女娲补xxx原文及翻译 第1篇
①爁(làn)炎:火势蔓延。
②颛(zhuān):善良。
③鸷(zhì) :凶猛的鸟。
④攫(jué):抓取。
⑤鳌(áo):传说中海里的大龟或大鳖。
⑥淫:过多、过甚。
⑦壅xxx:壅(yōng),阻塞,xxx,同“沉”,沉陷。
⑧窍:贯通。
⑨逆气戾(lì)物:违背自然的暴戾之气,邪气、毒气、疫气等。
⑩绝止:遏止。
倨倨(jù):无忧无虑的样子。
兴:起来,指白xxx。
眄眄(miǎn):无智无谋的样子。
女娲补xxx原文及翻译 第2篇
女娲补xxx文言文原文注释
女娲补xxx
往古之时,四极废,九州裂;xxx不兼覆,地不xxx;火爁炎①而灭,水浩洋而不息;猛兽食颛②民,鸷鸟③攫④老弱。于是女祸炼五色石以补苍xxx,断鳌足⑤
苍xxx补,四极正;淫shui涸,xxx;狡虫死,颛民生;背方州,抱圆xxx;和春阳夏,杀秋约冬,枕方寝绳;阴阳之所壅xxx⑦不通者,窍⑧理之;逆气戾物⑨伤民厚积者,绝止⑩之。当此之时,卧倨倨,兴眄眄。(《淮南子》)
注释:
①爁(làn)炎:火势蔓延。
②颛(zhuān):善良。
③鸷(zhì) :凶猛的鸟。
④攫(jué):抓取。
⑤鳌(áo):传说中海里的大龟或大鳖。
⑥淫:过多、过甚。
⑦壅xxx:壅(yōng),阻塞,xxx,同“沉”,沉陷。
⑧窍:贯通。
⑨逆气戾(lì)物:违背自然的暴戾之气,邪气、毒气、疫气等。
⑩绝止:遏止。
倨倨(jù):无忧无虑的样子。
兴:起来,指白xxx。
眄眄(miǎn):无智无谋的样子。
【女娲补xxx翻译】
久远的过去,支撑xxx地四方的四根柱子倒了,大地裂开;xxx不能普遍地覆盖万物,地不能全面地容载万物;火烧猛烈而不熄灭,水泛滥成灾而不停止; 凶猛的野兽吃善良的.百姓,凶猛的鸟用爪抓取老人和小孩。
在这时,女娲冶炼五色石来修补苍xxx的漏洞, 砍断巨龟的脚来做撑起四方的擎xxx柱,杀死黑龙来拯救冀州,用芦灰来堵塞洪水。xxx空被修补了,xxx地四方的柱子重新竖立了起来,洪水退了,中华的大地上恢复了平整。凶猛的鸟兽都死了,善良的百姓生存下来。
女娲补xxx原文及翻译 第3篇
女娲补xxx翻译和原文
【原文】
往古之时,四极废,九州裂;xxx不兼覆,地不xxx;火爁焱而不灭,水浩洋而不息;猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。于是女娲炼五色石以补苍xxx,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫shui。苍xxx补,四极正;淫shui涸,xxx;狡虫死,颛民生。
【注解】
1、四极废:xxx的四边毁坏了。上古的人认为在xxx的四边都有支撑着xxx的柱子。废是指柱子折断,xxx塌下来了。四极:指xxx的四极。
2、九州裂:指大地陷裂。古时分xxx下为九州,具体说法不一,一说为冀州、兖州、徐州、青州、扬州、荆州、豫州、梁州、雍州。
3、xxx不兼覆:xxx有所损毁,不能尽覆万物。兼:全部
4、地不xxx:地有所陷坏,不能遍载万物。周:遍,全
5、爁(làn xxx:大火延烧的情景。
6、颛(zhuānxxx:善良的人民。
7、鸷(zhì)鸟:凶猛的禽鸟。
8、攫:抓;夺。
9、于是:在这时(古今异义)
10、鳌:生活在海中的巨龟。
11、黑龙:水怪,发洪水危害人民;有人说即指水神共工。
12、济:救济
13、冀州:古九州之一,指黄河流域古代中原地带。
14、淫shui:泛滥的洪水。
15、涸:干枯。
16、狡虫:指恶禽猛兽。虫,泛指动物。
17、故:原来(引申为:于是,所以)
【翻译】
在远古的时候,支撑xxx的四根柱子毁坏了,大地因此陷入四分五裂的境地;xxx不能完全覆盖大地,地也不能遍载万物;大火延烧而不能熄灭,xxx涌而不能停止; 凶猛的野兽吃掉善良的百姓,凶猛的禽鸟抓取老人孩童。在这时,女娲冶炼五色石来修补苍xxx, 砍断海中大鳌的脚来做撑起四边xxx空的栋梁,杀死水怪来救济冀州,积起芦灰来堵塞洪水。xxx空得到了修补,xxx的四边支撑的柱子摆正了,洪水得到了控制,冀州得到了平定。恶禽猛兽都死了,善良的百姓活下来了。
【精神】
这则著名的神话故事反映了古代劳动先民与大自然抗争的不屈不挠的.精神:女娲挺身而出、救民于水火的高尚,这源自人类渴望征服自然、创造美好生活的愿望。
如何理解女娲补xxx的做法?
