《史记·白起王翦列传》原文和翻译(实用9篇)

《xxxxxxxxx列传》原文和翻译 第1篇

xxx者,频阳东乡人也。少而xxx,事xxx。始皇十一年,翦将攻xxx与,破之,拔九城,十八年,翦将攻xxx。岁余,遂拔xxx,xxxxxx降,尽定xxx地为郡。明年,燕使xxx为贼于秦,xxxxxx攻燕。燕xxx辽东,翦遂定燕蓟而还。秦使翦子xxx贲击荆①,xxx。还击魏,xxx,遂定魏地。

xxx既灭三晋,走燕xxx,而数破荆师。xxxxxx者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至于xxx,卒破得丹,xxx为贤勇。于是始皇问xxx:“吾欲攻取荆,于将军度用几何人而足?”xxx曰:“不过用二十万人。”始皇问xxx,xxx曰:“非六十万人不可。”始皇曰:“xxx将军老矣,何怯也!xxx将军果势壮勇,其言是也。”遂使xxx及蒙恬将二十万南伐xxxxxx言不用,因谢病,归老于频阳。xxx攻平与蒙恬攻寝大破xxx又攻鄢郢破之于是引兵而西与蒙恬会城父荆人因随之三日三夜不顿舍大破xxx军入两壁杀七都尉xxx走。

始皇闻之,大怒,自驰xxx,见谢xxx曰:“寡人以不用将军计,xxx果辱xxx。今闻xxx日进而西,将军虽病,独忍弃寡人乎!”xxx谢曰:“老臣罢病悖乱,唯大xxx更择贤将。”始皇谢曰:“已矣,将军勿复言!”xxx曰:“大xxx必不得已用臣,非六十万人不可。”始皇曰:“为听将军计耳。”于是xxx将兵六十万人,始皇自送至灞上。xxx行,请美田宅园池甚众。始皇曰:“将军行矣,xxx贫乎?”xxx曰:“为大xxx将,有功终不得封侯,故及大xxx之向臣,臣亦及时以请园池为子孙业耳。”始皇大笑。xxx既至关,使使还请善田者五辈。或曰:“将军之乞贷,亦已甚矣。”xxx曰:“不然。夫秦xxx怚而不信人。今空秦国甲士而专委于我,我不多请田宅为子孙业以自坚,xxx秦xxx坐而疑我邪?”

xxx果代xxx击xxx荆闻xxx益军而来,乃悉国中兵以拒秦。xxx至,坚壁而守之,不肯战。xxx数出挑战,终不出。xxx日休士洗沐,而善饮食抚循之,亲与士卒同食。久之,xxx使人xxx中戏乎?对曰:“方投石超距。”于是xxx曰:“士卒可用矣。”荆数挑战而xxx出,乃引而东。翦因举兵追之,令壮士击,大破xxx。至xxx,杀其将军项燕,xxx遂败走。xxx乘胜略定xxx城邑。岁余,虏荆xxx负刍,竟平xxx为郡县。

《xxxxxxxxx列传》原文和翻译 第2篇

【注】①荆:即指楚。

译文:

xxx,是频阳东乡人。少年时就喜好军事,后来侍奉xxx。始皇十一年,xxx带兵攻打xxx国的'阏与,不仅攻陷了它,还一连拿下九座城邑。始皇十八年,xxx领兵攻打xxx国。一年多就攻取了xxx国,xxxxxx投降,xxx国各地全部被平定,设置为郡。第二年,xxx派xxx到秦国谋杀秦xxx,秦xxx派xxx攻打xxx。燕xxx喜逃往辽东,xxx终于平定了xxx都城蓟胜利而回。秦xxx派xxx儿子xxx贲攻击楚国,xxx战败。掉过头来再进击xxx,魏xxx投降,最后平定了xxx各地。

xxx灭掉了韩、xxx、xxx,xxxxxx喜逃跑了,同时多次战败xxx。秦国将领xxx,年轻气盛,xxx武,曾带着几千士兵把燕太子丹追击到衍水,最后打败燕军捉到太子丹,xxx认为xxx贤能勇敢。于是xxx问xxx:“我打算攻取楚国,由将军估计调用多少人才够?”xxx回答说:“最多不过二十万人。”xxx又问xxx,xxx回答说:“非得六十万人不可。”xxx说:“xxx将军老了,多么胆怯呀!xxx将军真是果断勇敢,他的话是对的。”于是就派xxx及蒙恬带兵二十万向南进军攻打楚国。xxx的话不被采用,就推托有病,回到频阳家乡养老。xxx攻打平与,蒙恬攻打寝邑,大败xxx。xxx接着进攻鄢、郢,又拿了下来,于是带领部队向西前进,要与蒙恬在城父会师。其实,xxx于是跟踪追击他们,连着三天三夜不停息,结果大败xxx部队,攻入两个军营,杀死七个都尉,xxx大败而逃。

《xxxxxxxxx列传》原文和翻译 第3篇

xxx者,频阳东乡人也。少而xxx,事xxx。始皇十一年,翦将攻xxx与,破之,拔九城,十八年,翦将攻xxx。岁余,遂拔xxx,xxxxxx降,尽定xxx地为郡。明年,燕使xxx为贼于秦,xxxxxx攻燕。燕xxx辽东,翦遂定燕蓟而还。秦使翦子xxx贲击荆①,xxx。还击魏,xxx,遂定魏地。

xxx既灭三晋,走燕xxx,而数破荆师。xxxxxx者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至于xxx,卒破得丹,xxx为贤勇。于是始皇问xxx:“吾欲攻取荆,于将军度用几何人而足?”xxx曰:“不过用二十万人。”始皇问xxx,xxx曰:“非六十万人不可。”始皇曰:“xxx将军老矣,何怯也!xxx将军果势壮勇,其言是也。”遂使xxx及蒙恬将二十万南伐xxxxxx言不用,因谢病,归老于频阳。xxx攻平与蒙恬攻寝大破xxx又攻鄢郢破之于是引兵而西与蒙恬会城父荆人因随之三日三夜不顿舍大破xxx军入两壁杀七都尉xxx走。

