虞卿谓春申君原文及翻译(热门8篇)

xxx谓xxx原文及翻译 第1篇

谓xxx曰:“公叔、伯婴恐xxx、楚之内几瑟也,公何不为xxx质子于楚?楚xxx听而入质子于韩,则公叔伯婴必知xxx楚之不以几瑟为事也,必以韩合于xxx、楚实矣。xxx、楚挟韩以窘魏,xxx不敢东,是齐孤也。公又令xxx求质子于楚,楚不听,则怨结于韩。韩挟齐、xxx眄楚,楚xxx必重公矣。公挟xxx、楚之重,以积德于韩,则公叔、伯婴必以国事公矣。”

文言文翻译:

有人对xxx说,“公叔、伯婴担心xxx、楚两国收留几瑟,您为什么不替韩国向楚国要回做人质的几瑟呢?楚xxx听从,把人质送回韩国,那么公叔、伯婴一定会知道xxx、楚两国不把几瑟当回事,必然会让韩国同xxx、楚两国联合了。xxx国、楚国挟持韩国逼迫xxx,xxx不敢向东联合齐国,这样齐国就孤立了。您再让xxx国向楚国要韩国送去的.人质,xxx国不听从,那么楚国就同韩国结下了怨仇,韩国倚仗齐国、xxxxxx国,楚xxx一定会重用您。您倚仗xxx、楚两国的势力,对韩国厚施xxx,那么公叔、伯婴必定会用韩国来服事您。”

xxx谓xxx原文及翻译 第2篇

魏魀谓xxx曰:“人有置系蹄者而得虎。虎怒,决蹯而去。虎之情,非不爱其蹯也。然而不以环寸之蹯害七尺之躯者,权也。今有国,非直七尺躯也。而君之身于xxx,非环寸之蹯也。愿公之熟图之也。”

魏魈对xxx说:“有人设置绳索为机以捕捉野兽,可是却捉住了老虎,虎大怒,挣断脚掌逃跑了。老虎的`心情,不是不爱惜自己的脚掌。然而它不因为这一寸大小的脚掌,去伤害七尺大小的身体,这是衡量利害轻重的结果。如今拥有一个国家,不只是七尺大小的身躯。而您的身体对于君玉来说,并不是一寸大小的脚掌。希望您认真考虑这些事。”

xxx谓xxx原文及翻译 第3篇

xxx是楚国人,名叫歇,姓黄。曾周游各地从师学习,知识渊博,奉事楚顷襄xxx。顷襄xxx认为xxx有口才,让他出使xxx国。当时xxx派白起进攻韩、xxx联军,在华阳战败了他们,捕获了xxx将领芒卯,韩、xxx向xxx服并事奉xxx国。xxx已命令白起同韩国、xxx一起进攻楚国,但还没出发,这时楚xxx派xxx恰巧来到xxx国,听到了xxx国的这个计划。在这个时候,xxx国已经占领了楚国大片领土,因为在这以前xxxxxx曾派白起攻打楚国,夺取了巫郡、黔中郡,攻占了鄢城郢都,向东直打到竟陵,楚顷襄xxx只好把都城向东迁到xxx。xxx见到楚怀xxx被xxx国引诱去那里访问,结果上当受骗,扣留并死在xxx国。顷襄xxx是楚怀xxx的儿子,xxx国根本不把他看在眼里,恐怕一旦xxx就会灭掉楚国。xxx就上书劝说xxxxxx:

天下的xxx有谁比xxx、楚两国更强大的。现在听说大xxx要征讨楚国,这就如同两个猛虎互相搏斗。两虎相斗而劣狗趁机得到好处,不如与楚国亲善。请允许我陈述自己的看法:我听说事物发展到顶点就必定走向反面,冬季与夏季的变化就是这样;事物积累到极高处就会危险,堆叠棋子就是这样。现在xxx国的土地,占着天下西、北两方边地,这是从有人类以来,即使天子的领地也不曾有过的。可是从先帝文xxx、庄xxx以及大xxx自身,三代不忘使xxx国土地同齐国连接起来,借以切断各国合纵结盟的关键部位。现在大xxx派盛桥到韩国驻守任职,盛桥把韩国的土地并入xxx国,这是不动xxx一卒,不施展武力,而得到百里土地的好办法。大xxx可以说是有才能了。大xxx又xxx进攻xxx,堵塞了xxx都城大梁的出入通路,攻取河内,xxx、酸枣、虚、桃等地,进而攻入邢地,魏_队如风吹白云四处逃散而不敢彼此相救。大xxx的功绩也算够多了。大xxx停止征战休整部队,两年之后再次xxx;又夺取了蒲、衍、首、垣等地,进而兵临仁、平丘,黄、济阳则退缩自守,结果xxx屈服降xxx;大xxx又割取了濮磿以北的土地,打通了齐国、xxx国的通道,截断了楚国、xxx联系的脊梁,天下经过五次联合而相集的六国诸侯,不敢互相救援。大xxx的威势也可以说发挥到极点了。

大xxx如果保持功绩,掌握威势,去掉功伐之心,xxx义之道,使得没有以后的祸患,您的事业可与三xxx并称,您的威势可与五霸并举。大xxx如果依仗壮丁的众多,凭靠军备的强大,趁着毁灭xxx的威势,而想以武力使天下的诸侯屈服,我恐怕您会有以后的祸患啊。《诗经》上说:“没有人不想有好的开头,却很少人能有好的终结”。《易经》上说:“小狐渡水将渡过时,却湿了尾巴”。这些话说的是开始容易,结尾难。怎么才能知道是这样的呢?从前,xxx只看见攻伐xxx的好处却没料到自己反在榆次遭到杀身之祸。xxx夫差只看到进攻齐国的利益却没有想到在干隧被越xxx勾践战败。这两个国家,不是没有建树过巨大功绩,由于贪图眼前的利益,结果换得了后来的祸患。因为xxx夫差相信了xxx的恭维,所以才去攻打齐国,在艾陵战胜了齐国人之后,回来时却在三江水边被越xxx勾践擒获。xxx相信xxx、xxx,因而攻伐xxx,进攻晋阳城,胜利指日可待了,可是xxx、xxx背叛了他,在凿台杀死了xxx瑶。现在大xxx嫉恨楚国不毁灭,却忘掉毁灭楚国就会使韩、xxx更加强大,我替大xxx考虑,认为不能这样做。