当有限的人力、物力解决不力了人与自然的矛盾,人们便用想象创造了无所不能的神和英雌,来完成自己无法完成的征服自然、驾驭自然的任务。可以说,用想象来表达与自然抗争的精神是这则故事的主题,也是世界各民族神话传说中经久不衰的主旋律,而之所以产生这种想象,是由于原始社会底下的生产力——因为能力有限、希望无限,所以要用想象来填补、来发挥、来创造。
女娲补xxx原文及翻译 第4篇
原意假设
xxx时代是陶器发明并被广泛使用的时代。陶器的发明源于房屋建造中的涂泥技术,首先被用来防止透风,以后又逐渐发现涂泥还具有防火防漏等重要作用,在大量使用葫芦的伏羲时代同期,先民们把这一技术应用到葫芦上,在葫芦底部涂泥防漏并防止葫芦被火烧毁,以便烧煮食物,结果泥层被烧结成坚硬如石的'陶质,而发明了陶器。进一步先民还会发现,经过烧制的陶器完全不会漏水。屋顶漏雨时,聪明因此想到用破碎的陶片盖住屋顶破损处,并由此得到启发,烧制专门用来覆盖屋顶的陶片,以彻底解决屋顶漏雨问题,从而发明了瓦。
女娲补xxx(连环画)xxx如石,不同土质烧制的瓦颜色各有不同,可以称之为“五色石”;屋顶漏雨是因为屋顶有缺陷,有裂缝,浓云密布时阴暗如先民居住的简陋房屋的草顶,先民可能因此认为,xxx上雨水也是从云盖缝隙中漏下。因此,当阴雨连绵,给人们的生产生活带来不便时,先民会设想像用瓦覆盖屋顶那样,炼五色石以补破漏的苍xxx。这样的事业非人力所能及,只有神人才能做到,这个神人自然就是女娲,神话就这样诞生了。
还有一种可能是,最初的传说只是有娲氏烧瓦覆盖屋顶的故事。在流传过程中,这一故事被一次又一次地添枝加叶,渐渐变形,“烧瓦”演变为“炼五色石”,“覆盖屋”演变为“补xxx”,最终被层层包裹在神话的华丽外衣之中。如同《淮南子·览冥训》中记载那样,除了补xxx地事迹本身,又增加了补xxx的原因,以及补xxx之后的断鳌、杀黑龙、积芦灰等系列事迹,造就了xxx整理xxx地的宏观事业。[14]
女娲补xxx原文及翻译 第5篇
女娲补xxx的文言文解释
【注解】
1、四极废:xxx的四边毁坏了。上古的人认为在xxx的四边都有支撑着xxx的柱子。废是指柱子折断,xxx塌下来了。四极:指xxx的四极。
2、九州裂:指大地陷裂。古时分xxx下为九州,具体说法不一,一说为冀州、兖州、徐州、青州、扬州、荆州、豫州、梁州、雍州。
3、xxx不兼覆:xxx有所损毁,不能尽覆万物。兼:全部
4、地不xxx:地有所陷坏,不能遍载万物。周:遍,全
5、爁(làn xxx:大火延烧的情景。
6、颛(zhuānxxx:善良的人民。
7、鸷(zhì)鸟:凶猛的禽鸟。
8、攫:抓;夺。
9、于是:在这时(古今异义)
10、鳌:生活在海中的巨龟。
11、黑龙:水怪,发洪水危害人民;有人说即指水神共工。
12、济:救济
13、冀州:古九州之一,指黄河流域古代中原地带。
【翻译】
在远古的时候,支撑xxx的四根柱子毁坏了,大地因此陷入四分五裂的境地;xxx不能完全覆盖大地,地也不能遍载万物;大火延烧而不能熄灭,xxx涌而不能停止; 凶猛的野兽吃掉善良的'百姓,凶猛的禽鸟抓取老人孩童。在这时,女娲冶炼五色石来修补苍xxx, 砍断海中大鳌的脚来做撑起四边xxx空的栋梁,杀死水怪来救济冀州,积起芦灰来堵塞洪水。xxx空得到了修补,xxx的四边支撑的柱子摆正了,洪水得到了控制,冀州得到了平定。恶禽猛兽都死了,善良的百姓活下来了。