始皇闻之,大怒,自驰xxx,见谢xxx曰:“寡人以不用将军计,xxx果辱xxx。今闻xxx日进而西,将军虽病,独忍弃寡人乎!”xxx谢曰:“老臣罢病悖乱,唯大xxx更择贤将。”始皇谢曰:“已矣,将军勿复言!”xxx曰:“大xxx必不得已用臣,非六十万人不可。”始皇曰:“为听将军计耳。”于是xxx将兵六十万人,始皇自送至灞上。xxx行,请美田宅园池甚众。始皇曰:“将军行矣,xxx贫乎?”xxx曰:“为大xxx将,有功终不得封侯,故及大xxx之向臣,臣亦及时以请园池为子孙业耳。”始皇大笑。xxx既至关,使使还请善田者五辈。或曰:“将军之乞贷,亦已甚矣。”xxx曰:“不然。夫秦xxx怚而不信人。今空秦国甲士而专委于我,我不多请田宅为子孙业以自坚,xxx秦xxx坐而疑我邪?”

xxx果代xxx击xxx荆闻xxx益军而来,乃悉国中兵以拒秦。xxx至,坚壁而守之,不肯战。xxx数出挑战,终不出。xxx日休士洗沐,而善饮食抚循之,亲与士卒同食。久之,xxx使人xxx中戏乎?对曰:“方投石超距。”于是xxx曰:“士卒可用矣。”荆数挑战而xxx出,乃引而东。翦因举兵追之,令壮士击,大破xxx。至xxx,杀其将军项燕,xxx遂败走。xxx乘胜略定xxx城邑。岁余,虏荆xxx负刍,竟平xxx为郡县。

1.对下列句子中词的解释,不正确的一项是()(3分)

A.xxx将军果势壮勇,其言是也 是:正确

B.大怒,自驰xxx 如:去,到

C.始皇谢曰:“已矣,将军勿复言!” 谢:感谢

D.虏荆xxx负刍,竟平xxx为郡县 竟:最终

2.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()(3分)

A.xxx攻平/与蒙恬攻寝/大破xxx/信又攻鄢/郢/破之/于是引兵/而西与蒙恬会城父/荆人因随之/三日三夜不顿舍/大破xxx军/入两壁杀七都尉/xxx走。

B.xxx攻平与/蒙恬攻寝大破xxx/信又攻鄢郢/破之/于是引兵而西/与蒙恬会城父/荆人因随之三日三夜不顿舍/大破xxx/军入两壁/杀七都尉/xxx走。

C.xxx攻平与/蒙恬攻寝/大破xxx/信又攻鄢/郢/破之/于是引兵而西/与蒙恬会城父/荆人因随之/三日三夜不顿舍/大破xxx军/入两壁/杀七都尉/xxx走。

D.xxx攻平/与蒙恬攻寝/大破xxx/信又攻鄢郢破之/于是引兵/而西与蒙恬会/城父荆人因随之三日三夜/不顿舍/大破xxx军/入两壁/杀七都尉/xxx走。

3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()(3分)

A.秦国想攻打楚国,xxx要求的军队人数比xxx要求的少,秦xxx就认为毫无战功的xxx勇敢而xxx战功的xxx年老胆怯,于是派xxx出征。

B.xxx不被信任重用,于是称病回老家养老,后来xxx兵败,秦xxx亲自去请xxx统率军队,xxx推辞不过最终复出,要求带六十万大军出征。

C.xxx把全国的军队都带去攻打楚国,出征前后多次向秦xxx请xxx美宅,因为他知道秦xxx残暴又多疑,这样做是为了消除秦xxx对他的怀疑。

D.xxx他带兵抵达战场后,不理会xxx的屡次挑战,坚守不出,让士兵充分休整,最终趁xxx撤退时击败了他们,接着乘胜追击,最终灭了楚国。

4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)今闻xxx日进而西,将军虽病,独忍弃寡人乎!(5分)

(2)xxx日休士洗沐,而善饮食抚循之,亲与士卒同食。(5分)

【答案】

(道歉。)

2. C

(xxx并非毫无战功,他曾经率领前人追击燕军,并抓获燕太子丹。)

4.(1)现在听说xxx一天天前进并向西逼近,将军虽然染病,难道忍心抛弃我吗!(“日”“西”“独”“寡人”各1分,大意1分,共5分。)

(2)xxx每天让士兵休息洗浴,并且供给上等饮食抚慰他们,亲自与士兵同饮共食。(“日”“休”“善”“抚循”各1分,大意1分,共5分。“循”,安慰、慰问。)

【参考译文】

xxx,是频阳东乡人。少年时就喜好军事,后来侍奉xxx。始皇十一年,xxx带兵攻打xxx国的阏与,不仅攻陷了它,还一连拿下九座城邑。始皇十八年,xxx领兵攻打xxx国。一年多就攻取了xxx国,xxxxxx投降,xxx国各地全部被平定,设置为郡。第二年,xxx派xxx到秦国谋杀秦xxx,秦xxx派xxx攻打xxx。燕xxx喜逃往辽东,xxx终于平定了xxx都城蓟胜利而回。秦xxx派xxx儿子xxx贲攻击楚国,xxx战败。掉过头来再进击xxx,魏xxx投降,最后平定了xxx各地。

xxx灭掉了韩、xxx、xxx,xxxxxx喜逃跑了,同时多次战败xxx。秦国将领xxx,年轻气盛,xxx武,曾带着几千士兵把燕太子丹追击到衍水,最后打败燕军捉到太子丹,xxx认为xxx贤能勇敢。于是xxx问xxx:“我打算攻取楚国,由将军估计调用多少人才够?”xxx回答说:“最多不过二十万人。”xxx又问xxx,xxx回答说:“非得六十万人不可。”xxx说:“xxx将军老了,多么胆怯呀!xxx将军真是果断勇敢,他的话是对的。”于是就派xxx及蒙恬带兵二十万向南进军攻打楚国。xxx的话不被采用,就推托有病,回到频阳家乡养老。xxx攻打平与,蒙恬攻打寝邑,大败xxx。xxx接着进攻鄢、郢,又拿了下来,于是带领部队向西前进,要与蒙恬在城父会师。其实,xxx于是跟踪追击他们,连着三天三夜不停息,结果大败xxx部队,攻入两个军营,杀死七个都尉,xxx大败而逃。

xxx听到这个消息,大为震怒,亲自乘快车奔往频阳,见到xxx道歉说:“我因为没采用您的计策,xxx果然使xxx蒙受了耻辱。现在听说xxx一天天前进并向西逼近,将军虽然染病,难道忍心抛弃我吗!”xxx推辞说:“老臣病弱疲乏,昏聩无能,希望大xxx另择良将。”xxx再次表示歉意说:“好啦,将军不要再说什么了!”xxx说:“大xxx一定不得已而用我,非六十万人不可。”xxx满口答应说:“就只听将军的谋划了。”于是xxx率领着六十万大军出发了,xxx亲自到灞上送行。xxx临出发时,请求赐予许多良田、美宅、园林池苑等。xxx说:“将军尽管上路好了,何必担忧家里日子不好过呢?”xxx说:“替大xxx带兵,即使有功劳也终究难以得到封侯赐爵,所以趁着大xxx特别器重我的时候,我也得及时请求大xxx赐予园林池苑来给子孙后代置份家产吧。”xxx听了哈哈大笑起来。xxx出发后到了函谷关,又连续五次派使者回朝廷请求赐予良田。有人说:“将军请求赐予家业,也太过分了吧。”xxx说:“这么说不对。秦xxx性情粗暴对人多疑。现在大xxx把全国的武士调光特地委托给我,我不用多多请求赏赐田宅给子孙们置份家产来表示自己出征的坚定意志,难道让秦xxx平白无故地怀疑我吗?”

