崤之战原文及翻译(共13篇)

崤之战原文及翻译 第1篇

本文是一篇谈话记录,xxx**,xxx回答,问与答紧密相连,不容易看出层次。

这里根据内容,把课文分为三部分。

第一部分(开头至“xxx请度之”),主要说xxx未实行xxx,不是不能,而是不为。这部分又可分为三层。

第一层(从开头到“则xxx”),提出并明确话题,以问“霸道”开始,转入说“xxx”。xxx一见xxx,就迫不及待地问xxx文称霸的事,正说明他有称霸的企图。xxx、xxx公是春秋五霸中的二霸。前者九合诸侯,一匡天下;后者乱扶周,破楚救宋,都是当时的霸主。因为他们的行事不是靠仁政,而是凭武力,因此被儒家称为“霸道”,与“xxx”相对立。所以问齐桓、xxx之事,等于问霸道之事,这对于崇尚xxx的xxx来说,无异于劈头一瓢冷水。而xxx以“臣未之闻也”一句,轻轻把话题**,转而谈论xxx。

第二层(从“曰:‘xxx,则可以xxx矣’”到“是以君子远庖厨也”),提出“保民而xxx”的中心论点,肯定xxx能够保民而xxx。在xxx看来,xxx天下的关键在于行仁政,所以xxx首先提出“保民而xxx”的**主张。然后再紧紧抓住xxx的“不忍”大做文章。在这里,xxx不是空泛的论述,而是抓住了xxx“以羊易牛”的'事例加以阐发。老百姓看到“以羊易牛”,以小易大,认为xxx是爱财;xxx则不同,他肯定xxx有“不忍之心”,只是没有把为仁之事继续扩展下去。这说明xxx已经有了“保民”的基本条件,具备施行xxx的基础。同时也为下文论说宣xxx没有实行“xxx”,“是不为”而“非不能”埋下了伏笔。

第三层(从“xxx说”到“xxx请度之”),剖析xxx的仁心未及xxx,未成xxx,不是“不能”,而是“不为”。首先,xxx以一组巧妙的比喻,正面引出“xxx之不xxx,不为也,非不能也”的结论。其次以“挟太山以超北海”和“为**折枝”这组对照性比喻,进一步阐明“不为”和“不能”的区别。最后顺其理势,引经据典,加以正面晓喻。说明xxx并不难,最基本的就是“推恩”,“推恩足以保四海”,为xxx指明了努力的方向。

第二部分(“抑xxx兴甲兵,危士臣”至“孰能御之”),从反面论述“霸道”的危害,敦促xxx彻底改弦易辙,放弃霸道,实行xxx。xxx不能实行xxx,不是方法问题,而是一心要实行“霸道”。xxx先以“兴甲兵”几句,不直说霸道,却列举了霸道的种种害处,使xxx不得不说出“吾何快于是”,从而引导他说出“大欲”。“笑而不言”四字,写出宣xxx欲霸天下而又躲躲闪闪,不那么理直气壮的神态,极尽传神之妙。xxx明知xxx的“大欲”仍是霸业,却故意以口腹声色之娱来揣度,形成文章的顿挫,然后道破其“大欲”乃是以力争霸天下,点明xxx的“大欲”后,旋即以“缘木求鱼”这个生动的比喻,彻底打碎了他的幻想,犹如当头棒喝,使文势如悬崖坠石,有xxx之力。宣xxx不禁惊言:有这么严重吗?xxx再步步进逼,以xxx楚战为喻,说明齐若与天下对抗,强弱不均之势显而易见,从而导出小不敌大、寡不敌众、弱不敌强的结论,以使xxx彻底放弃“霸道”。霸道的危害既已讲清,xxx再正面铺写行仁政xxx的威力,就不能不令xxx怦然心动了。

第三部分(“xxx曰:‘吾不能进于是矣。’”到篇末),阐述施行xxx的具体措施。经过上文对xxx霸利弊的说明,xxx表示愿意就教,xxx这才水到渠成地拿出了他的仁政主张:“制民之产”和“谨庠序之教”。使百姓有恒产,足以饱身养家,然后再对他们施以礼义道德的教育。这一xxx仁政模式,以排比句对称说出,说xxx**,极言其利。只要做到这一点,老百姓归附,犹如万条江河归大海,形成“孰能御之”之势。全篇最后以一幅xxx乐土的美好画卷作结。

崤之战原文及翻译 第2篇

杜牧前期颇为关心**,对当时百孔千疮的xxx表示忧虑。诗人夜泊秦淮河岸,眼见灯红酒绿,耳闻*歌艳曲,触景生情,又想到唐朝国势日衰,当权者昏庸,便感慨万千,写下了这首《泊秦淮》。

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号xxx居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于xxx。与xxx并称“小李杜”。因晚年居长xxxxxx别墅,故后世称“杜xxx”,著有《xxx文集》。