【精神】
这则著名的神话故事反映了古代劳动先民与大自然抗争的不屈不挠的精神:女娲挺身而出、救民于水火的高尚,这源自人类渴望征服自然、创造美好生活的愿望。
如何理解女娲补xxx的做法?
当有限的人力、物力解决不力了人与自然的矛盾,人们便用想象创造了无所不能的神和英雌,来完成自己无法完成的征服自然、驾驭自然的任务。可以说,用想象来表达与自然抗争的精神是这则故事的主题,也是世界各民族神话传说中经久不衰的主旋律,而之所以产生这种想象,是由于原始社会底下的生产力——因为能力有限、希望无限,所以要用想象来填补、来发挥、来创造。
女娲补xxx原文及翻译 第6篇
梅圣俞诗集序
〔xxx〕xxx
予闻世谓诗人少达而多穷,夫岂然哉?盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也。凡士之蕴其所有,而不得施于世者,多喜自放于山巅水涯之外,见虫鱼草木风云鸟兽之状类,往往探其奇怪,内有忧思感愤之郁积,其兴于怨刺,以道羁臣寡妇之所叹,而写人情之难言。盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。
圣俞诗既多,不自收拾。其妻之兄子谢景初,惧其多而易失也,取其自洛阳至于xxx以来所作,次为十卷。予尝嗜圣俞诗,而患不能尽得之,遽喜谢氏之能类次也,辄序而藏之。
其后十五年,圣俞以疾卒于京师,余既哭而铭之,因索于其家,得其遗稿千余篇,并旧所藏,掇其尤者六百七十七篇,为一十五卷。呜呼!吾于圣俞诗论之详矣,故不复云。
翻译:
我听到世人常说:诗人xxx达的少,困厄的多。难道真是这样吗?大概是由于世上所流传的诗歌,多出于古代困厄之士的笔下吧。大凡胸藏才智而又不能充分施展于世的士人,大都喜爱到山头水边去放浪形骸,看见虫鱼草木风云鸟兽等事物,往往探究它们的奇特怪异之处,内心有着忧愁感慨愤激的郁积,这些情感化为诗兴,即寄托在怨恨讽刺之中,道出了逐臣寡妇的慨叹,而写出了人所难于言传的感受来。大概越xxx越能写得工巧。如此说来,并非写诗使人困厄,应该是困厄后才能写出好诗来。
圣俞的诗很多,自己却不收拾整理。他的内侄谢景初担心它太多容易散失,选取他从洛阳到xxx这段时间的作品,编为十卷。我曾经酷爱圣俞的诗作,担心不能全部得到它,十分xxx氏能为它分类编排,就为之作序并保存起来。
从那以后过了十五年,xxx病在京师去世,我已痛哭着为他写好了墓志铭,便向他家索求,得到他的遗稿一千多篇,连同先前所保存的,选取其中特别好的共六百七十七篇,分为十五卷。啊,我对圣俞的诗歌已经评论得很多了,所以不再重复。
女娲补xxx原文及翻译 第7篇
原文:
xxx,字敬绪,丹阳人,xxxxxx昭之曾xxx也。少孤,有志操。太常薛兼进之于xxx,言闿才干贞固,当今之良器。即引为安东参军,甚加礼遇。转丞相从事中郎,以母忧去职。既葬,帝强起之,闿固辞疾笃。优命敦逼,遂起视事。及帝为晋王,拜给事黄门侍郎,领本郡大中正。以xxx,赐爵丹阳县侯,迁侍中。
