忆秦娥古诗原文翻译及赏析(合集3篇)

忆秦娥古诗原文翻译及赏析 第1篇

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。(尔 一作:尓)

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。

《忆秦娥》原文及翻译赏析(扩展6)

——氓原文,翻译,赏析

氓原文,翻译,赏析

《卫风·氓》是*古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的诗歌。下面为大家带来了氓原文,翻译,赏析,欢迎大家参考!

忆秦娥古诗原文翻译及赏析 第2篇

定格(仄韵格)

格律对照例词:《忆秦娥·箫声咽》

*中仄,中*中仄**仄。**仄,中*中仄,仄**仄。

箫声咽,秦娥梦断秦楼月。秦楼月,年年柳色,霸陵伤别。

中*中仄**仄,中*中仄**仄。**仄,中*中仄,仄**仄。

乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。音尘绝,西风残照,汉家陵阙。

变格(*韵格)

格律对照例词:《忆秦娥·映朦胧》

中**,中*中仄***。***,中*中仄,仄仄**。

晓朦胧,前溪百鸟啼匆匆。啼匆匆,凌波人去,拜月楼空。

仄**仄***,中*中仄***。***,中*中仄,仄仄**。

去年今日东门东,鲜妆辉映桃花红。桃花红,吹开吹落,一任东风。

(说明:词牌格律与对照例词交错排列。格律使用宋体字排印,例词使用斜体字排印。词牌符号含义如下:*,表示填*声字;仄,表示填仄声字;中,表示可*可仄。句末加粗为韵脚。)

《忆秦娥》原文及翻译赏析(扩展4)

——《烛之武退秦师》原文翻译及赏析

《烛之武退秦师》原文翻译及赏析

忆秦娥古诗原文翻译及赏析 第3篇

1.其一:“断香残酒情怀恶”,这一句直接写词人“情怀”,该句贯穿和笼罩全篇的感情。“乱山*野烟光薄”的景色,使词人倍感“情怀恶”,而“情怀恶”更增添了秋日黄昏“梧桐叶落”“心还寂寞”的萧索冷落和不尽苦衷(或“道出了词人国破家亡的无限悲痛”)。

其二: “又还寂寞”是直接抒情,突出的表现了词人失去亲人和故乡长期积郁的孤独之感、**亡家之痛等复杂难言的心情。这一笔抒情统领全诗之景,从远景乱山、归鸦、暮色,到近处的落叶、秋风,寂寞之景,皆体现寂寞之心,含蓄而深沉。结句抒情,尤其是“又还”一词是全词境界的概括和升华(使全词意境蕴涵深广)。

2.叠句“梧桐落”,进一步强调出落叶在词人精神上、感情上造成的影响。落叶片片,象无边的愁绪一样,飘落在她的心上;风声阵阵,象锋利的钢针扎入她受伤后孱弱的心灵。诗人触景伤怀,引出后句“又还秋色,又还寂寞”,国破家亡的伤痛,背井离乡的哀愁,一下子都涌**心头。

《忆秦娥》原文及翻译赏析(扩展3)

——李白忆秦娥原文及翻译

李白忆秦娥原文及翻译