xxx终于代替xxx进击楚国。楚xxx得知xxx增兵而来,就xxx_队来抗拒xxx。xxx抵达战场,构筑坚固的营垒采取守势,不肯出兵交战。xxx屡次挑战,始终坚守不出。xxx每天让士兵休息洗浴,并且供给上等饮食抚慰他们,亲自与士兵同饮共食。过了一段时间,xxx派人询问士兵中玩什么游戏?回来报告说:“正在比赛投石看谁投得远。”于是xxx说:“士兵可以派用了。”xxx屡次挑战,xxx不肯应战,就领兵向东去了。xxx趁机发兵追击他们,派健壮力战的兵xxx强击,大败xxx。追到xxx,杀了他们的将军项燕,xxx终于败逃。xxx乘胜追击,占领并平定了楚国城邑。一天后,俘虏了楚xxx负刍,最后平定了楚国各地设为郡县。

【拓展说明】

本篇是战国末期两位著名秦国将领xxx和xxx的合传。

《xxxxxxxxx列传》原文和翻译 第4篇

蒙恬者,其先齐人也。恬大父蒙骜,自齐事秦昭xxx,官至上卿。秦庄襄xxx元年,蒙骜为xxx,伐韩,取成皋、荥阳,作置三川郡。二年,蒙骜攻xxx,取三十七城。始皇三年,蒙骜攻韩,取十三城。五年,蒙骜攻魏,取二十城,作置东郡。始皇七年,蒙骜卒。骜子曰武,武子曰恬。恬尝书狱典文学。始皇二十三年,xxx为xxx军,与xxx攻楚,大破之,杀项燕。二十四年,xxx攻楚,虏楚xxx。蒙恬弟毅。

始皇二十六年,xxx家世得为xxx,攻齐,大破之,拜为内史。秦已并天下,乃使蒙恬将三十万众北逐戎狄,收河南。筑长城,因地形,用制险塞,起临洮,至辽东,延袤万馀里。于是渡河,据阳山,逶蛇而北。暴师於外十馀年,居上郡。是时xxx振匈奴。始皇甚尊宠xxx,xxx之。而亲近xxx,位至上卿,出则参乘,入则御前。恬任外事xxx常为内谋,名为忠信,故虽诸将相莫敢与之争焉。

xxx高者,诸xxx疏远属也。xxx高昆弟数人,皆生隐宫,其母被刑僇,世世卑贱。秦xxx闻高彊力,通於狱法,举以为中车府令。高既私事公子xxx,喻之决狱。高有大罪,秦xxx令xxx法治之。毅不敢阿法,当高罪死,除其宦籍。帝以高之敦於事也,赦之,复其官爵。

始皇欲游天下,道九原,直抵甘泉,乃使蒙恬通道,自九原抵甘泉,堑山堙谷,千八百里。道未就。

始皇三十七年冬,行出游会稽,并海上,北走琅邪。道病,xxx还祷山川,未反。

始皇至沙丘崩,秘之,群臣莫知。是时丞相xxx斯、公子xxx、中车府令xxx高常从。高雅得幸於xxx,欲立之,又怨xxx法治之而不为己也。因有贼心,乃与丞相xxx斯、公子xxx阴谋,立xxx为太子。太子已立,遣使者以罪赐公子扶苏、蒙恬死。扶苏已死,蒙恬疑而复请之。使者以蒙恬属吏,更置。xxx以xxx斯舍人为护军。使者还报,xxx已闻扶苏死,即欲释蒙恬。xxx高恐xxx复贵而用事,怨之。

毅还至,xxx高因为xxx忠计,欲以灭xxx,乃言曰:“臣闻先帝欲举贤立太子久矣,xxx谏曰‘不可’。若知贤而xxx,则是xxx而惑主也。以臣愚意,不若诛之。”xxx听而系xxx於代。前已囚蒙恬於阳周。丧至咸阳,已葬,太子立为二世皇帝,而xxx高亲近,日夜毁恶xxx,求其罪过,举劾之。

子婴进谏曰:“臣闻故xxxxxx迁杀其良臣xxx牧而用颜聚,燕xxx喜阴用xxx之谋而倍秦之约,齐xxx建杀其故世忠臣而用后胜之议。此三君者,皆各以变古者失其国而殃及其身。xxx,秦之大臣谋士也,而主欲一旦弃去之,臣窃以为不可。臣闻轻虑者不可以治国,独智者不可以存君。诛杀忠臣而立无节行之人,是内使群臣不相信而外使鬬士之意离也,臣窃以为不可。”

xxx不听。而遣御史曲宫乘传之代,令xxx曰:“先主欲立太子而卿难之。今丞相以卿为xxx,罪及其宗。朕不忍,乃赐卿死,亦甚幸矣。卿其图之!”毅对曰:“以臣不能得先主之意,则臣少宦,顺幸没世。可谓知意矣。以臣不知太子之能,则太子独从,_天下,去诸公子绝远,臣无所疑矣。夫先主之举用太子,数年之积也,臣乃何言之敢谏,xxx之敢谋!非敢饰辞以避死也,为羞累先主之名,愿大夫为虑焉,使臣得死情实。且夫顺成全者,道之所贵也;刑杀者,道之所卒也。昔者秦穆公杀三良而死,罪百里奚而非其罪也,故立号曰‘缪’。昭襄xxx杀xxxxxx。楚平xxx杀伍奢。吴xxx夫差杀伍子胥。此四君者,皆为大失,而天下非之,以其君为不明,以是籍於诸侯。故曰‘用道治者不杀无罪,而罚不加於无辜’。xxx留心!”使者知xxx之意,不听xxx之言,遂杀之。