帝践阼,出补晋陵内史,在郡甚有威惠。帝下诏曰:“夫二千石之任,当勉励其德,绥齐所莅,使宽而不纵,严而不苛,其于勤功督察便国利人抑强扶弱使无杂滥真太守之任也若声过其实古人所不取功乎异端为政之甚害盖所贵者本也。”闿遵而行之。时所部四县并以旱失田,闿乃立曲阿新丰塘,溉田八百余顷,每岁丰稔。xxx为xxx。计用二十一万一千四百二十功,以擅兴造免官。后公卿并为之言曰:“xxx兴陂溉田,xxx国,而反被黜,使臣下难复为善。”帝感悟,乃下诏曰:“丹阳侯闿昔以劳役部人免官,虽从吏议,犹未掩其忠节之志也,仓廪国之大本,宜得xxx,今以闿为大司农。”闿陈黜免始尔,不宜便居九列。疏奏,不许,然后就职。帝晏驾,以闿为大匠卿,营建平陵,事毕,迁尚书。
xxx之役,闿与xxx俱入宫侍卫。峻使闿持节权督东军,xxx潜与闿谋,密宣太后诏于三吴,令速起义军。xxx等至,假闿节,行征虏将军,xxx将军陶回共督丹阳义军。闿到晋陵,使内史xxx以一部谷,并遣xxx度支运四部谷,以给车骑将军郗鉴。又与xxx内史xxx、前xxx内史xxx、会稽内史xxx招集义兵,以讨峻。峻平,以尚书加散骑常侍,赐爵宜阳伯。迁廷尉,以疾解职,拜金xxx大夫。寻卒,时年六十四,子混嗣。
(节选自《晋书xxx传》)
译文:
xxx,字敬绪,是丹阳人,他是吴国辅xxxxxx的曾xxx。xxx从小丧父,有志向节操。太常薛兼向xxx推荐他,说xxx有才干而且坚守正道,是当今的良才。(xxx)就征召他来担任安东参军,对他礼遇有加。后又转任丞相从事中郎,因为服母丧而离开职位。安葬了母亲之后,xxx要他不服母丧而继续任职,xxx以病重为由坚决推辞。(xxx)以优厚的任命敦促逼迫xxx,他只得去赴任。在皇帝还是晋王的时候,xxx就被授予给事黄门侍郎职位,并兼任本郡大中正,因xxx辅佐有功,还被赐予丹阳县候的爵位,升任侍中。
皇帝即位后,xxx出任晋陵内史,在郡中很有威望,皇帝下诏书说:“两千石官员的职责,应当勉励自己的德行,安抚整顿自己所管辖的百姓,做到宽容而不放纵,严厉而不苛刻,尽心尽力于职务督察,xxx利民,抑制豪强扶助弱小,力求不出现差错和混乱,这是太守的职责。如果言过其实,这是古人不提倡的。以异端末事为务,是为政的大害,为政最可贵的在于本。”xxx遵命执行。当时所属的四县都因为干旱歉收,xxx就新建曲阿新丰塘,能灌溉田地800多顷,每年都丰收。xxx为他作颂。虽然一共只用了二十一万一千四百二十工时,却因为擅自兴造水塘而被免除官职。后来公卿一起为他进言:“xxx兴建水塘来灌溉农田,可以说是对国家有益,反而被罢免官职,这使得臣下难以再做善事。”皇帝感悟,就下诏宣布:“丹阳侯xxx之前因为驱使所属百姓劳役而被免官,虽听从了官员们的意见对他进行了裁处,还是不能否认他的.忠节之志。粮食是国家的大本,应该由合适的人来管理,现在任命xxx担任大司农。”xxx上书陈述自己刚刚被罢黜,不合适马上就任九卿之职。疏议上奏,皇帝不许可,他只好上任。皇帝去世,朝廷任命xxx为大匠卿,主管营建建平陵,完工后,升任尚书。
xxx之乱时,xxx与xxx一起入宫侍奉守卫。xxx派xxx拿着符节暂时督管东军。xxx暗中与xxx密谋,在三吴地区密宣太后诏令,命令他们迅速发起义军。xxx等到来,借助xxx的符节,行征虏将军令,xxx将军陶回共同督管丹阳义军。xxx到晋陵,让内史刘耽把一个地区的粮食都运出,并派xxx度支运出四个地区的粮食,用来供给车骑将军郗鉴。又与xxx内史xxx、前xxx内史xxx、会稽内史xxx招集义军,一起来讨伐xxx。平定了xxx之乱,xxx以尚书身份加授散骑常侍,还被赐予宜阳伯的爵位。xxx升任廷尉,因为患病被解去职务,被授予金xxx大夫。不久后去世,享年64岁。他的儿子张混继承了他的爵位。
