小学文言文《叶公好龙》原文及翻译(热门11篇)

小学文言文《xxx好龙》原文及翻译 第1篇

原文

xxx子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 xxx见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是xxx非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

译文

xxx喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到xxx家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。xxx一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己 。由此看来,xxx并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

注释

拼音:yè gōng hào lóng,古音读作shè gōng hào lóng,作姓氏。

xxx:春秋时楚国叶县县令xxx,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

子高:xxx的别名。

钩:衣服上的带钩。

写:画。

凿:通“爵”,古代饮酒的器具。

屋室雕纹:房屋上雕刻的彩绘、花纹。

“文”通“纹”。

闻:听说。

窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。

牖(yǒu):窗户。

施(yì):延伸。

还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。

走:逃跑。

五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。

是:由此看来。

夫:这,那。

好:喜欢。

下之:到xxx住所处。

是xxx非好龙也:由此看来,xxx并不是真的喜欢龙。

寓意

这个成语的意义是:比喻表面上或口头上爱好、赞赏某事物,实际上并不爱好,或者实际上并不了解,一旦真正接触,不但并不爱好或赞赏,甚至还惧怕它,反对它。

辨析

这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了xxx式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃“理论脱离实际”的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。同时也讽刺了名不副实、表里不一的人。但历史上的xxx却不是这样的人。

xxx最著名的功劳是他不以怨报德,果断率兵平定了白公胜的叛乱,从而稳定了楚国_。之后,为了楚国的。长治久安,把职位让给别人,这一让贤之举,被专家们评为不xxx、深明大义。

xxxxxx,字子高,被楚昭王封为叶邑xxx始姓叶。xxx生于楚国王室之家,其曾祖父是春秋五霸之一的楚庄王。秦国出兵击退xxx后,楚昭王把xxx封到楚国北疆重镇“方城之外”的xxxxxxxxx受到了楚国朝野及四境诸侯的敬重,时年24岁。

经考古发掘证实,他主持xxx期间,采取养兵息民、发展农业、增强国力的策略,组织民众修筑了中国现存最早的水利工程,使当地数十万亩农田得以灌溉,这比著名的蜀守xxx的都江堰早200多年,比xxx渠早300多年。至今,xxx修筑的东陂、西陂遗址保存尚好,是xxx治水的历史见证。

史学专家安国楼博士称,xxx确实有画龙的爱好,xxx是神化了的动物,不可能下降叶宅,“xxx好龙”折射出xxx所在地和所处时代龙文化的丰厚内涵。专家们还指出,汉代xxx描写的这一寓言故事,反映出汉代儒家思想走向独尊的地位后,对楚道之风等其他学派的贬斥。

根据《周礼》规制,xxx去世后,即被立祠享祭。xxx的后裔为纪念祖上之德与祖居之地,部分改xxx,是为xxx之源。因此,xxxxxx又是世界xxx华人公认的始祖。每年清明前后,澧河之滨的xxx墓前,来自海内外的xxx子孙纷纷回乡祭祖,已成为中原文化旅游的一大景观。

小学文言文《xxx好龙》原文及翻译 第2篇

xxx经常向别人说自己是多么地渴望人才,多么喜欢有知识才干的人。有个叫子张的人听说xxx这么欢迎贤才,便从很远的地方风尘仆仆地来到xxx,请求拜见xxx。

子张在xxx一直住了七天,也没等到xxx的影子。原来xxx说自己喜欢有知识的人只是赶时髦,学着别的国君说说而已,对前来求见的子张根本没当一回事,早已忘到脑后去了。子张很是失望,也十分生气。他给xxx的xxx讲了一个故事,并让xxx把这个故事转述给xxx听。然后,子xxx离去了。

终于有一天,xxx记起子xxx的事情,准备叫自己的xxx去把子张请来。xxx对xxx说:“他早已走了。”

xxx很是不明白,他问xxx道:“他不是投奔我而来的吗?为什么又走掉了呢?”