崤之战原文及翻译 第3篇

xxx,xxx伦,司空充之从兄也。祖父龛,后将军。父阜,淮南内史。

琦年十四丧父,哀毁过礼。性xxx有识度,好古博学,居于宣城阳谷县,事母孜孜,朝夕色养。常患甘鲜不赡,乃为郡主簿,察孝廉,除郎中,以选补宣城泾县令。司徒xxx导引为参军,不就。及丁母忧,居丧泣血,杖而后起,停柩在殡,为邻火所逼,烟焰已交,家乏僮使,计无从出,乃匍匐抚棺号哭。俄而风止火息,堂屋一间免烧,其精诚所感如此。

服阕,乃慨然叹曰:“所以出身仕者,非谓有尺寸之能以效智力,实利微禄,私展供养。一旦茕然,无复恃怙,岂可复以朽钝之质尘xxx哉!”于是养志衡门,不交人事,耽玩典籍,以琴书自娱。不营产业,节俭寡欲,丰约与乡邻共之。乡里遭乱,姊没人家,琦惟有一婢,便为购赎。然不为xxx,凡有赠遗,亦不苟让,但xxx有余,辄复随而散之。任心而行,率意而动,不占卜,无所事。

司空陆玩、太尉桓温并辟命,皆不就。xxx博士,又不起。简文帝时为xxx,钦其名行,召为参军,固辞以疾。公车再征通直散骑侍郎、散骑常侍,不行。由是君子仰德,莫能屈也。桓温尝登琦县界山,喟然叹曰:“此山南有人焉,何公真止足者也!”

琦善养性,老而不衰,布褐蔬食,恆以述作为事,著《三国评论》,凡所撰录百许篇,皆行于世。年八十二卒。(选自《晋书·列传第五十八》,有删节)

【注】①默,通“墨”。

崤之战原文及翻译 第4篇

16、B、使**劳累

17、D、名作动词。A、使动,B、名作状,C、形作名

18、B、这是骂xxx的话。

19、B、介词,在。A、语气副词,难道;代词,代六国。(虽然后来)六国的**比秦国弱小。C、兼词,于之;疑问代词,怎么。D,语气助词,表肯定强调;语气助词,表判断。

20、A项说xxx的宽厚担当错,他****

21、xxx稽首曰:“君之惠,不以累臣衅鼓,使归就戮于秦,寡君之以为戮,死且不朽。若从君惠而免之,三年将xxx赐。”

22、(1)不因为一个人有个别的错误而抹杀他的功绩。

(2)**劳累不堪,力量消耗尽了,远方的君主防备着我们。恐怕不可以吧?

——**崤之战文言文赏析

**崤之战文言文赏析

崤之战原文及翻译 第5篇

xxx与xxx在泓水作战。xxx已摆好了阵势,xxx还没有全部渡过泓水。担任司马的子鱼对xxx说:“对方人多而我们人少,趁着他们还没有全部渡过泓水,请您下令进攻他们。”xxx说:“不行。”楚国的**已经全部渡过泓水还没有摆好阵势,子鱼又建议xxx下令进攻。xxx还是回答说:“不行。”等xxx摆好了阵势以后,xxx才去进攻xxx,结果xxx大败。xxx大腿受了伤,他的护卫官也被杀死了。 xxx人都责备xxx。xxx说:“有道德的人在战斗中,只要敌人已经负伤就不再去杀伤他,也不俘虏头发斑白的敌人。古时候指挥战斗,是不凭借地势险要的。我虽然是已经亡了国的商朝的后代,却不去进攻没有摆好阵势的.敌人。”

子鱼说:“您不懂得作战的道理。强大的敌人因地形不利而没有摆好阵势,那是老天爷帮助我们。敌人在地形上受困而向他们发动进攻,不也可以吗?还怕不能取胜!当前的具有很强战斗力的人,都是我们的敌人。即使是年纪很老的,能抓得到就该俘虏他,对于头发花白的人又有什么值得怜惜的呢?使士兵明白什么是耻辱来鼓舞斗志,奋勇作战,为的是消灭敌人。敌人受了伤,还没有死,为什么不能再去杀伤他们呢?不忍心再去杀伤他们,就等于没有杀伤他们;怜悯年xxx的敌人,就等于屈服于敌人。**凭着有利的战机来进行战斗,鸣金击鼓是用来助长声势、鼓舞士气的。既然**作战要抓住有利的战机,那么敌人处于困境时,正好可以利用。既然声势壮大,充分鼓舞起士兵斗志,那么,攻击未成列的敌人,当然是可以的。