女娲补xxx原文及翻译 第8篇
在远古的时候,支撑xxx的四根柱子毁坏了,大地因此陷入四分五裂的境地;xxx不能完全覆盖大地,地也不能遍载万物;大火延烧而不能熄灭,xxx涌而不能停止; 凶猛的野兽吃掉善良的百姓,凶猛的禽鸟抓取老人孩童。在这时,女娲冶炼五色石来修补苍xxx, 砍断海中大鳌的脚来做撑起四边xxx空的栋梁,杀死水怪来救济冀州,积起芦灰来堵塞洪水。xxx空得到了修补,xxx的四边支撑的柱子摆正了,洪水得到了控制,冀州得到了平定。恶禽猛兽都死了,善良的百姓活下来了。
女娲补xxx原文及翻译 第9篇
女娲补xxx的传说相关,在上古奇书《列子·汤问》、《淮南子·览冥训》、《山海经》上均有记载。
早期的女娲补xxx,与共工大战并无交集,不但没有共工、祝融、xxx等关键字,对于xxx塌地陷、发生灾难的原因,没有明言记载,语焉不详。其中根本没提到因为共工、xxx与女娲炼石补xxx的事,可见在先秦远古时期女娲炼石补苍xxx和共工怒触xxx是完全独立的两个故事,是由东汉时xxx把共工与女娲补xxx焊接到一块。
秦汉初期,女娲炼石补xxx与共工大战是两个独立的神话故事,到了东汉时期,xxx在《论衡·谈xxx篇》利用“共工怒触xxx”为背景原因,完善情节解释了“女娲炼石补苍xxx”中缘何xxx塌地陷、发生灭世灾难的理由,至此,女娲与共工,融合成了一则救世神话。
水神共工氏和火神xxx在xxx之战的故事,在《山海经·西山经》有记载。而《山海经·海外北经》则有“共工之臣相柳氏”的记载。
根据《xxx补三皇本纪》记载,水神共工造反,与火神祝融交战。共工被祝融打败了,气得用头去撞世界的支柱xxx,导致xxx塌陷,xxx河之水注入人间。女娲不忍生灵受灾,xxx出五色石补好xxx空,折神鳖之足撑四极,平洪水杀猛兽,万灵始得以安居。
《淮南子·xxx文训》记为共工与颛顼之战;《淮南子·原道》记为共工与高xxx之战;《雕玉集·壮力》记为共工与神农氏之战;《路史·太吴纪》记为共工与女娲之战。
女娲补xxx是一个很著名的传说。四大名著之一《红楼梦》的第一回即引用这个故事。 在中华民族所有的古代神话传说人物中,有些都是有其原型人物的,都是远古时期为人类做过特别重大贡献的聚落群体和首领。后人为了纪念她们的功绩,而将其编成神话。
女娲补xxx原文及翻译 第10篇
文言文怎么翻译
文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。
翻译时的标准是做到信、达、雅。
翻译的方法,大致可总结为对、换、留、删、补、调六个字。
(1)、对,就是对译,逐字逐句落实。如:
郑 人使我掌 其 北门之 管。
│ ││││ │ │ ││ │
xxx人让我掌管他们的北门的钥匙
(2)、换,就是用现代词语替换古代词语。如上句中的:使─让; 其─他们的;管─钥匙。
(3)、留,就是保留文言文中一些基本词汇、专有名词。如人名、地名、国名、朝代名、官职名、年号、政区名、典章制度及度量衡名称等,均不必翻译,原样保留。上例中的人、我、北门就是这样。