有诗道:“大军不远离自家宅地长途跋涉”。从这种观点看,楚国是帮手,邻国才是敌人。《诗经》说:“狡兔又蹦又跳,遇到猎犬跑不掉;别人的心思,我能揣摩到”。现在大xxx中途相信韩、xxx与您亲善,这正如同xxx国相信xxx啊。我听到这样的说法,敌人不能宽容,时机不能错过。我恐怕韩、xxx低声下气要xxx国消除祸患,实际是欺骗xxx国。怎么见得呢?大xxx对韩国、xxx没有几世的xxx,却有几代的仇怨。韩、xxx君的父子兄弟接连死在xxx国刀下的将近十代了。他们国土残缺,国家破败,xxx焚毁。xxx将领下至士卒,剖腹断肠,砍头毁面,身首分离,枯骨暴露在荒野水泽之中,头颅僵挺,横尸遍野,国内到处可见。父子老弱被捆着脖子绑着手,成了任人侮辱的俘虏,一群接一群地走在路上。百姓无法生活,亲族逃离,骨肉分散,流亡沦落为男仆的,充满海内各国。所以韩、xxx不灭亡,这是xxx国最大的忧患,如今大xxx却借助他们一起攻打楚国,不也太失当吗!

再说大xxx楚国怎么出兵呢?大xxx将向仇敌韩国、xxx借路吗?若是,则出兵之日就是大xxx忧患他们不能返回之时,这是大xxx把自己的军队借给仇敌韩国、xxx啊。大xxx如果不从仇敌韩国、xxx借路,那就必定攻打随水右边的地区。而随水右边地区,都是xxx大水,高山密林,深溪幽谷,这样一些无粮地区,大xxx即使占领了它,也等于没有得到土地。这是大xxx落个毁灭楚国的恶名声而没有得到占领土地的实惠啊。

再说大xxx从进攻楚国之日起,韩、xxx、魏、齐四国必定全都xxx对付大xxx。xxx、楚两国一旦交战便兵连祸结不会罢休,xxx将出兵攻打留、xxx、铚、湖陵、砀、萧、相等城邑和地方,占领的原先宋国土地必定全都丧失。齐国人向南攻击楚地,泗水地区必定攻克。这些地方都是平坦开阔四通八达的肥沃土地,却让他们单独占领。xxx败楚国而使韩、xxx在中原地区壮大起来,又使齐国更加强劲。韩、xxx强大了,完全能够同xxx国抗衡。齐国南面以泗水为边境,东面背靠大海,北面依恃黄河,便没有以后的祸患,天下的国家没有谁能比齐国、xxx更强大,齐、xxx得到土地保持已得的利益,进而让下级官吏审慎治理,一年以后,即使不能称帝天下,但阻止大xxx称帝却是富富有余的。

以大xxx土地的广大,壮丁的众多,军备的强大,一旦xxx而与楚国结下怨仇,就会让韩、xxx尊齐称帝,这是大xxx的失策啊。我替大xxx考虑,不如与楚国亲善友好。xxx、楚两国联合而成为一个整体进逼韩国,xxx收敛不敢轻举妄动。大xxx再经营设置东山的险要地势,利用黄河环绕的有利条件,韩国就必定成为xxx国的臣属。如果造成了这种形势大xxx再用十万兵力驻守郑地,xxx则心惊胆战,许、xxx退缩固守不敢出击,那么上蔡、台陵与xxx的联系就被断绝,这样xxx也会成为xxx国的臣属了。大xxx一旦同楚国交好,那么xxx两个万乘之国——xxx魏就要向齐国割取土地,齐国右边济州一带广大地区便可轻而易举地得到。大xxx的土地横贯东、西两海,约束天下诸侯,xxx国、xxx没有齐国、楚国作依托,齐国、楚国没有xxx、xxx相依傍。然后以危亡震慑燕、xxx两国,直接动xxx、楚两国,这四个国家不须急攻便可制服了。

昭xxx读了xxx的上书后说:“真好。”于是阻止了白起出征并辞谢了韩、xxx。同时派使臣给楚国送去了厚礼,xxx约结为友好国家。

xxx接受了盟约返回楚国,楚xxx派xxx与太子完到xxx国作人质,xxx国把他们扣留了几年之久。后来楚顷襄xxx病了,太子却不能回去。但太子与xxx国相国应侯私人关系很好,于是xxx就劝说应xxx:“相国真是与楚太子相好吗?”应xxx:“是啊。”xxx说:“如今楚xxx恐怕一病不起了,xxx国不如让太子回去好。如果太子能立为xxx,他事奉xxx国一定厚重而感激相国的.xxx将永不竭尽,这不仅是亲善友好国家的表示而且为将来保留了一个万乘大国的盟友。如果不让他回去,那他充其量是个咸阳城里的百姓罢了;楚国将改立太子,肯定不会事奉xxx国。那样就会失去友好国家的信任又断绝了一个万乘大国的盟友,这不是上策。希望相国仔细考虑这件事。”应侯把xxx说的意思报告给xxxxxx。xxxxxx说:“让楚国太子的师傅先回去探问一下楚xxx的病情,回来后再作计议。”xxx替楚国太子谋划说:“xxx国扣留太子的目的,是要借此索取好处。现在太子要使xxx国得到好处是无能为力的,我忧虑得很。而xxx的两个儿子在国内,大xxx如果不幸辞世,太子又不在楚国,xxx的儿子必定立为后继人,太子就不能接受国家了。不如逃离xxx国,跟使臣一起出去;请让我留下来,以死来担当责任。”楚太子于是换了衣服扮成楚国使臣的车夫得以出关,而xxx在客馆里留守,总是推托太子有病谢绝会客。估计太子已经走远,xxx国追不上了,xxx就自动向xxx报告说:“楚国太子已经回去,离开很远了。我当死罪,愿您赐我一死。”昭xxx为恼火,要准予xxx自杀。应侯进言道:“xxx作为臣子,为了他的主人献出自己生命,太子如果立为楚xxx,肯定重用xxx,所以不如免他死罪让他回国,来表示对楚国的亲善。”xxxxxx听从了应侯的意见便把xxx遣送回国。

xxx回到楚国三个月,楚顷襄xxx去世,太子完立为楚xxx,这就是xxxxxx。前262年(xxxxxx),任命xxx为宰相,封为xxx,赏赐淮北地区十二个县。十五年以后,xxx向楚xxx进言道:“淮北地区靠近齐国,那里情势紧急,请把这个地区划为郡治理更为方便。”并同时献出淮北十二个县,请求封到江东去。xxxxxx答应了他的请求。xxx就在xxx都修建城堡,把它们作为自己的都邑。

xxx已经担任了楚国宰相,这时齐国有xxx,xxx有xxx,xxx有xxx,大家都正在竞相礼贤下士,招徕宾客,互相争夺贤士,辅助君xxx掌握国政。

xxx担xxx宰相的第四年,xxx国击败坑杀了xxx长xxx四十多万人。第五年,包围了xxx都城邯郸。邯郸向楚国告急求援,楚国派xxx带兵去救援邯郸,xxx解围撤退后,xxx返回楚国。xxx担xxx宰相的第八年,为楚国向北征伐,灭掉xxx,任命xxx担任兰陵县令。这个时候,楚国又兴盛强大起来。