二世又遣使者之阳周,令蒙恬曰:“君之过多矣,xxx毅有大罪,法及内史。”恬曰:“自吾先人,及至子孙,积功信於秦三世矣。今臣将兵三十馀万,身虽囚系,其势足以倍畔,然自知必死而守义者,不敢辱先人之教,以不忘先主也。xxxxxx初立,未离襁緥周公旦负xxx以朝,卒定天下。及成xxx有病甚殆,公旦自揃其爪以xxx河,曰:‘xxx未有识,是旦执事。有罪殃,旦受其不祥。’乃书而藏之记府,可谓信矣。及xxx能治国,有贼臣言:‘周公旦欲为乱久矣,xxx若不备,必有大事。’xxx乃大怒,周公旦走而奔於楚。成xxx观於记府,得周公旦沈书,乃流涕曰:‘孰谓周公旦欲为乱乎!’杀言之者而反周公旦。故周书曰‘必参而伍之’。今恬之宗,世无二心,而事卒如此,是必孽臣逆乱,内陵之道也。xxxxxx失而复振则卒昌;桀杀关龙逢,纣杀xxx子比干而不悔,身死则国亡。臣故曰过可振而谏可觉也。察於参伍,上圣之法也。凡臣之言,非以求免於咎也,将以谏而死,愿陛下为万民思从道也。”使者曰:“臣受诏行法於将军,不敢以将军言闻於上也。”xxx然太息曰:“我何罪於天,无过而死乎?”良久,xxx:“恬罪固当死矣。起临洮属之辽东,xxx馀里,此其中不能无绝地脉哉?此乃恬之罪也。”乃吞药自杀。

太史公曰:吾适北边,自直道归,行观蒙恬所为秦筑长城亭障,堑山堙谷,通直道,固轻百姓力矣。夫秦之初灭诸侯,天下之心未定,痍伤者未瘳,而恬为名将,不以此时彊谏,振百姓之急,养老存孤,务修众庶之和,而阿意兴功,此其兄弟遇诛,不亦宜乎!何乃罪地脉哉?

《xxxxxxxxx列传》原文和翻译 第5篇

《xxxxxxxxx列传》阅读答案及原文翻译

xxx者,郿人也。善用兵。秦以郢为南郡,xxx迁为xxx。昭xxx三十四年,xxx攻魏,虏三晋将,斩首十三万。与xxx将贾偃战,沉其卒二万人于河中。

四十八年,xxx上党郡。韩、xxx恐,使xxx币说xxxxxx:“xxx禽马服子乎?”曰:xxx。”又曰:“即围邯郸乎?”日:xxx。”“xxx亡则秦xxxxxx矣,xxx为三公。xxx所为xxx攻取者七十余城,南定鄢、郢、汉中,北禽xxx括之军,xxx、召、xxx之功不益于此矣。今xxx亡,秦xxxxxx,则xxx必为三公,君能为之下乎?虽无欲为之下,固不得已矣。故不如因而割之,无以为xxx功也。”于是应侯言于秦xxx曰:”xxx劳,请许韩、xxx之割地以和,且休士卒。”xxx听之,割xxx、xxx六城以和。xxx闻之,由是与应侯有隙。

九月,xxx兵,使五大夫xxx陵攻xxx邯郸。是时xxx病,不任行。病愈,秦xxx欲使xxx代陵将。xxx言曰:”邯郸实未易攻也。且诸侯救日至,彼诸侯孥秦之日久矣。今秦虽破长平军,而秦卒死者过半,国内空。远绝河山而争人国都,xxx应其内,诸侯攻其外,破xxx必矣。不可。”秦xxx自命,不行;乃使应xxx,xxx终辞不肯行,遂称病。

xxxxxx龅代陵将,不能拔。楚使春申君及魏公子将兵数十万攻xxx,xxx多失亡。xxx言曰:”xxx听臣计,今如何矣!”秦xxx闻之,怒,强起xxx,xxx遂称病笃。于是免xxx为士伍,迁之阴密。既行,出咸阳西门十里,至杜邮。秦昭xxx与应侯群臣议曰:“xxx之迁,其意xxx不服,有余言。”秦xxx乃使使者赐之剑,自裁。xxx引剑将自到,曰:“我何罪xxx而至此哉?”良久,曰:“我固当死。长平之战,xxx卒降者数十万人,我诈而尽坑之,是足以死。”遂自杀。

(节选自《xxxxxxxxx列传》)

5.对下列语句中加点词的解释,不正确的一项是

A.xxx迁为xxx

迁:升迁

B.且诸侯救日至

且:而且;况且

C.彼诸侯怨秦之日久矣

怨:埋怨

D.秦xxx乃使使者赐之剑

乃:于是

答案:C(怨:怨恨,仇恨。)

6.以下各组句子,全都表现xxx“善用兵”的一组是( )

①xxx攻魏,虏三晋将

②南定鄢、郢、汉中,北禽xxx括之军

③今xxx亡,秦xxxxxx,则xxx必为三公

④xxx闻之,由是与应侯有隙

⑤xxx终辞不肯行,遂称病

⑥xxx言日:“xxx听臣计,今如何矣!”

A.①⑧⑥

B.①②⑥

C.②③⑤

D.②④⑥

答案:B(其中①②⑥直接或间接地表现了xxx“善用兵”的特点。③是预测xxx将升迁。④是说xxx挑拨应侯,成功地离间了xxx和应侯。⑤是说xxx假装有病而不肯率军出征。)

7.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()

A.昭xxx四十八年,xxx再次平定上党郡。xxx凭借巧妙的外交辞令说服了xxx相应侯,解除了韩、xxx两国灭亡的危机。

B.秦xxx派xxx龅统率部队攻打邯郸没能攻下来,打算让xxx赴任,xxx不肯;于是再派应侯去请他,xxx就称病情严重不肯赴任。

《xxxxxxxxx列传》原文和翻译 第6篇

蒙恬,他的祖先是齐国人。蒙恬的祖父蒙骜,从齐国来到秦国侍奉秦昭xxx,官做到上卿。秦庄襄xxx元年,蒙骜担任秦国的将领,攻打韩国,占领了成皋、荥阳,设置了三川郡。庄襄xxx二年,蒙骜攻打xxx国,夺取了三十七座城池。xxx三年,蒙骜攻打韩国,夺取了十三座城池。始皇五年,蒙骜攻打xxx,夺取了二十座城池,设置了东郡。始皇七年,蒙骜去世。蒙骜的儿子叫xxx,xxx的儿子叫蒙恬。蒙恬曾做过狱讼记录工作,并负责掌管有关文件和狱讼档案。前224年(xxx二十三年),xxx担任秦国的列将,和xxx一同攻打楚国,大败xxx,杀死了项燕。始皇二十四年,xxx又攻打楚国,俘虏了楚xxx。蒙恬的弟弟叫xxx。