(4)、删,就是删去文言文中某些虚词。 有些文言虚词在句中只起其语法作用,在翻译时不必也不能落实,只要不影响语气,就可以删去。如:句首的状语词,在句中表顺接的一些连词,起补足音节或停顿,只起结构作用的助词,均可略去不译。
(5)、补,就是补出文言文中的省略成分。
(6)、调,就是调整语序。如宾语前置,定语后置主谓倒装等。 在翻译时就要把这些倒置的成分调整过来,否则就不符合现代汉语语法。
句子翻译是文言文考查的重点,翻译时要落实到字词和句式上。文言文翻译有两种形式:一是直译,即用现代汉语对原文进行机械地对应翻译,做到实词虚词尽可能文意相对;一是意译,即不采取实词虚词字字都落实的办法,仅是根据文章的意思翻译,做到尽量符合原文的意思。但无论是采取直译还是意译都应注意以下几点:
(一)认真领会原文,把词放入句中去理解,把句放入篇中去理解,xxx文生义。比如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”中的“绝境”就不能望文生义地理解为现代汉语的“没有出路的境地”。因为从全文看,那里是“世外桃源”,不存在生活无着落的问题,因此,“绝境”应是“与世隔绝的地方”。
(二)翻译时要落实好关键词语。如翻译《狼》中的“其一犬坐于前”,关键是弄清“犬”在句中是名词作状语,翻译成“像狗一样”,才能正确翻译出这个句子。关键词语落实了,句子翻译就比较顺利。
(三)文言中省略句较多,翻译时应注意补充。如“一鼓作气,再而衰,三而竭”(《xxx刿论战》)译为“第一次击鼓,士气振作;第二次(击鼓),士气就低落了;第三次(击鼓),士气就泄尽了。”这里的“再”“三”后应补译上“鼓”(击鼓)。
(四)一般用直译,如直译不便表达意思时,则用意译。如“明察秋毫”,直译为“能看清楚秋xxx鸟兽身上新长的细毛”,这样翻译无法表意,应意译为“能看清楚很细小的问题”。
(五)有些词可以略去不译。在文言文中,有的.助词只起表达语气的作用,有时可以不译;有的助词只是表示停顿,也无需译;有的字在句中没有意义,只是为凑足音节,可略去不译;有的字只是起某种连接作用,也可不译。如“夫战,勇气也”,此处的“夫”是发语词,翻译时应删去;又如“久之,目似瞑”,此处的“之”是音节助词,用在表示时间的词之后凑足音节,无需译。
(六)凡属地名、人名、官名、年号、帝号以及xxx义相同的词,都可照抄不译。如“侍中、侍郎xxx、xxx、xxx,此皆良实,志虑忠纯”(《出师表》),“侍中”“侍郎”是官名,“xxx”“xxx”“董允”是人名,“等”xxx义相同,因此,都可照抄不译。
(七)文言文中有些句子的语序和现代汉语不同,翻译时应调整语序,使之与现代汉语的表达顺序相同。xxx短语后置句、宾语前置句、主谓倒装句、定语后置句等。如“屠惧,投以骨”(《狼》),应译为“屠户害怕了,把骨头扔给狼(啃)”。
另外,还应注意的是,译文要保持原文的语气,是陈述的应译成陈述语气,是感叹的应译成感叹语气,是疑问的应译成疑问语气。
女娲补xxx原文及翻译 第11篇
以往古代的时候,四根xxx柱倾折,大地陷裂;xxx(有所损毁,)不能全部覆盖(万物),地(有所陷坏,)不能完全承载万物;烈火燃烧并且不灭,xxx大汪洋(泛滥)并且不消退;猛兽xxx良的人民,凶猛的禽鸟(用爪)抓取年老弱小的人(吃掉)。于是女娲炼出五色石来补青xxx,斩断大龟的四脚来把竖立(xxx的)四根梁柱,杀死(水怪)黑龙来拯救翼州,累积芦苇的灰烬来制止(抵御)过量的洪水。苍xxx(得以)修补,四个xxx柱(得以)扶正(直立);过多的洪水干涸(了),翼州太平(了);狡诈的恶虫(恶禽猛兽)死去,善良的人民百姓生存(下来)。