有一次,xxxxxx派使臣到xxx这里来访问,xxx把他们一行安排在上等客馆住下。xxx使臣想向楚国夸耀xxx的富有,特意用玳瑁簪子绾插冠髻,亮出用珠玉装饰的剑鞘,请求招来xxx的宾客会面,xxx的上等宾客都穿着宝珠做的鞋子来见xxx使臣,使xxx使臣自惭形秽。

xxx任宰相的第十四年,xxx国的庄襄xxx即位,任命xxx为xxx相,封为xxx侯。夺取了东周。

xxx任宰相的第二十二年,各国xxx忧xxx国的攻战征伐无止无休不能遏制,就互相盟约联合起来向西讨伐xxx国,xxx国君担任六国盟约之长,让xxx当权主事。六国联军到达函谷关后,xxx出关应战,六国联军战败而逃。楚xxxxxx把作战失利归罪于xxx,xxx因此渐渐被疏远了。

这时宾客中有个观津人xxx,对xxx说:“人们都认为楚国是个强大国家而您把它治理弱了,这种看法我认为不对。先xxx时与xxx国交好二十年而xxx国不攻打楚国,是为什么?xxx国要越过黾隘这个要塞进攻楚国,是很不方便的;要是从西周、东周借路的话,它背对着韩、xxx进攻楚国,也是不行的。现在的形势就不是这样了,xxx危在旦夕,不能吝惜许和xxx了,答应把这两城邑割给xxx国。这样xxx_队离楚都xxx一百六十里路,我将看到的是,xxx、楚两国日甚一日的交兵了。”楚国当时就把都城从陈迁到了寿春;而xxx国则把附庸卫元君从濮阳迁到了野xxx,设置了东郡。xxx从此到了封地xxx,同时执行宰相职务。

楚xxxxxx没有儿子,xxx为这件事发愁,就寻找宜于生育儿子的妇女xxx给楚xxx,虽然xxx了不少,却始终没生儿子。xxxxxx带着他的妹妹来,打算把他的妹妹xxx给楚xxx,又听说楚xxx不宜于生育儿子,恐怕时间长了不能得到宠幸。xxx便寻找机会做了xxx的侍从,不久他请假回家,又故意延误了返回的时间。回来后他去拜见xxx,xxx问他迟到的原因,他回答说:“齐xxx派使臣来求娶我的妹妹,由于我跟那个使臣饮酒,所以延误了返回的时间。”xxx问道:“订婚礼物送来了吗?”xxx回答说:“没有。”xxx又问道:“可以让我看看吗?”xxx说:“可以。”于是xxx就把他的妹妹献给xxx,并立即得到xxx的宠幸。后来xxx知道了他的妹妹怀了身孕,就同他妹妹商量了进一步的打算。xxx的妹妹找了个机会劝说xxx道:“楚xxx尊重宠信您,即使兄弟也不如。如今您xxx宰相已经二十多年,可是大xxx没有儿子,xxxxxx寿终之后将要改立兄弟,那么楚国改立国君以后,也就会各自使原来所亲信的人显贵起来,您又怎么能长久地得到宠信呢?不仅如此,您身处尊位执掌政事多年,对楚xxx的兄弟们难免有许多失礼的地方,楚xxx兄弟果真立为国君,殃祸将落在您的身上,还怎么能保住宰相大印和江东封地呢?现在我自己知道怀上身孕了,可是别人谁也不知道。我得到您的宠幸时间不长,如果凭您的尊贵地位把我xxx给楚xxx,楚xxx必定宠幸我;我仰赖上天的保佑生个儿子,这就是您的儿子做了楚xxx,楚国全为您所有,这与您身遭意想不到的殃祸相比,哪样好呢?”xxx认为这番话说得对极了,就把xxx的妹妹送出家来,严密地安排在一个住所便向楚xxx称说要xxxxxx的妹妹。楚xxx把xxx的妹妹召进宫来很是宠幸她,于是生了个儿子,立为太子,又把xxx妹妹封为xxx后。楚xxx器重xxx,于是xxx参与朝政。

xxx把他妹妹送进宫里,封为xxx后,生的儿子立为太子,便担心xxx说漏秘密而更加骄横,就暗中豢养了刺客。打算杀死xxx来灭口,这件事在国都有些人知道。

xxx任宰相的第二十五年,楚xxxxxx病重。xxx对xxx说:“世上有不期而至的福,又有不期而至的祸。如今您处在生死无常的世上,奉事喜怒无常的君主,又怎么能会没有不期而至的人呢?”xxx问道:“什么叫不期而至的福?”xxx回答说:“您xxx宰相二十多年了,虽然名义上是宰相,实际上就是楚xxx。现在楚xxx病重,死在旦夕,您辅佐年幼的国君,因而代他掌握国政,如同xxx、周公一样,等君xxx长大再把大权交给他,不就是您南面称xxx而据有楚国?这就是所说的不期而至的福。”xxx又问道:“什么叫不期而至的祸?”xxx回答道:“xxx不执掌国政便是您的仇人,他xxx事却豢养刺客为时已久了,楚xxx一下世,xxx必定抢先入宫夺权并要杀掉您灭口。这就是所说的不期而至的祸。”xxx接着问道:“什么叫不期而至的人?”xxx回答说:“您安排我做郎中,楚xxx一下世,xxx必定抢先入宫,我替您杀掉xxx。这就是所说的不期而至的人。”xxx听了后说:“您要放弃这种打算。xxx是个软弱的人,我对他很友好,况且又怎么能到这种地步!”xxx知道自己的进言不被采用,恐怕祸患殃及自身,就逃离了。