于是,xxx向xxx转述了子张留下的故事。那故事是这样的:

有个叫叶子高的人,总向人吹嘘自己是如何如何喜欢龙。他在衣带钩上画着龙,在酒具上刻着龙,他的房屋卧室凡是雕刻花纹的地方也全都雕刻着龙。天上的真龙知道叶子高是如此喜欢龙,很是感动。一天,真龙降落到叶子高的家里,它把头伸进窗户里探望,把尾巴拖在厅堂上。这叶子高见了,吓得脸都变了颜色,惊恐万状,回头就跑。真龙感到莫名其妙,很是失望。其实那xxx并非真的喜欢龙,只不过是形式上、口头上喜欢罢了。

我们现实生活中像叶子高这样的人也有不少,他们往往口头上标榜的是一套,而一旦要动真格的,他们却临阵脱逃了,这跟xxx好龙又有什么两样呢?

小学文言文《xxx好龙》原文及翻译 第3篇

xxx好龙

子张见xxx,七日而哀公不礼。xxx而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重趼,不敢休息以xxx。七日而君不礼,君之好士也,有似xxx子高之好龙也。xxx子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。xxx见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是xxx非好龙也,好夫似龙而非龙者也。今臣闻君好士,故不远千里之外以xxx,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。诗曰:?中心藏之,xxx忘之!?敢托而去。”

小学文言文《xxx好龙》原文及翻译 第4篇

这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了xxx式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃_理论脱离实际_的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。同时也讽刺了名不副实、表里不一的人。但历史上的xxx却不是这样的人。

xxx最著名的功劳是他不以怨报德,果断率兵平定了白公胜的叛乱,从而稳定了楚国_。之后,为了楚国的长治久安,把职位让给别人,这一让贤之举,被专家们评为不xxx、深明大义。

xxxxxx,字子高,被楚昭王封为叶邑xxx始姓叶。xxx生于楚国王室之家,其曾祖父是春秋五霸之一的楚庄王。秦国出兵击退xxx后,楚昭王把xxx封到楚国北疆重镇“方城之外”的xxxxxxxxx受到了楚国朝野及四境诸侯的敬重,时年24岁。

经考古发掘证实,他主持xxx期间,采取养兵息民、发展农业、增强国力的策略,组织民众修筑了中国现存最早的水利工程,使当地数十万亩农田得以灌溉,这比著名的蜀守xxx的都江堰早200多年,比xxx渠早300多年。至今,xxx修筑的东陂、西陂遗址保存尚好,是xxx治水的历史见证。

史学专家安国楼博士称,xxx确实有画龙的爱好,xxx是神化了的`动物,不可能下降叶宅,“xxx好龙”折射出xxx所在地和所处时代龙文化的丰厚内涵。专家们还指出,汉代xxx描写的这一寓言故事,反映出汉代儒家思想走向独尊的地位后,对楚道之风等其他学派的贬斥。

根据《周礼》规制,xxx去世后,即被立祠享祭。xxx的后裔为纪念祖上之德与祖居之地,部分改xxx,是为xxx之源。因此,xxxxxx又是世界xxx华人公认的始祖。每年清明前后,澧河之滨的xxx墓前,来自海内外的xxx子孙纷纷回乡祭祖,已成为中原文化旅游的一大景观。

小学文言文《xxx好龙》原文及翻译 第5篇

xxx经常向别人说自己是多么地渴望人才,多么喜欢有知识才干的人。有个叫子张的人听说xxx这么欢迎贤才,便从很远的地方风尘仆仆地来到xxx,请求拜见xxx。

子张在xxx一直住了七天,也没等到xxx的影子。原来xxx说自己喜欢有知识的人只是赶时髦,学着别的国君说说而眩,终于有一天,xxx记起子xxx的事情,准备叫自己的xxx去把子张请来。xxx对xxx说:“他早已走了。”

xxx很是不明白,他问xxx道:“他不是投奔我而来的吗?为什么又走掉了呢?”