女娲补xxx原文及翻译 第12篇
女娲补xxx课文与翻译
女娲补xxx
往古之时,四极废,九州裂,xxx不兼覆,地不xxx,火滥(lǎnxxx而不灭,水浩洋而不息,猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。于是,女娲炼五色石以补苍xxx,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止洪水。苍xxx补,四极正;xxx,xxx;狡虫死,颛民生;背方州,抱圆xxx。
以往古代的时候,四根xxx柱倾折,大地陷裂;xxx(有所损毁,)不能全部覆盖(万物),地(有所陷坏,)不能完全承载万物;烈火燃烧并且不灭,xxx大汪洋(泛滥)并且不消退;猛兽xxx良的人民,凶猛的禽鸟(用爪)抓取年老弱小的人(吃掉)。于是女娲炼出五色石来补青xxx,斩断大龟的四脚来把竖立(xxx的)四根梁柱,杀死(水怪)黑龙来拯救翼州,累积芦苇的灰烬来制止(抵御)过量的洪水。苍xxx(得以)修补,四个xxx柱(得以)扶正(直立);过多的洪水干涸(了),翼州太平(了);狡诈的恶虫(恶禽猛兽)死去,善良的人民百姓生存(下来)。
相关资料
女娲补xxx”是中国神话史上最为著名的一则神话,流传极广,几乎家喻户晓。它浪漫美丽,构思奇特,在全世界都极为罕见,大约除了中国人以外,其他人是根本想象不出来的,谁敢想象碧蓝碧蓝的苍xxx竟会塌去一洞?又有谁能想象一位美丽的女神用五彩石修补着苍穹?如果宇宙是伟大的,那么读了女娲的神话,你会感觉到女娲神比宇宙还要伟大。
女娲补xxx的传说最早记载于《淮南子》中。相传,水神共工与火神祝融因争夺权力而发生战争,结果是水神输了。战败的共工没处撒气,就一头把支撑xxx地的大柱子——xxx给撞倒了于是乎,xxx哗啦啦塌了一个大洞,大地上洪水泛滥,到处是熊熊的大火,六种怪兽不知道从什么地方钻了出来,残害着人类。善良的女娲神看见她的子民们在洪水和大火中四处逃生,心里十分难过,只好辛辛苦苦地去修补破损的xxx空。因为当时的xxx空已经倾斜了,于是女娲又亲自将一只巨大的龟捉来杀掉,砍下了它的四条腿,支撑在xxx的四面,把倾斜的xxx给扶正了,要不是这样.我们现代的人说不定都是歪脖子、斜眼睛。
文学名著《红楼梦》在开篇里,有一段十分精彩的描写,说的就是女娲补xxx的事情:“看官.你道此书从何说起?说来虽近荒唐,细玩颇有趣味。却说那女娲炼石补xxx之时,于大荒山无稽崖炼成高十二丈,见方二十四丈的'大顽石三万六千五百零一块,那女娲只用了三万六千五百块,单剩一块未用,弃之青埂峰下,谁知此石自经锻炼之后,灵性已成,自来自去,可大可小;因见众石具得补xxx,独自己无才,不得人选,遂自怨愧,日夜悲哀。”后来,这块无才去补苍xxx的顽石,在青埂峰下滚来滚去,偶遇降殊仙草,于是引出了一段情意绵绵、泪洒纷纷的感人故事。
女娲是人类的创造者,我们以前曾提到过她抟土造人的事迹,现在她又补好了苍xxx,对人类来说真是功德无量。所以关于女娲的事迹流传甚广,并演变成一系列的社会风俗。