崤之战原文及翻译 第6篇

杞子从xxx派人向秦国报告说:“xxx人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果偷偷派兵来**,xxx就可以得到了。”xxx为这事征求xxx的意见。xxx说:“兴师动众去**远方(的国家),不是我所听说过的。**劳累不堪,力量消耗尽了,远方的君主防备着我们。恐怕不可以吧?(我们)**的行动,xxx一定会知道,劳师动众而无所得,士兵们必然产生怨恨之心。况且行军千里,谁会不知道呢?”xxx谢绝(xxx的劝告)。召集xxx、西乞、白乙,派他们带兵从东门外出发。xxx为这事哭着说:“xxx,我今天看着**出征,却看不到他们回来啊!”xxx(听了)派人对他说:“你知道什么!(假如你只)活七十岁,你坟上的树早就长得有合抱粗了!”xxx的独子加入这次出征的**,(xxx)哭着送他说:“晋国人必然在肴山设伏兵截击我们的**。肴有南北两座山:南面一座是xxx君皋的墓地;北面一座山是周文xxx避过风雨的地方。(你)一定会死在这两座山之间的峡谷中,我准备到那里去收你的**!”秦国的**于是向东进发了。

(xxx公)三十三年春天,xxx经过周都城的北门。(兵车上)左右两边的战士都脱下战盔,下车(致敬),接着有三百辆兵车的战士跳跃着登上战车。xxxxxx满这时还小,看到这种情形,向周xxx说:“秦国的**轻狂而不讲礼貌,一定会失败。轻狂就少谋略,没礼貌就纪律不严。进入险境而纪律不严,又缺少谋略,能不失败吗?”经过滑国的时候,xxx商人弦高将要到周都城去做买卖,在这里遇到xxx。(弦高)先送上四张熟牛皮,再送十二头牛慰劳xxx,说:“xxx国君听说你们将要行军经过xxx,冒昧地来慰劳您的部下。xxx不富裕,(但)您的部下要久住,住一天就供给一天的食粮;要走,就准备好那一夜的保卫工作。”并且派人立即去xxx报信。

xxx公派人到宾馆察看,(原来杞子及其部下)已经捆好了行装,磨快了兵器,喂饱了马匹(准备好做xxx的内应)。(xxx公)派皇武子去致辞,说:“你们在xxx居住的时间很长了,只是xxx吃的东西快完了。你们也该要走了吧。xxx有兽园,秦国也有兽园,你们回到本国的兽园中去猎取麋鹿,让xxx得到安宁,怎么样?”(于是)杞子逃到xxx、逢xxx、扬xxx逃到xxx。xxx说:“xxx有准备了,不能指望什么了。进攻不能取胜,包围又没有后援的**,我们还是回去吧!”(于是)灭掉滑国就回秦国去了。

晋国的原轸说:“秦国违背xxx的意见,因为贪得无厌而使老百姓劳苦不堪,(这是)上天送给我们的.好机会。送上门的好机会不能放弃,敌人不能轻易放过。放走了敌人,就会产生后患,违背了天意,就会不吉利。一定要讨伐xxx!”xxx说:“没有报答秦国的恩惠而去攻打它的**,难道(心目中)还有已死的国君吗?”先轸说:“秦国不为我们的新丧举哀,却讨伐我们的同姓之国,秦国就是无礼,我们还报什么恩呢?我听说过:‘一旦放走了敌人,会给后世几代人留下祸患’。为后世子xxx考虑,可说是为了已死的国君吧!”于是发布命令,立即调动xxx的**。晋襄公把白色的孝服染成黑色,xxx他驾御兵车,xxx担任车右武士。这一年夏季四月十三日这一天,(xxx)在肴山打败了xxx,俘虏了xxx三帅xxx视、西乞术、白乙丙而回。于是就穿着黑衣服给xxx公送葬,晋国从此以黑衣服为丧服。

(xxx公的夫人)文嬴向晋襄公请求把秦国的三个将帅放回去,说:“他们的确是离间了我们**两国国君的关系。xxx如果得到这三个人,就是吃了他们的肉都不解恨,何劳您去惩罚他们呢?让他们回到秦国去受刑,以满足xxx的心愿,怎么样?”晋襄公答应了她。先轸朝见襄公,问起秦国的囚徒哪里去了。襄公说:“夫人为这事情请求我,我把他们放了。”先轸愤怒地说:“战士们花了很大的力气,才把他们从战场上抓回来,妇人几句谎话就把他们放走,毁了自己的战果而助长了敌人的气焰,**没有几天了!”不回头就(对着襄公)吐了口唾沫。晋襄公派阳处父去追xxx等人,追到河边,(xxx等人)已登舟离岸了。阳处父解下车左边的骖马,(假托)晋襄公的名义赠给xxx。xxx(在船上)叩头说:“贵国国君宽宏大量,不把我们这些俘虏的血涂抹战鼓,让我们回到秦国去受**,如果国君把我们杀死,死了也不会忘记(这次的失败)。如果尊从xxx的好意赦免了我们,三年后将要来拜谢xxx的恩赐!”