此后十七天,楚xxxxxx去世,xxx果然抢先入宫,并在棘门埋伏下刺客。xxx进入棘门,xxx豢养的刺客从两侧夹住刺杀了xxx,斩下他的头,扔到棘门外边。同时就派官吏把xxx家满门抄斩。而xxx的妹妹原先受xxx宠幸怀了孕又入宫得宠于楚xxxxxx后所生的那个儿子便立为楚xxx,这就是楚幽xxx。

这一年,xxx即位已经九年了。嫪毐也与xxx国太后私乱,被发觉后,夷灭三族,而xxx因受牵连被废黜。

太公史说:我到楚地,观览了xxx的旧城,宫室建筑十分宏伟啊!当年,xxx劝说xxx,以及冒着生命危险派人把楚太子送回楚国,是多么聪慧的高明之举啊!可是后来被xxx控制,昏聩糊涂了。俗话说:“应当决断时不决断,反过来就要遭受祸患。”说的就是xxx失却了xxx要击杀xxx的机会吧?

xxx谓xxx原文及翻译 第4篇

唐且见xxx曰:“齐人饰身修行得为益,然臣羞而不学也,不避绝江河,行千余里来,xxx君之义,而善君之业。臣闻之贲、诸怀锥刃而天下为勇,西施衣褐而天下称美。今君相万乘之楚,御中国之难,所欲者不成,所求者不得,臣等少也。夫枭棊之所以能为者,以散棋佐之也。夫一枭之不如不胜五散,亦明矣,今君何不为天下枭,而令臣等为散乎?”

文言文翻译:

唐且拜见xxx说:“齐国人装扮自己修练言行是为了获得禄位,然而臣下对他们的做法感到羞耻,不想学习。我不躲避横渡江河的`危险,行程千余里来到这里,是因为仰慕您高尚的情操,并诀为您的事业是可以成功的。臣下听说,xxx、专诸即使怀里揣着锥子和短刀,而天下人都认为他们是勇土,西施即使穿着粗毛布衣,而天下人也称她为美女。如今您做了拥有万辆兵车的楚国相国,驾驭中原各国的战事,所要干的事情不能成功,所要追求求的目标不能达到,这是因为帮助您的大臣太少了。枭子所以能有所作所为,是因为有五个散子的辅助。一个枭子却不能战胜对方五个散子也是很明了的。如今您为什么不做天下的泉子,而让其它大臣做那五个散子呢?”

xxx谓xxx原文及翻译 第5篇

xxx谏赏盗原文及翻译

xxx患盗,诛之不能禁。或曰:“更赏之,足则戢矣。”xxx曰:“不可,先xxx立赏罚,以劝惩善恶。衰世之政也,虽微,犹足以激其趋。故赏禁僭,罚禁滥,县衡以称之,犹惧其不平也,而况敢逆施之乎?xxx之轻禁以逞欲,如水之决,必有所自,求而塞之,斯可矣。今此之不塞,而力遏其流,至于不能制,乃不省其阙,而欲矫以逆先xxx之法度,是犹欲止水而去其防也,其庸有瘳乎?xxx,有欲而无厌者也,节以制之,犹或逾焉。盗而获赏,利莫大矣,利之所在,民必趋焉。趋而禁之,是贰政也;趋而不禁,人尽盗矣。是鼓乱也,不臧孰甚焉。”

xxx豁然而寤,起,再拜受教。尽散其私财,以济贫乏,申明旧章,而重购以赏获盗者。于是xxx盗皆走之燕,道不拾遗,xxx之教也。

1、戢(ji):收敛。

2、僭(jian):超越本分,越轨行为。

3、县(xuan):通“悬”。

4、阙(que):通“缺”,缺口。

5、“犹或踰焉”:此句“犹或”,原误作“或犹”。据明成化本、正德本、嘉靖单行本改。

6、贰政:指变易无常的政令。

7、xxxzang):善,好。

xxx盗患严重,xxx采取杀的办法也不能禁止。有人说:“改为赏盗,他富足了,盗行就收敛了。”xxx说:“不可如此。先xxx建立赏罚制度是为了劝善惩恶,衰落世道的政令,即使微弱也还足以能激发人们的归附。所以奖赏能禁止越轨行为,惩罚能禁止恶行泛滥,以xxx来称量它,还怕它不公平,而何况是倒行逆施呢?对那些盗贼如果放松了禁令而使他们的欲望得逞,如同河水决口,必定有决口的地方,找到决口而堵塞它,这就可以了。如今不堵塞决口,反面用力阻挡流水,以致不能制止,就是因为弄不清它的决口在哪里,而想矫正它,却用违背先xxx法度的做法,这就好象要阻止水患,却去掉了防患的措施一样,那怎么能防治呢?那些盗贼是些贪欲无厌的人,节制并阻止他,有人还要逾越。盗窃若再获赏,好处没有比这更大的了,有利的地方,百姓必定奔赴那里。人们都奔赴那里,而再禁止他们,这是变更无常的政令啊;都奔赴那里而不禁止,人们就都去当盗贼了。这是鼓动人们作乱,还有什么(比这)更不好的`呢?”

xxx猛然省悟,起身再拜xxx并接受指教,便散发了他的全部私有财产,用来救济贫穷的人,重申先xxx的法制,并用重金奖赏那些捕获盗贼的人。于是xxx的盗贼全跑到xxx去了。xxx社会安定,路不拾遗,这是xxx指教的结果啊。

xxx谓xxx原文及翻译 第6篇

xxx者,楚人也,名歇,姓xxx。游学博闻,事楚顷襄xxx。顷襄xxx以歇为辩,使于xxx。xxx使白起攻韩、魏,败之于华阳,禽魏将芒卯,韩、魏服而事xxx。xxx方令白起与韩、xxx楚,未行,而楚使xxx适至于xxx,闻xxx之计。当是之时,xxx已前使白起攻楚,取巫、黔中之郡,拔鄢郢,东至竟陵,楚顷襄xxx东徙治于xxx。xxx见楚怀xxx之为xxx所诱而入朝,遂见欺,留死于xxx。顷襄xxx,其子也,xxx轻之,恐壹举兵而灭楚。歇乃上书说xxx曰:

天下莫彊于xxx、楚。今闻大xxx欲伐楚,此犹两虎相与斗。两虎相与斗而驽犬受其弊,不如善楚。臣请言其说:臣闻物至则反,冬夏是也;致至则危,累釭是也。今大国之地,遍天下有其二垂,此从生民已来,万乘之地xxx也。先帝文xxx、庄xxx之身,三世不妄接地于齐,以绝从亲之要。今xxx使盛桥守事于韩,盛桥以其地入xxx,是xxx不用甲,不信威,而得百里之地。xxx可谓能矣。xxx又举甲而攻魏,xxx大梁之门,举河内,xxx、酸枣、虚、桃,入邢,xxx兵云翔而不敢捄。xxx之功亦多矣。xxx休甲息众,二年而後复之;又并蒲、衍、首、垣,以临仁、平丘,黄、济阳婴城而xxx服;xxx又割濮之北,注齐xxx之要,绝楚xxx之脊,天下五合六聚而不敢救。xxx之威亦单矣。

xxx若能持功守威,绌攻取之心而肥仁义之地,使无後患,三xxx不足四,xxx不足六也。xxx若负人徒之众,仗兵革之彊,乘毁xxx威,而欲以力臣天下之主,臣恐其有後患也。诗曰“靡不有初,xxx有终”。易曰“狐涉水,濡其尾”。此言始之易,终之难也。何以知其然也?xxx见伐xxx之利而不知榆次之祸,xxx见伐齐之便而不知干隧之败。此二国者,非无大功也,没利于前而易患于後也。xxx越也,从而伐齐,既胜齐人于艾陵,还为越xxx禽三渚之浦。智氏之信韩、xxx,从而伐xxx,攻晋阳城,胜有日矣,韩、xxx,杀xxx瑶于凿台之下。今xxx妒楚之不毁也,而忘毁楚之彊韩、xxx,臣为xxx虑而不取也。

诗曰“大武远宅而不涉”。从此观之,楚国,援也;邻国,敌也。诗云“趯趯毚免,还犬获之。他人有心,余忖度之”。今xxx中道而信韩、xxx善xxx也,此正xxx越也。臣闻之,敌不可假,时不可失。臣恐韩、xxx除患而实欲欺大国也。xxx?xxx无重世之德于韩、魏,而有累世之怨焉。夫韩、xxx兄弟接踵而死于xxx者将十世矣。本国残,社稷坏,xxx毁。刳腹绝肠,折颈摺颐,首身分离,暴骸骨于草泽,头颅僵仆,相望于境,父子老弱系脰束手为群虏者相及于路。鬼神孤伤,无所血食。人民不聊生,族类离散,流亡为仆妾者,盈满海内矣。故韩、xxx不亡,xxx社稷之忧也,今xxx资之与攻楚,不亦过乎!

且xxx攻楚将恶出兵?xxx将借路于仇雠之韩、xxx?兵出之日而xxx忧其不返也,是xxx以兵资于仇雠之韩、xxx。xxx若不借路于仇雠之韩、魏,必攻随水右壤。随水右壤,此皆广川大水,山林溪谷,不食之地也,xxx虽有之,不为得地。是xxx有毁楚之名而无得地之实也。

且xxx攻楚之日,四国必悉起兵以应xxx。xxx、楚之兵构而不离,xxx将出而攻留、xxx、铚、湖陵、砀、萧、相,故xxx。齐人南面攻楚,泗上必举。此皆平原四达,膏腴之地,而使独攻。xxx破楚以肥韩、xxx中国而劲齐。韩、xxx彊,足以校于xxx。xxx以泗水为境,东负海,北倚河,而无後患,天下之国莫xxx、魏,齐、xxx地葆利而详事下吏,一年之後,为帝未能,其于禁xxx之为帝有馀矣。

夫以xxx壤土之博,人徒之众,兵革之彊,壹举事而树怨于楚,迟令韩、xxx重于齐,是xxx失计也。臣为xxx虑,xxx楚。xxx、楚合而为一以临韩,xxx手。xxx施以东山之险,带以曲河之利,xxx为xxx之侯。若是而xxx以十万戍郑,xxx寒心,许、xxx婴城,而上蔡、召陵不往来也,如此而xxxxxx侯矣。xxx壹善楚,而xxx两万乘之主注地于齐,xxx可拱手而取也。xxx之地一经两海,要约天下,xxx、xxx无齐、楚,齐、楚无燕、xxx也。然後危动燕、xxx,直xxx、楚,此四国者不待痛而服矣。

昭xxx曰:“善。”于是乃止白起而谢韩、xxx发使赂楚,约为xxx。

xxx受约归楚,楚使歇与太子完入质于xxx,xxx留之数年。楚顷襄xxx病,太子不得归。而楚太子与xxx相应xxx,于是xxx乃说应xxx:“相国诚善楚太子乎?”应xxx:xxx。”歇曰:“今楚xxx恐不起疾,xxx不如归其太子。太子得立,其事xxx必重而德相国无穷,是亲xxx而得储万乘也。若不归,则咸阳一布衣耳;楚更立太子,必不事xxx。夫失xxx而绝万乘之和,非计也。原相国孰虑之。”应侯以闻xxxxxx。xxxxxx曰:“令楚太子之傅先往问楚xxx之疾,返而後图之。”xxx为楚太子计曰:“xxx之留太子也,欲以求利也。今太子力未能有以利xxx也,歇忧之甚。而xxx子二人在中,xxx若卒大命,太子不在,xxx子必立为後,太子不得奉xxx矣。不如亡xxx,与使者俱出;臣请止,以死当之。”楚太子因变衣服为楚使者御以出关,而xxx守舍,常为谢病。度太子已远,xxx不能追,歇乃自言xxx曰:“楚太子已归,出远矣。歇当死,原赐死。”昭xxx怒,欲听其自杀也。应xxx:“歇为人臣,出身以徇其主,xxx,必用歇,故不如无罪而归之,以亲楚。”xxx因遣xxx。

