《无题·昨夜星辰昨夜风》原文及赏析 第1篇
原文:
李商隐〔唐代〕
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。
译文:
昨夜星光灿烂,夜半却有**凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。
身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却像灵犀一样,感情息息相通。
互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。
可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。
赏析:
首联以曲折的笔墨写昨夜的欢聚。“昨夜星辰昨夜风”是时间:夜幕低垂,星光闪烁,凉风**。一个春风沉醉的夜晚,萦绕着宁静浪漫的温馨气息。句中两个“昨夜”自对,回环往复,语气舒缓,有回肠荡气之概。“画楼西畔桂堂东”是地点:精美画楼的西畔,桂木厅堂的东边。诗人甚至没有写出明确的地点,仅以周围的环境来烘托。在这样美妙的时刻、旖旎的环境中发生了什么故事,诗人只是独自在心中回味,我们则不由自主为诗中展示的风情打动了。
颔联写今日的相思。诗人已与意中人分处两拨儿,“身无彩凤双飞翼”写怀想之切、相思之苦:恨自己身上没有五彩凤凰一样的双翅,可以飞到爱人身边。“心有灵犀一点通”写相知之深:彼此的心意却像灵异的犀牛一样,息息相通。“身无”与“心有”,一外一内,一悲一喜,矛盾而奇妙地**在一体,痛苦中有甜蜜,寂寞中有期待,相思的苦恼与心心相印的欣慰融合在一起,将那种深深相爱而又不能长相厮守的恋人的复杂微妙的心态刻画得细致入微、惟妙惟肖。此联两句成为千古名句。
颈联“隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红”是写宴会上的热闹。这应该是诗人与佳人都参加过的一个聚会。宴席上,人们玩着隔座送钩、分组射覆的游戏,觥筹交错,灯红酒暖,其乐融融。昨日的欢声笑语还在耳畔回响,今日的宴席或许还在继续,但已经没有了佳人的身影。宴席的热烈衬托出诗人的寂寥,颇有“热闹是他们的,而我什么也没有”的凄凉。
尾联“嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬”写人在江湖身不由己的无奈:可叹我听到更鼓报晓之声就要去当差,在秘书省进进出出,好像蓬草随风飘舞。这句话应是解释离开佳人的原因,同时流露出对所任差事的厌倦,暗含身世飘零的感慨。
全诗以心理活动为出发点,诗人的感受细腻而真切,将一段可意会不可言传的情感描绘得扑朔迷离而又入木三分。
创作背景:
所谓“无题”诗,历来有不同看法:有人认为应属于寓言,有人认为都是赋本事的。就李商隐的“无题”诗来看,似乎都是属于写艳情的,实有所指,只是不便说出而已。
《无题·昨夜星辰昨夜风》原文及赏析 第2篇
最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。
——题记
“我失恋了”,我如是说,尽管这段恋情从开端她都并不知晓。
“你和你男闺蜜?”看到她发来的消息我惊得坐直了身体,叹口气无可奈何地解释。
“你不觉得这是个病句吗??我和闺蜜分什么手??”想起前几日在微博里看见句话:“所有人都以为我们在一起了,可是我们并没有在一起”。谜之尴尬。
我问她:“为什么你会觉得我男朋友是他??讲真,很多人误会过了。”
“因为你向来讨厌男闺蜜啊干哥哥啊蓝颜知己啊这样的身份。”她还煞有介事地截来了一张我曾经发的表达这种观点的说说。
屏幕这头,我哑口无言,历史的反差有时真令人啼笑皆非。
比如青梅竹马的萌妹子六年级时问我:“你会选择你爱的人还是爱你的人?”我回答地斩钉截铁:“爱我的啊”。当时我以为,喜欢上一个人,是一件很容易的事。
感觉好对不起我的男闺蜜。我没交过什么异*朋友,他认真聆听过我的很多烦恼,也曾像父亲般给我人生建议,而我什么都不能回赠给他,甚至在他好心安慰我时,靠近一点点我就落荒而逃。
民谣的歌曲列表播放完了,自动跳进了“青年晚报”,许嵩发布《最佳歌手》的时候是五月二十日,我还挺傻气地发了条说说纪念了一下,收到的巧克力吃完了包装纸都没舍得丢。我终于想起和发小聊天的重点了——我失恋了。
她问我还喜欢他吗,我表示肯定,她竟鼓励我去找他重新来过。我苦笑,分都分了,多喜欢也不可能有以后了。她诧异,我却不以为然。分开了就不必再重聚,当初丢进垃圾箱里的东西捡的回来吗?只是,比较不幸的是,我是被扔进垃圾箱里的那个。其实,我的精神洁癖倒也没有那么严重。以前和补习班的同桌掷地有声地说绝交,几个月后他来找我和解,我死傲娇告诉他我不会回头的,他的那句“你不用回头,我一直跟在你身后”把我感动得热泪盈眶,瞬间抛弃原则接受和解。普通同学尚如此,我那么喜欢的他若是跑来告诉我后悔分手了,我一定会二话不说和他重新开始吧。就是因为知道没有可能,所以才嘴硬说不肯回头。他那么耀眼,身边从不缺莺莺燕燕,我又不是个很特别的人。
播放器开始播放《平行宇宙》,歌词里说:“深爱过所以没有再联络”。
怕的是,很久以后,我自认为放下了他,路过一家商店的橱窗,看见里面有一双好看的鞋子,想着他应该会很喜欢的。顿时,泪流满面。
《无题·昨夜星辰昨夜风》原文及赏析 第3篇
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。
注释
1、画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋舍。
2、灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。
3、送钩:也称藏钩。古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。把钩互相传送后,藏于一人手中,令人猜。
4、分曹:分组。
5、射覆:在覆器下放着东西令人猜。分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。
6、鼓:指更鼓。
7、应官:犹上班。
8、兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。李商隐曾任秘书省正字。这句从字面看,是参加宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘零意。
译文
昨夜星光灿烂,夜半却有**凉风;
我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。
身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;
内心却象灵犀一样,感情息息相通。
互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;
分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。
可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;
策马赶到兰台,象随风飘转的蓬蒿。
赏析
所谓“无题”诗,历来有不同看法:有人认为应属于寓言,有人认为都是赋本事的。就李商隐的“无题”诗来看,似乎都是属于写艳情的,实有所指,只是不便说出而巳。
此诗是追忆所遇见的艳情场景。先写筵会时地;接着写形体相隔,人情相通;再写相遇的情意绵绵;最后写别后离恨。艳丽而不**,情真而不痴癫。