汉书xxx传原文翻译及赏析 第1篇
燕xxx自以昭帝兄,常怀怨望。及御史大夫桑弘羊建造酒榷盐铁①,为国兴利,伐其功,欲为子弟得官,亦怨恨光。于是盖主、上官桀、安及弘羊皆与燕xxx通谋,诈令人为燕王上书,言:xxx出都xxx林②,道上称跸③,太官先置④。_又引:_xxx使匈奴,拘留二十年不降,还乃为典属国,而大将军长史敞亡功为搜粟都尉⑤。又擅调益莫府校尉⑥。光专权自恣,疑有非常。臣旦愿归xxx,入宿卫,察奸臣变。_候司光出沐日奏之⑦。桀欲从中下其事,桑弘羊当与诸大臣共执退光⑧。书奏,帝不肯下。
汉书xxx传原文翻译及赏析 第2篇
征和二年①,卫太子为江充所败②,而燕xxx、广陵王胥皆多过失③。是时上年老,宠姬钩弋xxx有男④,上心欲以为嗣,命大臣辅之。察群臣xxx任大重,可属社稷⑤。上乃使黄门画者画周公负成王朝xxx赐光⑥。后元二年春⑦,上游五柞宫⑧,病笃,光涕泣问曰:_如有不讳⑨,谁当嗣者?_上曰:xxxxxx画意邪?立少子,君行周公之事。xxx顿首让曰:_臣不如金日殚⑩。_日xxx曰:_臣外国人,不如光。_上以光为大司马大将军,日殚为车骑将军,及太仆上官桀为xxx,搜粟都尉桑弘羊为御史大夫,皆拜卧内床下,受遗诏辅少主。明日,xxx崩,太子袭尊号,是为孝昭皇帝。帝年八岁,政事壹决于光。
汉书xxx传原文翻译及赏析 第3篇
xxx,出生年月不详,只知道其出生在河东平阳,其生父是一个县中的小吏。虽父亲没有什么大出息,但却有一个时任骠骑的兄长霍去病。从一定程度上来讲,是霍去病改写了xxx的人生轨迹。在霍去病的精心安排下,xxx出任郎官,后逐步升迁。
xxx因其为人谨慎,被汉xxxxxx。在汉xxx临终前,他任命xxx为大司马,嘱咐他辅佐xxx。于是,xxx便尽心xxx昭帝xxx。汉昭帝继位之时,年仅八岁,xxx为其除去有谋反之心的大臣,保他皇位的安稳。所以,汉昭帝十分的信任xxx,认为他有治国之能。后来,汉昭帝更是将朝政托付给大司马xxx,xxx大权在握,成为真正意义上的一人之下,万人之上。
汉昭帝于公元前74年驾崩,由于没有留下子嗣,xxxxxx昌邑王xxxxxx。但xxx刘贺_无道,显然不是一个明君。大司马xxx在无奈之下,只得效法伊尹,将xxx黜,xxxxxx为皇帝。xxx继位后,xxx的权利日益壮大。汉宣帝xxx表面上十分敬重xxx,其实心里一直很忌惮他,认为他手中的权力过大。
xxx一生经历了三代皇帝,一直没有谋反之心,反而尽心尽力的辅佐皇帝,为西汉王朝贡献自己的力量。