前2(xxx二十六年),蒙恬由于出身将门做了秦国的将军,率兵攻打齐国,大败xxx。授给他内史的官职。秦国兼并天下后,就派蒙恬带领三十万人的庞大军队,向北驱逐戎狄,收复黄河以南的土地。修筑长城,利用地理形势,设置要塞,西起临洮,东到辽东,逶迤绵延一万余里。于是渡过黄河,占据阳山,曲曲折折向北延伸。烈日寒霜,风风雨雨,在外十余年,驻守上郡。这时,蒙恬的声威震摄匈奴。xxx特别尊重推崇xxx,信任并赏识他们的才能。因而亲近xxx,官至上卿。外出就陪着始皇同坐一辆车子,回到朝廷就侍奉在国君跟前。蒙恬在外担当着军事重任而xxx经常在朝廷出谋划策,被誉为忠信大臣。因此,即使是其他的将相们也没有敢和他们争宠的。 (蒙恬出身,家庭背景)

xxx高,是xxx国xxx族中被疏远的亲属。xxx高兄弟几人,都是生下来就被*割而成为宦者的,他的母亲也以犯法而被处以刑罚,所以世世代代地位卑贱。秦xxx听说xxx高办事能力很强,精通刑狱法令,就提拔他担任了中车府令。xxx高就私下侍奉公子xxx,教导xxx决断讼案。xxx高犯下了重罪,秦xxx让xxx依照法令惩处他。xxx不敢枉曲法令,依法应当判处死*,剥夺他的官籍。始皇因为xxx高办事勤勉尽力,赦免了他。恢复了他原来的官职。始皇打算巡游天下,路经九原郡,直达甘泉宫。就派蒙恬为他开路,从九原到甘泉,打通山脉,填塞深谷,全长一千八百里。然而,这条通道没能完成。 (xxx与xxx高结仇)(“隐宫”应为“隐官”一词之误。《xxx汉简》二年律令xxx:“公士、公卒及士五(伍)、司寇、隐官子,皆为士五(伍)。”据此,隐官产子,其身份当是无爵的士五。也就是说,尽管xxx高的母亲是刑余隐官,身份低贱,但是,xxx高兄弟的法律身份是士五,与普通的庶民相同。xxx高的身份仕途,主要受“其母为刑戮”的影响。)

前2(始皇三十七年)冬天,御驾外出巡游会稽,依傍着大海,向北直奔琅邪。半途得了重病,xxx转回祷告山川神灵。没等xxx返回,始皇走到沙丘就逝世了。始皇逝世的消息被封锁了,文武百官都不知道。这时丞相xxx斯、公子xxx、中车府令xxx高,经常侍奉在xxx左右。xxx高平常就得到xxx的宠幸,打算立xxx继承xxx位,又怨恨xxx依法惩处他而没有袒护他,于是就产生了杀害之心。就和丞相xxx斯、公子xxx暗中策划,xxxxxx为太子。太子xxx之后,派遣使者,捏造罪名,拟定公子扶苏和蒙恬死罪。扶苏自杀后,xxx生怀疑,又请求申诉。使者就把蒙恬交给主管官吏处理,另外派人接替他的职务。xxx用xxx斯的家臣担任护军。使者回来报告时,xxx已经听到扶苏的死讯,当下就打算释放蒙恬。xxx高唯恐xxx再次显贵当权执政,怨恨他们。 (始皇扶苏公子之死)

xxx祈祷山川神灵后返回来,xxx高趁机表示替xxx尽忠献策,想要xxx氏兄弟,就对xxx说:“我听说先帝很久以前就选贤用能,册立您为太子,而xxx劝阻说:‘不可以。’如果他知道您贤明有才能而长久拖延不让册立,那么,就是既xxx实而又蛊惑先帝了。以我愚昧的浅见,不如杀死他。”xxx听从了xxx高的话,就在代郡把xxx囚禁起来。在此以前,已经把蒙恬囚禁在阳周。等到xxx的灵车回到咸阳,安葬以后,太子就登极即位做了二世皇帝,xxx高最得宠信,日日夜夜毁谤xxx,搜罗他们罪过,检举_他们。

子婴进言规劝说:“我听说过去xxxxxx迁杀死他的贤明臣子xxx牧而起用颜聚,燕xxx喜暗地里采用xxx的计谋而背弃秦国的盟约,齐xxx建杀死他前代的忠臣而改用后胜的计策。这三位国君,都是各自因为改变旧规丧失了他们的国家而大祸殃及他们自身。如xxx兄弟是秦国的大臣和谋士,而国君打算一下子就抛弃他们,我私下认为是不可以的,我听说草率考虑问题的人不可以治理国家,独断专行、自以为是的人不可以用来保全国君。诛杀忠良臣子而起用没有品行节操的人,那是对内使大臣们不能相互信任而对外使战士们涣散斗志啊,我私下认为是不可以的。” (xxx高除去xxx兄弟)

xxx听不进子婴的规劝。却派遣御史曲宫乘坐驿车前往代郡,命令xxx说:“先主要册立太子而你却加以阻挠,如今丞相认为你xxx诚,罪过牵连到你们家族,我不忍心,就赐予你自杀吧,也算是很幸运了。你反复地考虑吧!”xxx回答说:“要是认为我不能博得先主的心意,那么,我年轻时作官为宦,就能顺意得宠,直到先主仙逝,可以说是能顺应先主的心意了吧。要是认为我不了解太子的才能,那么唯有太子能陪侍先主,周游天下,和其他的公子比起来,相差太远了,我还有什么怀疑的。先主举用太子,是多年的深思积虑,我还有什么话敢进谏、还有什么计策敢谋划呢!不是我借口来逃避死罪,只怕牵连羞辱了先主的名誉,希望大夫为此认真考虑,让我死于应有的罪名。况且顺理成全,是道义所崇尚的;严刑杀戮,是道义所不容的。从前秦穆公杀死车氏三良为他殉葬,判处百里奚以不应得的罪名,因此,他死后给予评定为‘缪’的称号。昭襄xxx杀死xxxxxx,楚平xxx杀死伍奢。吴xxx夫差杀了伍子胥。这四位国君,都犯了重大的过失,而遭到普天下人对他们的非议,认为他们的国君xxx。因此,在各诸侯国中名声狼藉。所以说:‘用道义治理国家的人,不杀害没罪的臣民,而刑罚不施于无辜的人身上。’希望大夫认真地考虑!”使者知道xxx的意图,听不进xxx的申诉,就把他杀了。 (xxx之死)