于是,xxx向xxx转述了子张留下的故事。那故事是这样的:

有个叫叶子高的人,总向人吹嘘自己是如何如何喜欢龙。他在衣带钩上画着龙,在酒具上刻着龙,他的房屋卧室凡是雕刻花纹的地方也全都雕刻着龙。天上的真龙知道叶子高是如此喜欢龙,很是感动。一天,真龙降落到叶子高的家里,它把头伸进窗户里探望,把尾巴拖在厅堂上。这叶子高见了,吓得脸都变了颜色,惊恐万状,回头就跑。真龙感到莫名其妙,很是失望。其实那xxx并非真的喜欢龙,只不过是形式上、口头上喜欢罢了。

小学文言文《xxx好龙》原文及翻译 第6篇

xxx好龙

两汉:xxx

xxx子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。xxx见之,弃而还走,失其魂魄,五*无主。是xxx非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

「译文」

xxx喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到xxx家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。xxx一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。由此看来,xxx并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

「注释」

xxx:春秋时楚国叶县县令xxx,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

子高:xxx的字。

钩:衣服上的带钩。

写:画。

凿:通_爵_,古代饮酒的器具。

屋室雕纹:房屋上雕刻的图案、花纹

“文”通“纹”。

以:在

闻:听说。

下之:到xxx住所处。

窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。

牖(yǒu):窗户。

施(yì):延伸,同“拖”。

堂:厅堂

还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。

走:逃跑。

五*无主:脸*一忽儿白,一忽儿黄。五*,这里指脸*。

是:由此看来。

好:喜欢。

夫:这,那。

是xxx非好龙也:由此看来,xxx并不是真的喜欢龙。

这个成语的意义是:比喻表面上或口头上爱好、赞赏某事物,实际上并不爱好,或者实际上并不了解,一旦真正接触,不但并不爱好或赞赏,甚至还惧怕它,反对它。

这个故事,用很生动的比喻,*辣地讽刺了xxx式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃_理论脱离实际_的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。同时也讽刺了名不副实、表里不一的人。但历史上的xxx却不是这样的人。

xxx最著名的功劳是他不以怨报德,果断率兵平定了白公胜的叛乱,从而稳定了楚国*。之后,为了楚国的长治久安,把职位让给别人,这一让贤之举,被专家们评为不xxx、深明大义。

xxxxxx,字子高,被楚昭王封为叶邑xxx始姓叶。xxx生于楚国王室之家,其曾祖父是春秋五霸之一的楚庄王。秦国出兵击退吴*后,楚昭王把xxx封到楚国北疆重镇“方城之外”的xxxxxxxxx受到了楚国朝野及四境诸侯的敬重,时年24岁。

经考古发掘*实,他主持xxx期间,采取养兵息民、发展农业、增强国力的策略,组织民众修筑了*现存最早的水利工程,使当地数十万亩农田得以灌溉,这比著名的蜀守xxx*修的都*堰早200多年,比xxx渠早300多年。至今,xxx修筑的东陂、西陂遗址保存尚好,是xxx治水的历史见*。

史学专家安国楼博士称,xxx确实有画龙的爱好,xxx是神化了的动物,不可能下降叶宅,“xxx好龙”折*出xxx所在地和所处时代龙文化的丰厚内涵。专家们还指出,汉代xxx描写的这一寓言故事,反映出汉代儒家思想走向独尊的地位后,对楚道之风等其他学派的贬斥。

根据《周礼》规制,xxx去世后,即被立祠享祭。xxx的后裔为纪念祖上之德与祖居之地,部分改xxx,是为xxx之源。因此,xxxxxx又是世界xxx华人公认的始祖。每年清明前后,澧河之滨的xxx墓前,来自海内外的xxx子孙纷纷回乡祭祖,已成为中原文化旅游的一大景观。

小学文言文《xxx好龙》原文及翻译 第7篇

xxx子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 xxx见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是xxx非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

译文及注释

xxx喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到xxx家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。xxx一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己 。由此看来,xxx并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

xxx:春秋时楚国叶县县令xxx,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

子高:xxx的字。

钩:衣服上的带钩。

写:画。

凿:通_爵_,古代饮酒的器具。

屋室雕纹:房屋上雕刻的图案、花纹

“文”通“纹”。

以:在

闻:听说。

下之:到xxx住所处。

窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。

牖(yǒu):窗户。

施(yì):延伸,同“拖”。

堂:厅堂

还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。

走:逃跑。

五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。

是:由此看来。

好:喜欢。

夫:这,那。

是xxx非好龙也:由此看来,xxx并不是真的喜欢龙。

小学文言文《xxx好龙》原文及翻译 第8篇

文言文

xxx子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。xxx见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是xxx非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

