贺新郎·用前韵送杜叔高原文及赏析(优选3篇)

贺新郎·用前韵送xxx高原文及赏析 第1篇

觅句如东野。想钱塘、风流处士,水仙祠下。更隐小孤*浪里,望断xxx欲嫁。是一*、空?髂鸦?K?庑刂型淘泼危?院衾础⒉莞晨此韭怼P敫?眩?狭中础?/p>

鸡豚旧日渔樵社。问先生、带湖春涨,几时归也。为爱琉璃三万顷。正卧水亭*榭。对玉塔、微澜深夜。雁鹜如云休报事,被诗逢敌手皆?驼摺4翰菝危?惨讼摹?/p>

【前言】

【注释】

⑴和前韵:指用前《贺新郎》(xxx吞平野)韵再咏西湖。

⑵东野:唐代诗人孟郊字东野,其诗均苦思而得,深为xxx推崇。又,《三山志》谓福州东禅院有东野亭,xxx额。未知此处何所指。

⑶风流处士:指林逋。

⑷水仙祠:在杭州西湖。苏轼《题林逋诗》:“不然待配水仙王,一盏寒泉荐秋菊”。

⑸鸡豚:鸡和猪。古时农家所养禽畜。

贺新郎·用前韵送xxx高原文及赏析 第2篇

现在我要将你的诗作细细来评说。你的诗作仿佛是从天帝宫中传来的优美乐曲,xxx瀚之水波澜壮阔,你的诗作意境高远,又像是xxx在洞庭郊野演奏的咸池之乐。有如千丈高、背阳的山崖一般纤尘不染,只有满眼可见的千层雪积冰封。使人猛然间看见时,不禁毛发悚然。哎!从古到今,才华出众的人往往都是命运不济,总是遭遇坎坷不幸,因此古往今来,他们都是对着天上那亘古不变的明月,难免会感伤身世。就像那汉武帝时期的阿娇,只能在华丽冷清的金屋,借弹奏琴瑟打发夜晚的无聊寂寞。

想当年,你的家族声望极高,如同前朝号称“城南韦杜,去天尺五”的xxx家族,然而如今却已经回不去了。你看那天空上的风云不断开合变幻,就连xxx跃的鱼龙也都因之惨然变色。起身再次登高遥望,当年北方家族避难南迁的道路,曾有多少死难者的尸骨暴露于光天化日之下,无人掩葬而朽烂无存了。可恨那些如同西晋末年清谈家王衍一样的朝庭权重,他们一味清谈,简直“清谈”到了极点!夜半辗转难眠,我常常引吭高歌,不禁悲凉之风四起,檐前的铁马铮铮作响,仿佛又回到了从前杀敌的战场。可悲可叹啊,我们的南方和北方,至今还被敌人分裂!

贺新郎·用前韵送xxx高原文及赏析 第3篇

虞美人·用前韵送xxx高

*弃疾

细把君诗说:恍余音、钧天浩荡,洞庭胶葛。

千丈*崖尘不到,惟有层*积雪。

乍一见、寒生毛发。

自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。

金屋冷,夜调瑟。

去天尺五君家别。

看乘空、鱼龙惨淡,风云开合。

起望衣冠神州路,白日消残战骨。

叹夷甫诸人清绝!

夜半狂歌悲风起,听铮铮、阵马檐间铁。

南共北,正*!

词作鉴赏