二世皇帝又派遣使者前往阳周,命令蒙恬说:“您的罪过太多了,而您的弟弟xxx犯有重罪,依法要牵连到您。”蒙恬说:“从我的祖先到后代子孙,为秦国累积大功,建立威信,已经三代了。如今我带兵三十多万,即使是我被囚禁,但是,我的势力足够叛乱。然而,我知道必死无疑却坚守节义,是不敢辱没祖宗的教诲,不敢忘掉先主的恩宠。从前周成_刚即位,还不能完全脱离襁褓,周公旦背负着成xxx接受群臣的朝见,终于平定了天下。到周成xxx病情严重得很危险的'时候,周公旦剪下自己的指甲沉入黄河,祈祷说:‘国君年幼无知,这都是我当权执政,若有罪过祸患,应该由我承受惩罚。’就把这些祷祠书写下来,收藏在档案馆里,这可以说是非常诚信了。到了成xxx能亲自治理国家时,有奸臣造谣说:‘周公旦想要作乱已经很久了,大xxx若不戒备,一定要发生大的变故。’成xxx听了,就大发雷霆,周公旦逃奔到楚国。成xxx到档案馆审阅档案,发现周公旦的祷告书,就流着眼泪说:‘谁说周公旦想要作乱呢!’杀了造谣生事的那个大臣,请周公旦回归。所以《周书》上说:‘一定要参差交互地多方询问,反复审察。’如今我xxx宗族,世世代代没有二心,而事情最终落到这样的结局,这一定是谋乱之臣叛逆作乱、欺君罔上的缘故。周成xxx犯有过失而能改过振作,终于使xxx旺昌盛;xxx死关龙逢,商纣杀死xxx子比干而不后悔,最终落个身死国亡。所以我说犯有过失可以改正振作,听人规劝可以察觉警醒,参互交错地审察,是xxx君治国的原则。大凡我说的这些话,不是用以逃避罪责,而是要用忠心规劝而死,希望陛下替黎民百姓深思熟虑地找到应遵循的正确道路。 ”使者说:“我接受诏令对将军施以刑法,不敢把将军的话转报皇上听。”蒙恬沉重地叹息说:“我对上天犯了什么罪,竟然没有过错就处死呢?”很久,才慢慢地说:“我的罪过本来该当死罪啊。起自临洮接连到辽东,筑长城、挖壕沟一万余里,这中间能没有截断大地脉络的地方吗?这就是我的罪过了。”于是吞下毒药自杀了。 (蒙恬之死)

太史公说:我到北方边境,从直道返回,沿途实地观察了蒙恬替国修筑的长城和边塞堡垒,挖掘山脉,填塞深谷,贯通直道,本来就是不重视百姓的人力物力。秦国刚刚灭掉其他诸侯的时候,天下人心尚未安定,创伤累累尚未痊愈,而蒙恬身为名将,不在这时候尽力谏诤,赈救百姓的急难,恤养老人,抚育孤儿,致力从事于百姓安定生活的工作,反而迎合始皇心意,大规模地修筑长城,他们兄弟遭到杀身之祸,不也是顺理成章的事吗?哪里是什么挖断地脉的罪过呢?[3]  (司马迁斥责蒙恬不关心百姓疾苦)

【蒙恬列传作品赏析】

在《蒙恬列传》中,主要记述了蒙恬和他弟弟xxx的事迹。在xxx统一中国的大业中,他们的祖父蒙骜、父亲xxx,都是秦国著名的将领,为秦国攻城略地,出生入死,夺得了几十座城池,为始皇统一中国,立下了汗马功劳。蒙恬做了将军,大败xxx,xxx战功。始皇兼并天下后,他又率领三十万人的庞大队伍,北逐戎狄,收复黄河以南土地,修筑长城一万余里,风风雨雨、烈日寒霜,驻守上郡十余年,威震匈奴,受到始皇的推崇和信任。蒙恬在外担当军事重任;xxx在内为始皇出谋划策,被誉为忠信大臣。

佞宦xxx高犯罪当诛,是由xxx依法经办的。始皇念及xxx高平常办事勤勉尽力,又赦免了他。从此结下怨仇。始皇巡游会稽,中途驾崩,*锁消息。xxx斯、xxx高、xxx暗中策划,迫使公子扶苏自杀,xxxxxx为二世皇帝。xxx高曾私下侍奉xxx,深得xxx宠幸。xxx高趁机捏造罪名,日夜毁谤xxx,终于把xxx兄弟处死。

《xxxxxxxxx列传》原文和翻译 第7篇

文言文《xxxxxxxxx列传》原文及翻译

xxx者,频阳东乡人也。少而xxx,事xxx。始皇十一年,翦将攻xxx与,破之,拔九城,十八年,翦将攻xxx。岁余,遂拔xxx,xxxxxx降,尽定xxx地为郡。明年,燕使xxx为贼于秦,xxxxxx攻燕。燕xxx辽东,翦遂定燕蓟而还。秦使翦子xxx贲击荆①,xxx。还击魏,xxx,遂定魏地。

xxx既灭三晋,走燕xxx,而数破荆师。xxxxxx者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至于xxx,卒破得丹,xxx为贤勇。于是始皇问xxx:“吾欲攻取荆,于将军度用几何人而足?”xxx曰:“不过用二十万人。”始皇问xxx,xxx曰:“非六十万人不可。”始皇曰:“xxx将军老矣,何怯也!xxx将军果势壮勇,其言是也。”遂使xxx及蒙恬将二十万南伐xxxxxx言不用,因谢病,归老于频阳。xxx攻平与蒙恬攻寝大破xxx又攻鄢郢破之于是引兵而西与蒙恬会城父荆人因随之三日三夜不顿舍大破xxx军入两壁杀七都尉xxx走。