翻译

xxx喜欢龙,雕镂装饰的也是龙。刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。被天上的真龙知道后,便从天上下降到xxx家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。xxx一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,恐惧而神色不定。xxx并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

注释

1.xxx:春秋时楚国叶县县令xxx,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

2.子高:xxx的字。

3.钩:衣服上的带钩。

4.写:画。

5.凿:通_爵_,古代饮酒的器具。

6.屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹。“文”通“纹”。

7.以:在。

8.闻:听说。

9.下之:到xxx住所处。

10.窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。

11.牖(yǒu):窗户。

12.施(yì):延伸,同“拖”。

13.堂:厅堂。

14.还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。走:逃跑。

15.五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。

16.是:由此看来。

17.好:喜欢。

xxx夫:这,那。

19.是xxx非好龙也:由此看来,xxx并不是真的喜欢龙。

赏析

这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了xxx式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃“理论脱离实际”的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。同时也讽刺了名不副实、表里不一的人。但历史上的xxx却不是这样的人。

xxx最著名的功劳是他不以怨报德,果断率兵平定了白公胜的`叛乱,从而稳定了楚国_。之后,为了楚国的长治久安,把职位让给别人,这一让贤之举,被专家们评为不xxx、深明大义。

xxxxxx,字子高,被楚昭王封为叶邑xxx始姓叶。xxx生于楚国王室之家,其曾祖父是春秋五霸之一的楚庄王。秦国出兵击退xxx后,楚昭王把xxx封到楚国北疆重镇“方城之外”的xxxxxxxxx受到了楚国朝野及四境诸侯的敬重,时年24岁。

经考古发掘证实,他主持xxx期间,采取养兵息民、发展农业、增强国力的策略,组织民众修筑了中国现存最早的水利工程,使当地数十万亩农田得以灌溉,这比著名的蜀守xxx的都江堰早200多年,比xxx渠早300多年。至今,xxx修筑的东陂、西陂遗址保存尚好,是xxx治水的历史见证。

史学专家安国楼博士称,xxx确实有画龙的爱好,xxx是神化了的动物,不可能下降叶宅,“xxx好龙”折射出xxx所在地和所处时代龙文化的丰厚内涵。专家们还指出,汉代xxx描写的这一寓言故事,反映出汉代儒家思想走向独尊的地位后,对楚道之风等其他学派的贬斥。

根据《周礼》规制,xxx去世后,即被立祠享祭。xxx的后裔为纪念祖上之德与祖居之地,部分改xxx,是为xxx之源。因此,xxxxxx又是世界xxx华人公认的始祖。每年清明前后,澧河之滨的xxx墓前,来自海内外的xxx子孙纷纷回乡祭祖,已成为中原文化旅游的一大景观。

小学文言文《xxx好龙》原文及翻译 第9篇

【xxx好龙:原文】

xxx子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。xxx见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是xxx非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

【xxx好龙:译文】

xxx喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到xxx家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。xxx一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。由此看来,xxx并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

【xxx好龙:注释】

拼音:yè gōng hào lóng,古音读作shè gōng hào lóng,作姓氏。

xxx:春秋时楚国叶县县令xxx,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

子高:xxx的别名。

钩:衣服上的带钩。

写:画。

凿:通_爵_,古代饮酒的器具。

屋室雕纹:房屋上雕刻的彩绘、花纹。

“文”通“纹”。

闻:听说。

窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。

牖(yǒu):窗户。

施(yì):延伸。

还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。

走:逃跑。

五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。

是:由此看来。

夫:这,那。

好:喜欢。

下之:到xxx住所处。

是xxx非好龙也:由此看来,xxx并不是真的喜欢龙。

【xxx好龙:道理】

这个成语的意义是:比喻表面上或口头上爱好、赞赏某事物,实际上并不爱好,或者实际上并不了解,一旦真正接触,不但并不爱好或赞赏,甚至还惧怕它,反对它。

【xxx好龙:启发】

这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了xxx式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃_理论脱离实际_的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。同时也讽刺了名不副实、表里不一的人。但历史上的xxx却不是这样的人。

xxx最著名的功劳是他不以怨报德,果断率兵平定了白公胜的叛乱,从而稳定了楚国_。之后,为了楚国的长治久安,把职位让给别人,这一让贤之举,被专家们评为不xxx、深明大义。

xxxxxx,字子高,被楚昭王封为叶邑xxx始姓叶。xxx生于楚国王室之家,其曾祖父是春秋五霸之一的楚庄王。秦国出兵击退xxx后,楚昭王把xxx封到楚国北疆重镇“方城之外”的xxxxxxxxx受到了楚国朝野及四境诸侯的敬重,时年24岁。

