《送丘为落第归江东》全诗赏析(3篇)

《送xxx落第归江东》全诗赏析 第1篇

怜君不得意,况复xxx。

为客黄金尽,还家白发新。

五湖三亩宅,万里一归人。

知祢不能荐,羞为献xxx。

【创作背景】

这首诗当作于xxx开元二十三年(735年)或开元二十四年(736年)。xxx与xxx兴味相投,交谊颇深,曾与他有诗唱和。作此诗时xxx正在京城做官,对xxx落第表示同情和惋惜,并对自己虽为京官,但无力帮助xxx深表歉意。

【译文】

叹息你又一次不能遂意,何况在这柳条新绿的初春。

客游京城黄金全部用尽,回家时只落得xxx新。

太湖边只有你三亩的田宅,遥遥万里外凄凉凉一个妇人。

深知你祢衡却没能推荐,惭愧我空作一名献纳之臣。

【注释】

⑴xxx:嘉兴人,屡试不第,归山读书数年,天宝初中进士,官至太子右庶子,九十六岁卒。落第:考试落榜。江东:长江以东的地方,指xxx一带,xxx家在嘉兴,属越地。

⑵不得意:不如意;不得志;不称心。《公羊传·庄公六年》:“得意致会,不得意致伐。”此指科举落第。

⑶况复:何况,况且。《xxx·江总传》:“况复才未半古,尸素若兹。”

⑷为客:作客他乡。黄金尽:用苏秦典故。《战国策·秦策》载,苏秦游说秦王,书十上而说不行,“黑貂之裘敝,黄金百斤尽”。这里指盘缠花光。

⑸还家:回家。唐韩愈《送进士刘师服东归》诗:“还家虽阙短,指日亲晨飧。”

⑹五湖:这里特指太湖,代指xxx的家乡。三亩宅:《淮南子·原道训》:“任一人之能,不足以治三亩之宅也。”后以“三亩宅”指栖身之地。宅:一作“地”。

⑺祢(mí):祢衡,东汉人,有才辩,与孔融友善,孔融曾上表推荐他。此处借指xxx。一作“尔”。

⑻为:一作“称”。献xxx:进献忠言之臣,是诗人的自指,xxx当时任右拾遗。献纳:把意见或人才献给皇帝以备采纳。

【赏析】

此诗的开头由一“怜”字引出,“不得意”点明“落第”。“况复”二字递进一层,xxx落第正值柳枝又绿的新春,伤心人对满目春光不免倍觉伤神。“柳条青”三字并暗隐送别的场景,灞水岸边,xxx依,送别之际,诗人对xxx的怜惜之情也格外强烈了。这一联诗中既有xxx又有诗人自己,其后两联专写xxx。第二联用典。当年苏秦游说秦王,连续上了十次书都未奏效,黄金百斤用尽(《战国策·秦策》)。以苏xxx,描写xxx只身困于长安、盘资耗尽的窘况;返回时,由于忧愁的煎熬,两鬓又新添了白发。一“尽”、一“新”,两相映照,xxx的凄苦之状与诗人的哀怜之情如在眼前。京都既难以安顿,回家也是孤独一人,生计窘迫。第三联就是对xxx归途形象的描绘:“五湖三亩宅,万里一归人。”这两句是此诗名句,写xxx孤独一人长途返回,太湖畔唯有微薄的家产,生计窘迫。从字句间读者仿佛看到一个步履沉重、心情懊丧的人,低头走向自己的'家园,令人产生怜悯的共鸣。此联句与句对仗,同时又句中自对:“五湖”对“三亩宅”,“万里”对“一归人”。结尾一联:“知祢不能荐,羞为献xxx。”这里以祢衡借指xxx。《后汉书·文苑传》说祢衡恃才傲物,唯善xxx孔融及弘农杨修,融亦深爱其才,“上疏荐之”。唐代武后xxx年,设理匦使,以御史中丞与侍御史一人充任,xxx时xxx纳使。xxx曾任右拾遗、殿中侍御使等官职,因此自称“献xxx”。诗人认为自己明知xxx有才华而不能将他推荐给朝廷,自愧不如孔融,同时于“羞”中寓愤,xxx才遭弃的黑暗政治表示了愤慨。情绪由怏怏惜别转到深深的内疚,以至于牢骚不平,激昂慷慨。

xxx与xxx虽是同辈诗友,但年龄稍长,故诗中语气较为老成。结尾处反用孔融与祢衡的典故,虽是xxx、xxx的角度引出,但“知”字与篇首的“怜”字,还是表现了一种长者所特有的口吻。诗写送别,抒发的却不是一般的离情别绪,其着重抒发的是对人才的爱惜以及由此引出的对黑暗政治的激愤。全诗从离别写到归程,由近及远;诗情则由哀怜转为羞愤,由浅入深。

《送xxx落第归江东》全诗赏析 第2篇

杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。

惟有相思似春色,江南江北送君归。

注释:

⑵罟(gǔ )( 古)师:渔人。此指船夫。

⑶临圻(qí):近岸之地,此指江东岸。

译文:

渡口xxx依,行客稀少,

艄公摇起桨驶向临圻。

我的相思就像春色一样,

从江南到江北送你回家。

《送xxx福归江东》是唐代大诗人xxx的作品。此诗以xxx兴,关合送别情事;又以春色比喻相思之情,言其如影随形,无处不到;且以春色之清丽和暖喻人间友情,亦颇宜人。xxx“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西”,“狂风吹我心,西挂咸阳树”等,虽手法相同,然情味凄苦有异。这首诗将叙事、写景、抒情融为一体,感情真挚,语言明快,风格清丽,是xxx的代表作之一。尤其最后两句,想象奇妙,xxx袅。清人马位《秋窗随笔》评曰:“最爱王摩诘‘惟有相思似春色,江南江北送君归’之句,一往情深。”

《送xxx落第归江东》全诗赏析 第3篇

送xxx落第归江东原文及赏析

原文:

怜君不得意,况复xxx。

为客黄金尽,还家白发新。

五湖三亩宅,万里一归人。

知尔不能荐,羞称献xxx。

叹息你又一次不能遂意,何况在这柳条新绿的初春。

客游京城盘缠全部用尽,回家时只落得xxx新。

太湖边只有你三亩的田宅,遥遥万里外凄凉凉一个归人。

深知你祢丘有才能却没能推荐,作为一名献纳之臣我只觉惭愧。

xxx:嘉兴人,屡试不第,归山读书数年,天宝初中进士,官至太子右庶子,九十六岁卒。落第:考试落榜。江东:长江以东的地方,指xxx一带,xxx家在嘉兴,属越地。

不得意:不如意;不得志;不称心。《公羊传·庄公六年》:“得意致会,不得意致伐。”此指科举落第。

况复:何况,况且。《xxx·江总传》:“况复才未半古,尸素若兹。”

为客:作客他乡。黄金尽:用苏秦典故。《战国策·秦策》载,苏秦游说秦王,书十上而说不行,“黑貂之裘敝,黄金百斤尽”。这里指盘缠花光。

还家:回家。唐韩愈《送进士刘师服东归》诗:“还家虽阙短,指日亲晨飧。”

五湖:这里特指太湖,代指xxx的家乡。三亩宅:《淮南子·原道训》:“任一人之能,不足以治三亩之宅也。”后以“三亩宅”指栖身之地。宅:一作“地”。

祢(mí):祢衡,东汉人,有才辩,与孔融友善,孔融曾上表推荐他。此处借指xxx。一作“尔”。

为:一作“称”。献xxx:进献忠言之臣,是诗人的自指,xxx当时任右拾遗。献纳:把意见或人才献给皇帝以备采纳。

赏析:

此诗的开头由一“怜”字引出,“不得意”点明“落第”。“况复”二字递进一层,xxx落第正值柳枝又绿的新春,伤心人对满目春光不免倍觉伤神。“柳条青”三字并暗隐送别的场景,灞水岸边,xxx依,送别之际,诗人对xxx的怜惜之情也格外强烈了。这一联诗中既有xxx又有诗人自己,其后两联专写xxx。第二联用典。当年苏秦游说秦王,连续上了十次书都未奏效,黄金百斤用尽(《战国策·秦策》)。以苏xxx,描写xxx只身困于长安、盘资耗尽的窘况;返回时,由于忧愁的煎熬,两鬓又新添了白发。一“尽”、一“新”,两相映照,xxx的凄苦之状与诗人的哀怜之情如在眼前。京都既难以安顿,回家也是孤独一人,生计窘迫。第三联就是对xxx归途形象的描绘:“五湖三亩宅,万里一归人。”这两句是此诗名句,写xxx孤独一人长途返回,太湖畔唯有微薄的家产,生计窘迫。从字句间读者仿佛看到一个步履沉重、心情懊丧的人,低头走向自己的家园,令人产生怜悯的共鸣。此联句与句对仗,同时又句中自对:“五湖”对“三亩宅”,“万里”对“一归人”。结尾一联:“知祢不能荐,羞为献xxx。”这里以祢衡借指xxx。《后汉书·文苑传》说祢衡恃才傲物,唯善xxx孔融及弘农杨修,融亦深爱其才,“上疏荐之”。唐代武后xxx年,设理匦使,以御史中丞与侍御史一人充任,xxx时xxx纳使。xxx曾任右拾遗、殿中侍御使等官职,因此自称“献xxx”。诗人认为自己明知xxx有才华而不能将他推荐给朝廷,自愧不如孔融,同时于“羞”中寓愤,xxx才遭弃的黑暗政治表示了愤慨。情绪由怏怏惜别转到深深的内疚,以至于牢骚不平,激昂慷慨。

xxx与xxx虽是同辈诗友,但年龄稍长,故诗中语气较为老成。结尾处反用孔融与祢衡的.典故,虽是xxx、xxx的角度引出,但“知”字与篇首的“怜”字,还是表现了一种长者所特有的口吻。诗写送别,抒发的却不是一般的离情别绪,其着重抒发的是对人才的爱惜以及由此引出的对黑暗政治的激愤。全诗从离别写到归程,由近及远;诗情则由哀怜转为羞愤,由浅入深。