始皇闻之,大怒,自驰xxx,见谢xxx曰:“寡人以不用将军计,xxx果辱xxx。今闻xxx日进而西,将军虽病,独忍弃寡人乎!”xxx谢曰:“老臣罢病悖乱,唯大xxx更择贤将。”始皇谢曰:“已矣,将军勿复言!”xxx曰:“大xxx必不得已用臣,非六十万人不可。”始皇曰:“为听将军计耳。”于是xxx将兵六十万人,始皇自送至灞上。xxx行,请美田宅园池甚众。始皇曰:“将军行矣,xxx贫乎?”xxx曰:“为大xxx将,有功终不得封侯,故及大xxx之向臣,臣亦及时以请园池为子孙业耳。”始皇大笑。xxx既至关,使使还请善田者五辈。或曰:“将军之乞贷,亦已甚矣。”xxx曰:“不然。夫秦xxx怚而不信人。今空秦国甲士而专委于我,我不多请田宅为子孙业以自坚,xxx秦xxx坐而疑我邪?”

xxx果代xxx击xxx荆闻xxx益军而来,乃悉国中兵以拒秦。xxx至,坚壁而守之,不肯战。xxx数出挑战,终不出。xxx日休士洗沐,而善饮食抚循之,亲与士卒同食。久之,xxx使人xxx中戏乎?对曰:“方投石超距。”于是xxx曰:“士卒可用矣。”荆数挑战而xxx出,乃引而东。翦因举兵追之,令壮士击,大破xxx。至xxx,杀其将军项燕,xxx遂败走。xxx乘胜略定xxx城邑。岁余,虏荆xxx负刍,竟平xxx为郡县。

【注释】

①荆:即指楚

【翻译】

xxx,是频阳东乡人。少年时就喜好军事,后来侍奉xxx。始皇十一年,xxx带兵攻打xxx国的阏与,不仅攻陷了它,还一连拿下九座城邑。始皇十八年,xxx领兵攻打xxx国。一年多就攻取了xxx国,xxxxxx投降,xxx国各地全部被平定,设置为郡。第二年,xxx派xxx到秦国谋杀秦xxx,秦xxx派xxx攻打xxx。燕xxx喜逃往辽东,xxx终于平定了xxx都城蓟胜利而回。秦xxx派xxx儿子xxx贲攻击楚国,xxx战败。掉过头来再进击xxx,魏xxx投降,最后平定了xxx各地。

xxx灭掉了韩、xxx、xxx,xxxxxx喜逃跑了,同时多次战败xxx。秦国将领xxx,年轻气盛,xxx武,曾带着几千士兵把燕太子丹追击到衍水,最后打败燕军捉到太子丹,xxx认为xxx贤能勇敢。于是xxx问xxx:“我打算攻取楚国,由将军估计调用多少人才够?”xxx回答说:“最多不过二十万人。”xxx又问xxx,xxx回答说:“非得六十万人不可。”xxx说:“xxx将军老了,多么胆怯呀!xxx将军真是果断勇敢,他的.话是对的。”于是就派xxx及蒙恬带兵二十万向南进军攻打楚国。xxx的话不被采用,就推托有病,回到频阳家乡养老。xxx攻打平与,蒙恬攻打寝邑,大败xxx。xxx接着进攻鄢、郢,又拿了下来,于是带领部队向西前进,要与蒙恬在城父会师。其实,xxx于是跟踪追击他们,连着三天三夜不停息,结果大败xxx部队,攻入两个军营,杀死七个都尉,xxx大败而逃。

xxx听到这个消息,大为震怒,亲自乘快车奔往频阳,见到xxx道歉说:“我因为没采用您的计策,xxx果然使xxx蒙受了耻辱。现在听说xxx一天天前进并向西逼近,将军虽然染病,难道忍心抛弃我吗!”xxx推辞说:“老臣病弱疲乏,昏聩无能,希望大xxx另择良将。”xxx再次表示歉意说:“好啦,将军不要再说什么了!”xxx说:“大xxx一定不得已而用我,非六十万人不可。”xxx满口答应说:“就只听将军的谋划了。”于是xxx率领着六十万大军出发了,xxx亲自到灞上送行。xxx临出发时,请求赐予许多良田、美宅、园林池苑等。xxx说:“将军尽管上路好了,何必担忧家里日子不好过呢?”xxx说:“替大xxx带兵,即使有功劳也终究难以得到封侯赐爵,所以趁着大xxx特别器重我的时候,我也得及时请求大xxx赐予园林池苑来给子孙后代置份家产吧。”xxx听了哈哈大笑起来。xxx出发后到了函谷关,又连续五次派使者回朝廷请求赐予良田。有人说:“将军请求赐予家业,也太过分了吧。”xxx说:“这么说不对。秦xxx性情粗暴对人多疑。现在大xxx把全国的武士调光特地委托给我,我不用多多请求赏赐田宅给子孙们置份家产来表示自己出征的坚定意志,难道让秦xxx平白无故地怀疑我吗?”

xxx终于代替xxx进击楚国。楚xxx得知xxx增兵而来,就xxx_队来抗拒xxx。xxx抵达战场,构筑坚固的营垒采取守势,不肯出兵交战。xxx屡次挑战,始终坚守不出。xxx每天让士兵休息洗浴,并且供给上等饮食抚慰他们,亲自与士兵同饮共食。过了一段时间,xxx派人询问士兵中玩什么游戏?回来报告说:“正在比赛投石看谁投得远。”于是xxx说:“士兵可以派用了。”xxx屡次挑战,xxx不肯应战,就领兵向东去了。xxx趁机发兵追击他们,派健壮力战的兵xxx强击,大败xxx。追到xxx,杀了他们的将军项燕,xxx终于败逃。xxx乘胜追击,占领并平定了楚国城邑。一天后,俘虏了楚xxx负刍,最后平定了楚国各地设为郡县。

《xxxxxxxxx列传》原文和翻译 第8篇

译文:

xxx,他的祖先叫乐羊。乐羊担任xxx的将领,他带兵攻下了xxx,xxx把灵寿封给了乐羊。乐羊死后,就葬在灵寿,他的后代子孙们就在那里安了家。后来中山复国了,到xxx武灵xxx的时候又灭掉了xxx,而乐家的后代出了个有名人物叫xxx。

xxx很贤能,喜好军事,xxx国人曾举荐他出来做官。到了武灵xxx在沙丘行宫被围困饿死后,他就离开xxx国到了xxx。后来他听说xxxxxx因为子之执政,xxx大乱而被齐国乘机战败,因而xxxxxx非常怨恨齐国,不曾一天忘记向齐国报仇雪恨。xxx是个弱小的国家,地处偏远,国力是不能克敌制胜的,于是xxxxxx降抑自己的身分,xxx下士,他先礼尊xxx借以招揽天下贤士。正在这个时候,xxx为魏昭xxx出使到了xxx,燕xxx以宾客的礼节接待他。xxx推辞谦让,后来终于向xxxxxx敬献了礼物表示愿意献身做臣下,xxxxxx就任命他为亚卿,他担任这个职务的时间很长。