经考古发掘证实,他主持xxx期间,采取养兵息民、发展农业、增强国力的策略,组织民众修筑了中国现存最早的水利工程,使当地数十万亩农田得以灌溉,这比著名的蜀守xxx的都一江一堰早200多年,比xxx渠早300多年。至今,xxx修筑的东陂、西陂遗址保存尚好,是xxx治水的历史见证。

史学专家安国楼博士称,xxx确实有画龙的爱好,xxx是神化了的动物,不可能下降叶宅,“xxx好龙”折射出xxx所在地和所处时代龙文化的丰厚内涵。专家们还指出,汉代xxx描写的这一寓言故事,反映出汉代儒家思想走向独尊的地位后,对楚道之风等其他学派的贬斥。

根据《周礼》规制,xxx去世后,即被立祠享祭。xxx的后裔为纪念祖上之德与祖居之地,部分改xxx,是为xxx之源。因此,xxxxxx又是世界xxx华人公认的始祖。每年清明前后,澧河之滨的xxx墓前,来自海内外的xxx子孙纷纷回乡祭祖,已成为中原文化旅游的一大景观。

小学文言文《xxx好龙》原文及翻译 第10篇

xxx好龙

xxx子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖①,施②尾于堂。xxx见之,弃而还③走,失其魂魄,五色无主。是xxx非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

(选自xxx《新序。杂事》)

【注释:】①牖(yòu):窗户。②施(yí):延伸。③还(xuán):掉转。

17.解释下列句子中加点的词。(2分)

(1)施尾于堂于:(2)弃而还走走:

18.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(2分)

是xxx非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

译文:

19.xxx“弃而还走”的根本原因是什么?“xxx好龙”这个成语通常用来讽刺什么?(2分)

参考答案

17.(1)在,到(1分)(2)跑(1分)

18.这个xxx不是真的喜欢龙,(只是)喜欢那表面上像龙而实质上不是龙的`东西。(每句1分,意思对即可)

19.xxx“弃而还走”的根本原因:他只是表面喜欢龙,而并非真正喜欢龙。(1分)这个成语通常用来讽刺那些热衷于幻想而并非脚踏实地(或表里不一、言行不一、口是心非)的人。(1分)

译文:

xxx(xxx高)喜欢龙,钩刀上雕刻着龙,凿子上雕刻着龙,凡是屋室刻花的地方都雕上了龙。这时天上的真龙听说xxx这样喜欢它,就降到xxx家,把头伸进窗户来探看,尾巴延伸在厅堂上。xxx看见真龙,转身丢下它就跑,丧魂失魄,脸色都变了。这个xxx不是真的喜欢龙,(只是)喜欢那表面上像龙而实质上不是龙的东西。

小学文言文《xxx好龙》原文及翻译 第11篇

注音:yè gōng hào lóng

成语故事:春秋时期,xxx一个自称叫xxx的人。xxx经常对别人说:“我特别喜欢龙,龙多么神气、多么吉祥啊!”于是当他家装修房子的时候,工匠们就帮他在房梁上、柱子上、门窗上、墙壁上到处都雕刻上龙,家里就像龙宫一样。就连xxx自己的衣服上也绣上了栩栩如生的龙。

xxx喜欢龙的消息传到了天宫中真龙的耳朵里,真龙想:“没想到人间还有一个这样喜欢我的。人呢!我得下去看看他。”有一天,龙从天上降下来,来到了xxx的家里。龙把大大地头伸进xxx家的窗户,长长的尾巴拖在地上。xxx听到有声音,就走出卧室来看,这一看可不得了了,一只真龙正在那里瞪着自己,xxx顿时吓得脸色苍白,浑身发抖,大叫一声逃走了。

后来,人们用“xxx好龙”这四个字比喻那些表面上喜欢某种事物,其实并不是真的喜欢的人或事。