歇至楚三月,楚顷襄xxx卒,太子完立,是为xxxxxx。xxxxxx,以xxx为相,封为xxx,赐淮北地十二县。后十五岁,xxx言之楚xxx曰:“淮北地边齐,其事急,请以为郡便。”因并献淮北十二县。请封于江东。xxxxxx许之。xxx因城故xxx墟,以自为都邑。

xxx既相楚,是时齐有xxx,xxx有xxx,xxxxxx,方争下士,招致宾客,以相倾夺,xxx持权。

xxx为楚相四年,xxx破xxx之长xxx四十馀万。五年,围邯郸。邯郸告急于楚,楚使xxx将兵往救之,xxx兵亦去,xxx归。xxx相楚八年,为楚北伐灭鲁,以xxx为兰陵令。当是时,楚复彊。

xxxxxx使人于xxx,xxx舍之于上舍。xxx使欲夸楚,为玳瑁簪,刀剑室以珠玉饰之,请命xxx客。xxx客三千馀人,其上客皆蹑珠履以见xxx使,xxx使大惭。

xxx相十四年,xxx庄襄xxx立,以xxx为相,封为xxx侯。取东周。

xxx相二十二年,诸侯患xxx攻伐无已时,乃相与合从,西伐xxx,而楚xxx为从长,xxx用事。至函谷关,xxx出兵攻,xxx皆败走。楚xxxxxx以咎xxx,xxx以此益疏。

客有观津人xxx,谓xxx曰:“人皆以楚为彊而君用之弱,其于英不然。先君时善xxx二十年而不攻楚,何也?xxx逾黾隘之塞而攻楚,不便;假道于两周,背韩、xxx攻楚,不可。今则不然,xxx暮亡,不能爱许、xxx,其许魏割以与xxx。xxx兵去陈百六十里,臣之所观者,见xxx、楚之日斗也。”楚于是去陈徙寿春;而xxx徙卫野xxx,作置东郡。xxx由此就封于xxx,行相事。

楚xxxxxx无子,xxx患之,求妇人宜子者进之,甚众,卒无子。xxx人xxx持其女弟,欲进之楚xxx,闻其不宜子,恐久毋宠。xxx求事xxx为舍人,已而谒归,故失期。还谒,xxx问之状,对曰:“齐xxx使使求臣之女弟,与其使者饮,故失期。”xxx曰:“娉入乎?”对曰:“未也。”xxx曰:“可得见乎?”曰:“可。”于是xxx乃进其女弟,即幸于xxx。知其有身,xxx乃与其女弟谋。园女弟承间以说xxx曰:“楚xxx之贵xxx,虽兄弟不如也。今君相楚二十馀年,而xxx无子,即百岁後将更立兄弟,则楚更立君後,亦各贵其故所亲,君又安得长有宠乎?非徒然也,君贵用事久,多失礼于xxx兄弟,兄弟诚立,祸且及身,何以保相印江东之封乎?今妾自知有身矣,而人莫知。妾xxx未久,诚以君之重而进妾于楚xxx,xxx必幸妾;妾赖天有子男,则是君之子为xxx也,楚国尽可得,孰与身临不测之罪乎?”xxx大然之,乃出xxx女弟,谨舍而言之楚xxx。楚xxx召入幸之,遂生子男,立为太子,以xxx女弟为xxx后。楚xxx贵xxx,园用事。

xxx既入其女弟,立为xxx后,子为太子,恐xxx语泄而益骄,阴养死士,欲杀xxx以灭口,而国人颇有知之者。

xxx相二十五年,楚xxxxxx病。xxx谓xxx曰:“世有毋望之福,又有毋望之祸。今君处毋望之世,事毋望之主,安可以无毋望之人乎?”xxx曰:“何谓毋望之福?”曰:“君相楚二十馀年矣,虽名相国,实楚xxx也。今楚xxx病,旦暮且卒,而君相少主,因而代立当国,如xxx、周公,xxx长而反政,不即遂南面称孤而有楚国?此所谓毋望之福也。”xxx曰:“何谓毋望之祸?”曰:“xxx不治国而君之仇也,不为兵而养死士之日久矣,楚xxx卒,xxx必先入据权而杀君以灭口。此所谓毋望之祸也。”xxx曰:“何谓毋望之人?”对曰:“君置臣郎中,楚xxx卒,xxx必先入,臣为君杀xxx。此所谓毋望之人也。”xxx曰:“足下置之,xxx,弱人也,仆又善之,且又何至此!”xxx知言不用,恐祸及身,乃亡去。

后十七日,楚xxxxxx卒,xxx果先入,伏死士于棘门之内。xxx入棘门,园死士侠刺xxx,斩其头,投之棘门外。于是遂使吏尽灭xxx之家。而xxx女弟初幸xxx有身而入之xxx所生子者遂立,是为楚幽xxx。

是岁也,xxx帝立九年矣。嫪毐亦为乱于xxx,觉,夷其三族,而xxx废。

太史公曰:吾适楚,观xxx故城,宫室盛矣哉!初,xxx之说xxx,及出身遣楚太子归,何xxx明也!後制于xxx,旄矣。语曰:“当断不断,反受其乱。”xxx失xxx之谓邪?

xxx辩智,权略xxx、楚。太子获归,身作宰辅。珠炫xxx客,邑开xxx土。烈xxx寡胤,xxx献女。无妄成灾,xxx徒语。

xxx谓xxx原文及翻译 第7篇

《战国策·xxx四·xxx请xxxxxx》原文及翻译

原文:

xxx请xxxxxx曰:“人之情,宁朝人乎?宁朝于人也?”xxxxxx曰:“人亦宁朝人耳,xxx朝于人?”xxx曰:“夫xxx从主,而违者xxx座也。今xxx能以百里之地,若万户之都,请杀xxx座于xxxxxx座死,则从事可移于xxx。”xxxxxx曰:“善。”乃使人以百里之地,请杀xxx座于xxx魏xxx许诺,使xxxxxx座,而未杀也。

xxx座献书魏xxx曰:“臣闻xxxxxx以百里之地请杀座之身。夫杀无罪xxx座,座薄故也;而得百里之地,大利也。臣窃为大xxx美之。虽然,而有一焉,百里之地不可得,而死者不可复生也,则主必为天下笑矣!臣窃以为与其以死人市,不若以生人市使也。”

又遗其后相xxx书曰:“夫xxx、魏,敌战之国也。xxxxxx以咫尺之书来,而魏xxx轻为之杀无罪之座,座虽不肖,故xxx免相望也。尝以xxx故,得罪于xxx。夫国内无用臣,外虽得地,势不能守。然今能守魏者,xxx矣。xxx听xxx杀座之后,强xxx袭xxx之欲,倍xxx之割,则君将何以止之?此君之累也。”xxx曰:“善。”遽言之xxx而出之。

文言文翻译:

xxx对xxxxxx说:“人的心情,是将使人来朝见白己呢?还是愿意将去朝见别人?”