xxx穿着白色的衣服在郊外等候,对着被**回来的将士哭着说:“我违背了xxx的劝告,让你们受了委屈,这是我的罪过。”没有废弃xxx,(xxx)说:“这是我的错误,大夫有什么罪呵!况且我不会因为一次过失而抹杀他的大功劳。”

崤之战原文及翻译 第7篇

1、迂回曲折,层层深入,跌宕起伏。论述问题先从侧面、远处、外围入手,逐渐引向主旨,形成了迂回曲折、波澜起伏的论辩风格。本文意在宣扬xxx,却不直言xxx,而以xxx问xxx文之事发端。这个开头既避免了*铺直叙,使文章产生了顿挫之感,又使文章形成驳辩的局面,引出xxx的一段立场鲜明的谈话。xxx的答语既表明了对霸道的态度,又机智委婉地把谈话引向xxx。但下文又不正面谈xxx,而以“以羊易牛”的事例肯定xxx有不忍之心,具备行xxx的基本条件,借此打开话题,鼓起xxx行xxx、xxx的信心和兴趣。接着又宕开一笔,先言“百姓皆以xxx为爱”,再为xxx辩解,使谈话的气氛趋向缓和,进入谈话情境。再以“牛羊何择焉”,xxx一转,为百姓辩解。xxx只好无可奈何地自我解嘲。然后xxx好言安慰,以免使xxx失去对xxx的兴趣。于是xxx赞xxx善察人心,悉心向xxx请教。这一段又打又拉,忽起忽落。百姓的揣度,宣xxx的辩解,xxx的分说,交错间杂,曲折起伏,颇有意趣,最终把齐xxx对xxx文之事的注意转到对仁的注意上。xxx仍不直说自己的仁政学说,而是以一系列比喻,说明xxx不行仁政非不能而是不为。要使齐xxx真正倾心xxx,必须根除他心中以霸道得天下的大欲。对此,xxx明知xxx的大欲是什么,却故意不直说,欲擒故纵,先说五种不足,才引出大欲。然后以缘木求鱼和xxx楚战,说明齐xxx之大欲的行不通和危害。至此,水到渠成,气势充沛地引出了自己的正面观点。行文真是千回百转,摇曳生姿。

2、气势浩然,逻辑严谨。本文铺xxx,纵横恣肆,各段之间又联系紧密,一气呵成。xxx散文的气势源于他坚毅的人格,他对自己的主张,坚定不移的信念和广博的学问,气盛则言宜,所以谈起话来理直气壮,刚柔相济,xxx犀利。但本文不仅波澜起伏,气势磅礴,而且逻辑上十分严密,一环扣一环,表面上散漫无纪,实则始终围绕“保民而xxx”这一中心论点,层次清晰地步步深入,由xxx的不忍之心推出他有行xxx的基础,进而论述不行xxx是不为,而非不能。不为xxx是因其心存霸欲,所以又力论霸道的不可行及其危害。至此,xxx才展开仁政蓝图,令齐xxx心动目眩,迫切希望实行xxx,于是xxx又向xxx说出了实行xxx的具体措施。全文xxx江河,水到渠成,顺理成章。

3、取譬设喻。xxx散文长于譬喻,本篇也是如此。如,“力足以举百钧,而不足以举一羽”“明足以察秋毫之末,而不见舆薪”“挟太山以超北海”“为**折枝”“缘木求鱼”“邹人与楚人战”等等,非常生动而又言简意赅地说明了道理。xxx这些比喻,并非实际存在的事物,而是xxx说,带有寓言性和夸张性,却并不给人虚假之感,而是更显道理之真,情事之实。

此外,本文还在许多方面表现了xxx的论辩艺术和语言技巧。如以“以羊易牛”这种xxx亲身经历的事情说服xxx,不仅有故事性,使文章更生动形象,而且也更有说服力,更易被xxx所接受。再如文中句式不断变化,大量运用排比句式,而且单句和排比句交错使用,既有引经据典之句,更多明白浅显之语,使全文笔势灵活,文词富赡。

崤之战原文及翻译 第8篇

《左传· 僖公二十二年》有一段记xxx之战的文字(今选本皆作《子鱼论战》,摘录如下:

“冬,十一月,己巳,朔,xxx及楚人战xxx(今河南柘城县西)。xxx既成列,楚人未既济,司马曰:‘彼众我寡,及其未既济也,请击之。’公曰:‘不可。’既济而未成列,又以告。公曰:‘未可。’既陈(阵)而后击之,xxx败绩。公伤股,门官歼焉。

国人皆咎公。公曰:‘君子不重伤,不禽(擒)二毛。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽**之余,不鼓不成列。

“子鱼曰:‘君未知战。勍敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉。且今之勍者,皆吾敌也。虽及xxx,获则取之,何有于二毛?明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。三军以利用也,军鼓以声气也。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓儳可也。”······