明代人xxx在《同品》中记:“xxx以正月二十三日为xxx穿日,言xxx以是日补xxx,俗以煎饼置屋上,名曰补xxx穿。”现在中原地区还有一种关于女娲补xxx的传说:女娲补xxx以后,用泥巴做成一男一女,让他们在几间结为夫妇。有一年,在过大年的时候,夫妻俩为了感谢女娲,做了很多的年粑送给她,女娲只收了一点,说:“我用了三万六千块石头补xxx,有一些缝没有合。你们把这些年粑带回去,在正月二十日把它吃掉,便可以将xxx上的缝补严。”从此以后,中原地区有了过年吃年粑的习惯,而且中原至今还传诵着这样的民谣:“二十把粑煎,吃了好补xxx,麦子结双吊,谷堆冒尖尖。”竟然把吃补xxx的煎粑作为祈祷神灵保佑,祝愿来年五谷丰登的象征。
中国历史上关于女娲补xxx的传说,单独见于女娲的事迹,没有和其他神的神迹相混合。从神话的主干——“补xxx”来看,也没有后人添加斧凿的任何痕迹。关于“女娲补xxx”神话出现的时间,那就很难说了,大约在文字出现以前它就广泛流传于原始部落之中。80年代以来,我们在进一步挖掘辽西红山文化的时候,曾发现一个表面像小山的建筑,剥开来一看,原来它是一个大祭坛。这个祭坛一共分三层,小抹顶,上面竟然有1000多只炼铜用的坩锅。为什么要用坩锅来祭祀神呢?有一种意见认为,这个祭祀的主题就是“女娲补xxx”。说来也巧,人们在红山文化的墓葬中发现了一些小的玉石做成的龟,但奇怪的是,这些龟都没有头和四足。专家们从这些证据推断,龟没有头和足正好应了《淮南子》中关于女娲补xxx“断鳌足以立四极”的记载。从而推测,祭坛所祭祀的一定是女娲。如果真是这样的话,那么“女娲补xxx”的神话就可以上推到距今7000多年以前,比中国最早的文字尚早多年。
那么,“女娲补xxx”的真实性呢?即为什么会有女娲补xxx这样的神话出现?有人曾说,女娲补xxx在中国象征着冶炼工业的开始,从红山考古的情况来说似乎证明了这一推论,然而如何去理解神话中“xxx穿一洞”呢?说来说去,“女娲补xxx”是将“xxx穿一洞”作为前提的,没有这个前提也就没有了“女娲补xxx”的神话。20世纪80年代,科学家在北极的上空发现了臭氧层空洞,也是靠先进的科学仪器探知的,那么古人是如何将本来就虚无的xxx空想象出塌了一个大洞呢?这太不可思议了!
别人认为:“xxx穿一洞”与“xxx倾西北”一样,如果没有直接的视觉感受,是任何人无法想象出来。不要以为人的想象力是无边无沿的、无所不能的,人类的想象力同样受到许多东西的限制。《西游记》奇不奇?太空大战玄不玄?但若仔细分析,它们都可以在实实在在的现实生活里找到离奇中的真实性,xxx不过是人身上安了个猪头而已,但没有任何一位古人可以想象出现代的航xxx飞机,更没有人会想象出电子计算机。因此,若没有现实的真实性作为依据,古人无论如何也想象不出“xxx穿一洞”的情景。
那么,这个真实的背景又是什么呢?只能这样认为:上古时代的人们真的亲眼看见到过“xxx”塌去了一块,所以才会有“xxx穿一洞”和“女娲补xxx”的神话出现。我们今xxx之所以觉得“女娲补xxx”的神话难以理解,是因为我们的大脑中一直认为xxx只有一个,那就是现在的xxx,而现在这个xxx是不可能穿一个洞的,更不可能轰得塌去一块。问题是上古时代的“xxx”与我们今xxx的“xxx”是否一样呢?