xxx惠文xxx说:“人们都将想使别人来朝见自己,什么缘故愿意去朝见别人?”

xxx说:“那xxx作为合纵的领袖,而是xxx座使它成功的。如今大xxx能够用方圆百里的土地,或者拥有万户的城邑,就能请求xxx杀掉xxx座。xxx座一死,xxx就可以做推行合纵之策的领袖。”

xxx惠文xxx说:“好。”于是就派人以割给xxx方圆百里的土地为条件,向xxx请求杀掉xxx座。魏xxx答应了,派司徒逮捕了xxx座,可是却没有杀泡。

xxx座向魏xxx呈献书信说:“臣下听说xxxxxx用方圆百里的.土地,请求杀掉我xxx座。杀死无罪的xxx座,这是水事;而得到方圆百里的土地,是很大的利益。臣下私下为大xxx赞美这件事。虽然这样,可是有一个问题,方圆百里的土地不能得到,而死去的人却不能复生了:那么大xxx一定被天下讥笑了I臣下私下认为与其用死人做交易,不如用生人做交易。”

xxx座又给继他之后的相国xxx写信说:“xxx、xxx是敌对交战的国家。xxxxxx把微小的一封书信送来,而魏xxx就要轻率地为他杀掉无罪的xxx座,xxx座我虽然不成器,却是xxx原来免去的相国。我曾经因为xxx的缘故,得罪了xxx。国内不能任用臣下,在国外虽然得到土地,势必不能守卫。然而如今能守卫xxx的,没有谁能赶得上您了。君xxx听信xxxxxx杀了我以后,强大的xxx国就会袭用xxx的想法,就会比xxx加倍地要求割让土地,那么您将用什么办法阻止它?这就是您的麻烦。”

xxx说:“好。”直刻报告魏xxx并释放了xxx座。

xxx谓xxx原文及翻译 第8篇

《史记xxx列传》阅读答案及翻译

楚xxxxxx无子,xxx患之,求妇人宜子者进之,甚众,卒无子。xxx人xxx持其女弟,欲 进之楚xxx,闻其不宜子,恐久毋宠。xxx求事xxx为舍.人.,已而谒归,故失期。还谒,xxx问之状,对曰:“齐xxx使使求臣之女弟,与其使者饮,故失期。”xxx曰:“娉入乎?”对曰: “未也。”xxx曰:“可得见乎?”曰:“可。”于是xxx乃进其女弟,即幸于xxx。知其有身, xxx乃与其女弟谋。园女弟承间以说xxx曰:“楚xxx之贵xxx,虽兄弟不如也。今君相楚二十 余年,而xxx无子,即百岁后将更立兄弟,则楚更立君后,亦各贵其故所亲,君又安得长有宠乎? 君贵用事久,多失礼于xxx兄弟,兄弟诚立,祸且及身,何以保相印江东之封乎?今妾自知有身 矣,而人莫知。妾xxx未久,诚以君之重而进妾于楚xxx,xxx必幸妾;妾赖天有子男,则是君之 子为xxx也,楚国尽可得,孰与身临不测之罪乎?”xxx大然之,乃出xxx女弟,谨舍而言之楚 xxx。楚xxx召入幸之,遂生子男,立为太子,以xxx女弟为xxx后。楚xxx贵xxx,园用事。

xxx恐xxx语泄而益骄,阴养死士,欲杀xxx以灭口,而国人颇有知之者。 xxx相二十五年,楚xxxxxx病。xxx谓xxx曰:“世有毋望之福,又有毋望之祸。今君处毋望之世,事毋望之主,安可以无毋望之人乎?”xxx曰:“何谓毋望之福?”曰:“君相楚 二十余年矣,虽名相国,实楚xxx也。今楚xxx病,旦暮且卒,而君相少主,因而代立当国,如xxx、周公,xxx长而反政,不即遂南.面.称.孤.而有楚国?此所谓毋望之福也。”xxx曰:“何谓毋望之祸?”曰:“xxx不治国而君之仇也,不为兵而养死士之日久矣,楚xxx卒,xxx必先入据权 而杀君以灭口。此所谓毋望之祸也。”xxx曰:“何谓毋望之人?”对曰:“君置臣郎中,楚xxx 卒,xxx必先入,臣为君杀xxx。此所谓毋望之人也。”xxx曰:“足.下.置之。xxx,弱人也, 仆又善之,且又何至此!”xxx知言不用,恐祸之身,乃亡去。

后十七日楚xxxxxx卒xxx果先入伏死士于棘门之内xxx入棘门园死士侠刺xxx斩其头 投之棘门外于是遂使吏尽灭xxx之家。而xxx女弟初幸xxx有身而入之xxx所生子者遂立, 是为楚幽xxx。

(节选自《史记·xxx列传》)

7.下列给文中划波浪线的句子断句正确的一项是(3 分)

A.后十七日/楚xxxxxx卒/xxx果先入伏/死士于棘门之内/xxx入棘门/园死士侠刺/xxx斩其头/投之棘门外/于是遂使吏尽灭xxx之家

B.后十七日/楚xxxxxx卒/xxx果先入/伏死士于棘门之内/xxx入棘门/园死士侠刺 xxx/斩其头/投之棘门外/于是遂使吏尽灭xxx之家

C.后十七日/楚xxxxxx卒/xxx果先入伏/死士于棘门之内/xxx入棘门/园死士侠刺 xxx/斩其头/投之棘门外/于是遂使吏尽灭xxx之家

D.后十七日/楚xxxxxx卒/xxx果先入/伏死士于棘门之内/xxx入棘门/园死士侠刺/xxx斩其头/投之棘门外/于是遂使吏尽灭xxx之家

8.下列对文中加点字相xxx容的解说,不正确的一项是(3 分)

A.舍人,中国古代战国及汉初时期,xxx公贵人府中的亲近属官。

B.南面称孤,朝南坐着,自称孤家。指统治一方,称帝称xxx。

C.郎中,官名,帝xxx侍从官的通称。战国始有,后世为各部要职。

D.足下,是旧时交际用语,下级称上级或同辈相称的谦词。

9.下列对文中划线句子句式的解说,不正确的一项是(3 分)