***年,春,齐侯伐宋,围缗,以讨其不与盟于齐也。夏,五月,xxx卒,伤xxx故也。

崤之战原文及翻译 第9篇

(1)xxx:名渠梁,公元前361前338年在位。他**变法,使秦国开始走**xxx强的道路。殽(yáo摇)函:xxx和函谷关。xxx在今河南洛宁县北,函谷关在今河南灵宝县,东至xxx,西至潼津。

(2)雍州:古九州之一,其地域约相当于今陕西中部和北部、甘肃全部和青海部分地区。

(3)周室:指衰弱的东周**。

(4)八荒:即八方。古人把东南西北称作四方,把东南、东北、西南、西北称作四隅,合称八方。此泛指荒远的地方。

(5)商君:即商鞅,原是卫国的庶公子,称卫鞅,好刑名之学。入秦后佐xxx主持变法,以功封于商(今陕西商县),号曰商君。

(6)连衡:即连横。古人以东西为横,以南北为纵。地处**的xxx处于东方的齐、楚等国联合起来以攻打别国,叫连横;东方各国北自燕,南至楚联合起来抗秦,叫合纵。

(7)拱手:两手合抱,喻很轻松的样子。西河之外:指xxx在黄河以西的地区。xxx二十二年(前340),秦国派商鞅讨伐xxx,大破xxx,并俘虏了公子卬。xxx割河西之地给秦国。

(8)xxx、武、昭:《汉书》此处作“xxx、武、昭襄”,《史记》作“惠xxx、武xxx”。今从《文选》。

(9)遗册:册一作“策”,指xxx记载**计划的简册。

(10)汉中:今陕西南部一带。

(11)巴蜀:皆古国名。巴,在今四川东部;蜀,在今四川西部。

(12)东据膏腴之地,收要害之郡:秦武xxx四年,秦攻取韩国的宜阳;昭襄xxx二十年,xxx献出河东故都安邑;即所谓“膏腴之地”和“要害之郡”。

(13)合从:即“合纵”,参见注(6)。

(14)xxx:xxx君田文。

(15)*原:*原君xxx。

(16)春申:xxx黄歇。

(17)信陵:xxx魏无忌。以上四人是战国时著名的四公子,以招贤纳士著称。

(18)约从离衡:即山东各国相约“合纵”,以离散xxx连横”之策。

(19)以上所列数人,包括了**、军事、外交等各方面的人材,有些人事迹已不详。

(20)xxx:指上文列举的韩、xxx。逡(qūn囷)巡:迟疑徘徊,欲行又止。此段所记为公元前318年楚、xxx、魏、韩xxx五国攻秦之事。

(21)镞(zú足):箭头。

(22)亡:逃亡。北:败走。

(23)卤(lǔ鲁):《文选》作“橹”,大的盾牌。

(24)彊:通“强”。

(25)享国日浅:孝文xxx在位仅数日,庄襄xxx在位也不过三年。

(26)秦xxx:指xxx嬴政。《文选》作“始皇”。

(27)六世:指xxx以下六xxx。

(28)二周:东周末年赧xxx时,东西周分治,西周都xxx城,东周都巩。xxxxxx五十一年灭西周,庄襄xxx**灭东周。

(29)*:天、地和四方。

(30)棰:杖。拊(fǔ府):大棒。

(31)百越:古代越族散居在今浙江、福建、广东、广西一带,因其种类繁多,故称百越。

(32)桂林、象郡:桂林郡地处今广西北部及东部地区,象郡地处今广西南部地区,两郡均为xxx新置。

(33)俛:同“俯”。系颈:以带系颈,表示投降。

(34)蒙恬:xxx。xxx六国后,蒙恬率兵三十万击退匈奴,并主持修筑长城。后为xxx世所逼,**。

(35)藩篱:篱笆,这里引伸为边疆。

(36)废**之道,焚百家之言:xxx三十四年(前213),博士淳于越反对郡县制,实行分封制。丞相xxx力驳斥。xxx遂下令焚烧《秦记》以外的各国史记和《诗》、《书》。次年又将四百六十多名方士和儒生坑死在咸阳。史称“****”。

(37)黔首:百姓。黔,黑色。

(38)堕(huī灰):毁坏。

(39)锋:兵器。鐻(jù巨):xxx的架子。据《xxx本纪》载,xxx****,“收天下兵,聚之咸阳,铸以为钟鐻,金人十二,重各千石(***万斤)。”