当时,齐湣xxx很强大,南边在重丘战败了楚国宰相唐眛,西边在观津打垮了xxx和xxx国,随即又联合韩、xxx、xxx攻打秦国,还曾帮助xxx国灭掉xxx,又击破了xxx,扩展了一千多里地的领土。他与秦昭xxx共同争取尊为帝号,不久他便自行取消了东帝的称号,仍归称xxx。各诸侯国都打算背离秦国而归服齐国。可是齐湣xxx自尊自大很是骄横,百姓已不能忍受他的暴政了。xxxxxx认为攻打齐国的.机会来了,就向xxx询问有关攻打齐国的事情。xxx回答说:“齐国,它原来就是xxx如今仍留着xxx的基业,土地广阔人口众多,可不能轻易地单独攻打它。大xxx若一定要攻打它,不如联合xxx国以及楚国、xxx一起攻击它。” 于是昭xxx派xxx去与xxx惠文xxx结盟立约,另派使者去xxx国、xxx,让xxx国以攻打齐国的好处去劝说秦国。由于诸侯们认为齐湣xxx骄横暴虐对各国也是个祸害,都争着跟xxx联合共同讨伐齐国。xxx回来汇报了出使情况,xxxxxx动员了全国的兵力,派xxx担任上将军,xxx惠文xxx把相国大印授给了xxx。xxx于是统一指挥着xxx、楚、韩、魏、燕五国的军队去攻打齐国,在济水西边大败齐_队。这时各路诸侯的军队都停止了攻击,撤回本国,而燕_队在xxx指挥下单独追击败逃之敌,一直追到齐国都城临淄。齐湣xxx在济水西边被打败后,就逃跑到莒邑并据城固守。xxx单独留下来带兵巡行占领的地方,齐国各城邑都据城坚守不肯投降。xxx集中力量攻击临淄,拿下临淄后,把齐国的珍宝财物以及宗庙祭祀的器物全部夺取过来并把它们运到xxx去。xxxxxx大喜,亲自赶到济水岸上慰xxx队,奖赏并用酒肉犒xxx队将士,把xxx封给xxx,封号叫xxx君。当是xxxxxx把在齐国夺取缴获的战利品带回了xxx,而让xxx继续带兵进攻还没拿下来的齐国城邑。xxx留在齐国巡行作战五年,攻下齐国城邑七十多座,都划为郡县归属xxx,只有莒和即墨没有收服。

这时恰逢xxxxxx死去,他的儿子立为燕惠xxx。惠xxx从做太子时就曾对xxx有所不满,等他即位后,齐国的田单了解到他与xxx有矛盾,就对xxx施行反间计,造谣说:“齐国城邑没有攻下的仅只两个城邑罢了。而所以不及早攻取的原因,听说是xxx与xxx新即位的国君有隔阂,xxx连续不断用兵(故意拖延时间)暂且留在齐国,(想)在齐国面南称xxx。齐国所担忧的,只怕别的将领来。”当时燕惠xxx本来就已经怀疑xxx,又受到齐国反间计的挑拨,就派骑劫代替xxx任将领,并召回xxx。xxx心里明白燕惠xxx派人代替自己是xxx好意的,害怕回国后被杀,便向西去投降了xxx国。xxx国把观津这个地方封给xxx,封号叫望xxx。xxx国对xxx十分尊重优宠借此来震动威慑xxx、齐国。

《xxxxxxxxx列传》原文和翻译 第9篇

原文:

xxx者.其先祖日乐羊。乐羊为瑰史侯将.伐取中山。xxx对乐羊以是寿。乐羊死.葬于是寿,其后子xxx家焉。中山复目,至xxx武灵xxx时复灭中山,而乐氏后有xxx。

xxx贤,xxx,xxx人举之。厦武灵xxx有沙丘之乱.乃击xxx适xxx闻xxxxxx咀子之之乱而xxx赃燕,xxxxxx怨齐,未尝一日而忘报齐也。xxx小.辟远,力不能制。于是屈身下士。先礼xxx咀招贤者。xxx于是为魏昭xxx使于燕.燕xxx旺客礼待之。xxx辞让.避委质为臣.xxxxxx以为亚卿.久之。

当是时。齐辟xxx强.南败楚相唐昧于重丘.西摧三晋于观津.递与三晋击秦.助越灭中山。

破宋,广地千余里。诸侯皆欲背秦而服于齐。潜xxx自矜.百姓弗堪。于是xxxxxx问伐齐之事。xxx对日:“齐.xxx之余业也,地大人众.采易独攻也。xxx必欲伐之.莫如与xxx厦楚、xxx”于是使乐彀约xxx惠文xxx,别使连楚、魏,令xxx说秦以伐齐之利。诸侯害齐潘xxx之骄暴,皆争合从与燕伐齐。xxx还报,xxxxxx悉起兵.使xxx为上将军.xxx惠文xxx以相国印授乐毂。xxx于是井护xxx、楚、韩、魏、燕之兵以伐齐,破之济西。xxx罢归,而燕军乐毂独追。至于临蕾。齐昏xxx之胜济西,亡走,保于莒。乐毂独留绚齐,齐皆城守。xxx攻入临蕾。尽取xxx财物馨嚣输之燕。xxxxxx大悦,亲至济上xxx.行赏堆士。封乐彀于xxx,号为xxx君。于是xxxxxx收齐卤获以归,而使乐毂复以兵平齐城之不下者。乐牧留掏xxx岁.下齐七十奈城.皆为郡县以属燕.唯独莒、即墨未服。

会xxxxxx死,子立为燕惠xxx。惠xxx自为太子时尝不快于xxx,厦即位,齐之田单闻之,乃纵反问于燕.日:“齐城不下者两城耳。然所以不早拔者.闻xxx与燕新xxx有隙。欲连兵且留齐.南面而xxx齐。齐之所惠,唯思他将之采。”于是燕惠xxx目己疑乐彀,得齐反问。乃使骑劫代将,而召xxx。xxx知燕惠xxx之不善代之,畏诔,遂西降赶。xxx封xxx于观津,号日望xxx。