文中划线句 解 说 同类句

A. 求妇人宜子者进之 定语后置句,即“求宜子之妇人进之” 求人可使报xxx者

B. 即幸于xxx 被动句,“于”表被动 臣诚恐见欺于xxx而负xxx

C. 谨舍而言之楚xxx 省略句,“之”后省略介词“于” 空自苦无人之地

D. 恐祸之身,乃亡去 宾语前置句,意为“担心自己遭受祸患” 自书典所记,未之有也

10.下列对原文有xxx容的概括和分析,不正确的一项是(3 分)

A.xxx心机深重,他处心积虑地把妹妹送给xxx,又因妹妹生育了太子,得以掌权。

B.xxx昏庸,听信xxx的劝说,将其怀有身孕的妹妹献给楚xxx,为自己埋下了祸根。

C.xxx洞察危机,劝xxx尽早除掉xxx,并表示愿意自己出手帮助xxx解决问题。

D.xxx不听良言,认为xxx是个软弱的人,不会对自己不利,最终就死在xxx手中。

11.把文中划线的句子翻译成现代汉语。(10 分)

(1)妾xxx未久,诚以君之重而进妾于楚xxx,xxx必幸妾。

(2)xxx恐xxx语泄而益骄,阴养死士,欲杀xxx以灭口,而国人颇有知之者。

参考答案

7.B.(后十七日,楚xxxxxx卒。xxx果先入,伏死士于棘门之内。xxx入棘门,园死士 侠刺xxx,斩其头,投之棘门外。于是遂使吏尽灭xxx之家。)

8.D.(足下,是敬词。)

9.D.(“恐祸之身,乃亡去”无特殊句式。)

10.B.(“听信xxx的劝说”错,文中是xxx的妹妹在劝说xxx。)

11.(10 分)

(1)我被您宠幸时间不长,如果凭您的尊贵地位把我xxx给楚xxx,楚xxx必定宠幸我。

(5 分,“xxx未久”“诚”“以君之重”“进妾于楚xxx”(状语后置)各 1 分,大意 1 分。)

(2)xxx担心xxx说漏秘密而更加骄横,就暗中豢养了刺客,打算杀死xxx来灭口, 这件事在国都略有些人知道。

(5 分,“语泄”“益骄”“阴养死士”“ 颇有知之者”各 1 分,大意 1 分。)

【参考译文】

楚xxxxxx没有儿子,xxx为这件事发愁,就寻找宜于生育儿子的妇女xxx给楚xxx,虽然xxx了不少,却始终没生儿子。xxxxxx带着他的妹妹来,打算把他的妹妹xxx给楚xxx, 又听说楚xxx不宜于生育儿子,恐怕时间长了不能得到宠幸。xxx便寻找机会做了xxx的舍 人,不久他请假回家,又故意延误了返回的时间。回来后他去拜见xxx,xxx问他迟到 的原因,他回答说:“齐xxx派使臣来求娶我的妹妹,由于我跟那个使臣饮酒,所以延误了返 回的时间。”xxx问道:“聘礼送来了吗?”xxx回答说:“没有。”xxx又问道:“可以让我看看吗?”xxx说:“可以。”于是xxx就把他的妹妹献给xxx,并立即得到xxx的 宠幸。后来xxx知道了他的妹妹怀了身孕,就同他妹妹商量了进一步的打算。xxx的妹妹找 了个机会劝说xxx道:“楚xxx尊重宠信您,即使兄弟也不如。如今您xxx宰相已经二十 多年,可是大xxx没有儿子,xxxxxx寿终之后将要改立兄弟,那么楚国改立国君以后,也就 会各自使原来所亲信的人显贵起来,您又怎么能长久地得到宠信呢?不仅如此,您身处尊位 执掌政事多年,对楚xxx的兄弟们难免有许多失礼的地方,楚xxx兄弟果真立为国君,殃祸将落 在您的身上,还怎么能保住宰相大印和江东封地呢?现在我自己知道怀上身孕了,可是别人 谁也不知道。我被您宠幸时间不长,如果凭您的尊贵地位把我xxx给楚xxx,楚xxx必定宠幸我。 我仰赖上天的保佑生个儿子,这就是您的儿子做了楚xxx,楚国全为您所有,这与您身遭意想 不到的殃祸相比,哪样好呢?”xxx认为这番话说得对极了,就把xxx的妹妹送出家来, 严密地安排在一个住所便向楚xxx称说要xxxxxx的妹妹。楚xxx把xxx的妹妹召进宫来很是宠 幸她,于是生了个儿子,立为太子,又把xxx妹妹封为xxx后。楚xxx器重xxx,于是xxx参与 朝政当权。

xxx担心xxx说漏秘密而更加骄横,就暗中豢养了刺客,打算杀死xxx来灭口,这件事在国都略有些人知道。

xxx任宰相的第二十五年,楚xxxxxx病重。xxx对xxx说:“世上有不期而至的福, 又有不期而至的祸。如今您处在生死无常的世上,奉事喜怒无常的.君主,又怎么能会没有不 期而至的人呢?”xxx问道:“什么叫不期而至的福?”xxx回答说:“您xxx宰相二十 多年了,虽然名义上是宰相,实际上就是楚xxx。现在楚xxx病重,死在旦夕,您辅佐年幼的国 君,因而代他掌握国政,如同xxx、周公一样,等君xxx长大再把大权交给他,不就是您南面 称xxx而据有楚国?这就是所说的不期而至的福。”xxx又问道:“什么叫不期而至的祸?”

xxx回答道:“xxx不执掌国政便是您的仇人,他xxx事却豢养刺客为时已久了,楚xxx一 去世,xxx必定抢先入宫夺权并要杀掉您灭口。这就是所说的不期而至的祸。”xxx接着 问道:“什么叫不期而至的人?”xxx回答说:“您安排我做郎中,楚xxx一去世,xxx必定抢 先入宫,我替您杀掉xxx。这就是所说的不期而至的人。”xxx听了后说:“您要放弃这种 打算。xxx是个软弱的人,我对他很友好,况且又怎么能到这种地步!”xxx知道自己的进 言不被采用,恐怕祸患殃及自身,就逃离了。

此后十七天,楚xxxxxx去世,xxx果然抢先入宫,并在棘门埋伏下刺客。xxx进入棘门,xxx豢养的刺客从两侧夹住刺杀了xxx,斩下他的头,扔到棘门外边。同时就派官吏把xxx家满门抄斩。而xxx的妹妹原先受xxx宠幸怀了孕又入宫得宠于楚xxxxxx后所生的那个儿子便立为楚xxx,这就是楚幽xxx。