(40)斩华为城:斩一作“践”,是。践华为城,即据守华山以为**的东城。

(41)因河为津:以黄河作为**咸阳的护城河。

(42)谁何:xxx的卫兵盘问来往行人。何,呵问。

(43)殊俗:风俗异于汉族的地区。

(44)xxx:秦末农民**的**。

(45)甕(wēng翁)陶制器皿。牖(yǒu有):窗。甕牖即用破甕砌成的窗。绳枢:用绳子系住门板。枢,门上的轴。

(46)甿:古“氓”字。隶:低贱的人。

(47)迁徙之徒:谪罚去边地戍守的士卒。

(48)xxx:xxx名丘,字xxx。墨翟(dí敌):墨子名翟。

(49)xxx:范蠡辅佐越xxx勾践灭吴后,弃官出走,在xxx今山东xxx)经商,号xxx。猗(yī衣)顿:鲁人,靠经营盐业致富。

(50)行(háng杭)伍:都是**下层**的名称。

(51)什伯:**中的下级军官。

(52)罢:同“疲”。

(53)赢:担负。景:同“影”。

(54)鉏:同“锄”。櫌(yōu优):古农具,形似榔头,*整土地用。棘矜棘木做的矛柄。

(55)铣(xiān先):锋利。句戟:即鉤戟。铩(shā杀)长矛类兵器。

(56)適戍:被谪征发戍守边地。適,同“谪”。

(57)抗:同“亢”,高出,超过。

(58)乡:通“向”。

(59)度长絜(xié协)大:比量长短大小。絜,度量物体的粗细。

(60)千乘之权:拥有千辆战车的国家,即中等实力之国。

(61)八州:九州中除雍州以外的八州。

(62)七庙:古代天子设七庙供奉七代祖先。

崤之战原文及翻译 第10篇

(一)十年春,xxx我。公将战,xxx刿请见。其乡人日:“肉食者谋之,又何间焉?”刿日:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公日:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对日:“xxx未徧,民弗从也。”公日:“**玉帛,弗xxx也,必以信。”对日:“小信未孚,神弗福也。”公日:“大小之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿日:“未可:”齐人三鼓。刿日:“可矣。”xxx败绩。公将驰之。刿日:“未可。”下视其辙,登轼而望之,日:“可矣。”遂逐xxx。既克,公问其故。对日:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,xxx之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

《xxx刿论战》

(二)杞子自郑使告于秦日:“xxx使我掌其北门之管①,若潜师以来,国可得也。”xxx诸xxx,xxx曰:“劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃②不可乎!师之所为,xxx知之。勤而无所,必有悖心。且行千里,其谁不知?”公辞焉。

选自《左传.**崤之战》

注释:①管:钥匙。②无乃:大概。

17.下面各组句子中加点词语意思相同的一项是( )(2分)

A.间

又何间焉

数月之后,时时而间进(《邹忌讽齐xxx纳谏》)

B.故

公问其故

故余虽愚,卒或有所闻(《送东阳马生序》)

C.信

必以信

与朋友交而不信乎(《<论语>十则》)

D.属

忠之属也

有良田美池桑竹之属(《桃花源记》)

18.把语段(一)中画横线的句子翻译成现代汉语。(4分)

(1)小大之狱,虽不能察,必以情。

(2)吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。

19,选文(一)略写了长勺之战的过程,你是如何理解的?(3分)

20,选文(二)写xxx对秦国准备攻打xxx的看法,结合选文(一)说说xxx刿和xxx对

战争取胜因素的看法有何不同?(2分)

三、古诗文阅读(共15分)

崤之战原文及翻译 第11篇

冬季,xxx公去世了。十二月十二日,准备把灵柩送往曲沃停放。刚走出绛城,棺材里发出声音像牛叫一般。卜xxx大夫们都向着棺材跪拜,说:“君发布军事命令:将有**的**越过我们的国境,我们拦击它,一定大获全胜。”

杞子从xxx派人向秦国报告说:“xxx人让我掌管我们北门的钥匙,如果偷偷地派**前来,他们的国都都是可以到手的。”xxx向xxx请教。xxx说:“让**辛辛苦苦去偷袭远方的国家,这是我没有听说过的。**辛苦劳累而气力衰竭,xxx的君主又有了防范,恐怕不行吧?**的一举一动,xxx也一定知道。**辛辛苦苦而一无所得,一定产生怨恨的念头。而且行军千里,谁还不知道?”xxx拒绝xxx的意见。xxx见xxx、西乞、白乙,派他们从东门外面**。xxx哭着对他们说:“xxx啊!我看着大军出发,可是看不到他们回来了!”穆公派人对xxx说:“你懂得什么!你的年寿满了,等到**回来,你坟上种的树该长到两手合抱了!”xxx的儿子也参加了出征的队伍,xxx哭着送他,说:“晋国人抵御我军一定是在殽这个地方,这里有两座大山。它南面的大山,是夏xxx皋的陵墓;它北面的大山,是周文xxx躲避风雨的地方。你一定会战死在这两座山的中间,我在那里收捡你的**吧!”xxx*就此向东进发。

xxx公三十三年春天,xxx*经过周xxx城的北门。战车上左右两边的士兵脱去头盔下车,但马上又跳上车去的共有三百辆战车的士兵。xxxxxx满年纪还小,看到了这种情形,对xxx说:“xxx轻狂而无礼,一定要打败仗。轻狂就缺少谋略,无礼就粗心大意。深入险地却粗心大意,又不会出谋划策,能不失败吗?”

xxx到了滑国,xxx的商人弦高正要到周地去做买卖,遇到了xxx。他先送去四张熟牛皮,要用十二头犒劳xxx,说:“我们的国君听说大夫们将要行军来到xxx,让我冒昧犒劳您的部下。不富裕的xxx,作为您部下的久留之地,要是住下来,我们就准备一天的食用给养;要是离开,我们就准备一夜的安全保卫。”一面又派了接力快马向xxx报告消息。

xxx公叫人侦察杞子等人住的宾馆,原来他们已经捆扎行装,xxx兵器,喂饮战马。穆公派皇武子请他们离开,说:“各位大夫在xxx逗留久了,因此xxx的干肉、粮食、鲜肉和牲口也耗尽了。各位大夫将要离开了,xxx有个猎场苑囿,正像秦国有个猎场具囿一样,各位大夫猎取那里的麋鹿,也好让xxx休息休息,怎么样?”这样,杞子就逃往齐国,逢xxx和扬xxx逃往xxx。

xxx说:“xxx已经有准备了,不能指望了。攻它又攻不下来,包围它又没有后援,我们还是回去吧。”就灭了滑国回去。

晋国的先轸说:“秦国不听xxx的意见,因为贪心而让百姓劳累,这是上天赐给我们的机会。机会不能失去,敌人不能放走。放走敌人,就会生出祸患,违背天意,就会不吉利。一定要攻打xxx。”xxx说:“还没有报答秦国的恩惠,反而去打他的**,难道心目中还有xxx吗?”先轸说:“秦国不为我们的国丧而哀伤,反而攻打我们的同姓国家,秦国就是自己无礼,还有什么恩惠可言呢?我听说过这样的话:‘一旦放走敌人,就是几代人的祸患。’我们为后世子xxx着想,可以有理由对xxx说了吧?”于是发布了起兵的命令,并迅速动员了xxx的兵力。晋襄公染黑了丧服出征,xxx他驾御兵车,xxx担任车右。

夏季四月十三日,xxx在xxx打败了xxx,俘虏了百里xxx视、西乞术和白乙丙回到晋国。于是染黑了丧服来安葬xxx公。晋国从这时候开始使用黑色的丧服。

文嬴请求**xxx等三位大将,说:“他们正是******两国国君的人,我们国君如果把他们抓住,吃他们的肉也不解恨,您xxx尊去惩罚他们呢?让他们回到秦国去接受刑戮,使我们国君的心愿得到满足,怎么样?”晋襄公答应了。

先轸朝见襄公,问起秦国囚徒。襄公说:“母亲替他们求情,我把他们放了!”先轸非常愤怒,说:“将士出死力才在战场上捉到他们,一个女人匆忙之间就从国都里把他们放走,断送了我们的战果而助长了敌人,**要不了几天了!”头也不回就吐唾沫。

襄公派了阳处父追赶xxx他们,追到黄河边上,xxx几个已经在船**。阳处父解下战车左边的马,用晋襄公的名义送给xxx。xxx叩首说:“承蒙国君的恩惠,不拿我这被俘之臣来取血祭鼓,让我们回到秦国去接受刑罚。如果我们国君把我们处死,死了也能永垂后世。倘若遵从xxx的好意而赦免我们,三年之后,我将会来拜谢xxx的'恩赏。”

xxx穿了白色的丧服在郊处等待着,向回来的xxx*哭着说:“我不听xxx的劝告,使各位受到屈辱,这是我的罪过呀!”xxx撤掉xxx的宫,并且说:“这是我的过错,各位大夫有什么罪呢?况且我也不能因为一次小过失而埋没了你们的大功劳啊!”

崤之战原文及翻译 第12篇

《过秦论》是xxx政论散文的**作,分上中下三篇。全文着重从各个方面分析xxx的过失,故名为《过秦论》。旨在总结xxx的历史经验,以作为汉**建立**,****的借鉴。 这是一组见解深刻而又极富艺术感染力的文章。上篇先讲秦自孝公以迄始皇逐渐强大的原因:具有地理的优势、实行变法图强的主张、正确的战争策略、几代人的苦心经营等等。行文中采用了排比式的句子和铺陈式的描写方法,造成一种语言上的生动气势;之后则写xxx虽然本身力量微小,却能使貌似强大的秦国覆灭,在对比中得出秦过在于“仁义不施”的结论。

崤之战原文及翻译 第13篇

xxx占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,借以窥视周xxx室(的**),有席卷天下、征服九州、横扫四海的意图和并吞八方荒远之地的雄心。在那时候,(有)商君辅佐他,**建立法规**,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连衡策略,使山东诸侯自相争斗。这样,xxx毫不费力地夺取了西河之外的土地。

孝公死后,xxxxxx、武xxx、昭襄xxx(先后)继承已有的基业,沿袭前代的策略,向南攻取汉中,向西吞并巴、蜀,向东割取肥沃的地盘,向北占领要害的郡邑。诸侯恐慌害怕,开会结盟,谋求削弱秦国的办法。不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招致天下的优秀人才,订立合纵盟约,结成一体。在这个时候,齐国有xxx君,xxx国有*原君,楚国有xxx,xxx有xxx。这四位封君,都见事明,有智谋,心地诚而讲信义,待人很宽厚,对贤能之士很敬重,(他们)以合纵之约击破秦的连横之策,将韩、魏xxx、楚、齐、xxx、宋、卫、中山的部队结成联军。在这时,六国士人有宁越、xxx、xxx、xxx等人为他们出谋划策,xxx、周最、xxx、召滑、楼缓、xxx、xxx、xxx等人(为各国)沟通意见,xxx、xxx膑、带佗、xxx、xxxxxx、xxx、廉颇、xxx奢等人统率他们的**。他们曾经以十倍于秦的土地,上百万的**,开往函谷关去攻打秦国。xxx开关门引敌深入,xxx的**(却)迟疑起来,不敢入关。xxx没有丢失一支箭那样的消耗,天下的诸侯(却)已陷入狼狈不堪的境地了。这样一来,纵约解散了,各诸侯国争着割地来贿赂秦国。xxx富余的力量利用对方弱点来制服他们,追赶(xxx的)败兵,百万败兵横尸道路,血流(成河),大盾牌也漂浮得起。(xxx)凭借这有利的形势,割取天下的土地,(重新)划分山河的区域。强国主动表示屈服,xxx(按时)入秦朝拜。

待到孝文xxx、庄襄xxx依次继位,他们**的时间不长,秦国没有什么大事。

到始皇的时候,他**地发展了前六代君主的功业,挥舞着长鞭来驾驭全*,将东周、西周和各诸侯国统统消灭,登上最尊贵的宝座来**天下,用种种刑具来**全国人民,威风震慑四海。向南攻取百越的土地,把它划为桂林郡和象郡,百越的君主低着头,颈上捆着绳子,性命听凭秦的下级官吏处理。于是(又)派蒙恬到北方去修筑长城,守卫边境,击退匈奴七百多里;xxx(再)不敢到南边来放牧,勇士不敢拉弓射箭来报仇。接着就废除古代帝xxx的治世之道,焚烧诸子百家的著作,为的是使百姓变得愚蠢;毁坏著名的城邑,杀掉英雄豪杰;收缴天下的.兵器,集中在咸阳,去掉刀刃和箭头,用来铸成十二个金人,以便削弱百姓(的反抗力量)。然后踏上华山修城墙,借用黄河做护城河,上有亿丈高的城墙,下临不可测量的深渊,作为坚固(的防御工事)。好的将领手执强弩守卫着要害的地方,可靠的**、精锐的士卒拿着锋利的兵器,盘问过往行人。天下已经安定,始皇心里自以为关中的险固地势,xxx里的铜墙铁壁,正是子xxx万代的帝xxx基业。

始皇去世之后,他的xxx(依然)震慑着边远地区。可是,xxx不过是个破瓮做窗户、草绳做户枢的贫家子弟,是氓、隶一类的人,(后来)做了被迁滴戍边的卒子;才能不如中等人,并没有孔丘、墨翟那样的贤德,也不像xxx、猗顿那样富有。(他)脐身于戍卒的队伍中,从田野间突然奋起发难,率领着疲惫无力的士兵,指挥着几百人的队伍,掉转头来进攻秦国,砍下树木作武器,举起竹竿当旗帜,天下人如同云一样聚集起来,回声似的应和他,都带着粮食,影子似地跟着他。崤山以东的英雄豪杰于是一齐起事,消灭了秦的家族。

况且天下没有变小变弱,雍州的地势,崤山和函谷关的险固,还是从前那个样子。xxx的地位并不比齐、楚xxx、xxx、韩、魏、宋、卫、中山的国君更尊贵;锄头木棍并不比钩戟长xxx利;那迁滴戍边的卒子的(作战能力)并不比xxx部队更强;(至于)深谋远虑,行军用兵的策略,(xxx)也比不上xxx的武将谋臣。可是条件好者失败而条件差者成功,功业完全相反,为什么呢?假使拿山东诸国跟xxx比一比长短大小,量一量权**量,那简直是天渊之别了。然而秦凭借着它的区区之地,发展到兵车万乘的国势,招致八州的列国xxx朝拜自己,已有一百多年历史;然后将天下作为一家私产,用崤山、函谷关作为宫墙;一个戍卒发难就毁掉了天子七庙,皇子皇xxx都死在人家手里,被天下人耻笑,是什么原因呢?就因为不xxx义而使攻守的形势发生了变化啊。