xxx好学翻译和原文 第1篇
作品原文
xxx公幼时,患记忆不若人,群居讲习,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能讽诵乃已。自言:“用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。”及长,遍览古籍,博闻强志,曰:“书不可不成诵。或马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”
作品注释
1:xxx公:xxx死后被追赠以xxx公的称号,故称xxx公。
2:患:担忧,忧虑。
3:不若:比不上。若:如。
4:众:众多。
5:既:已经。
6:迨:到;等到。
7:倍诵:背诵。倍:通“背”,背诵。
8:乃:于是,就,才。
9:尝:曾经。
10:或:有时
11:咏:吟咏。
12:下帷:原指汉代xxx下帷讲学,三年不看窗外这件事。这里借此指专心读书。
13:绝编:据《史记·xxx世家》记载,xxx读《周易》,“xxx绝”(意思是,翻阅的次数多了,编木简的牛皮绳子被多次折断),这里借此指读书勤奋。
14:中夜:半夜。
作品译文
xxx幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力比不上别人,(所以)大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息了;(xxx却)独自留下来,专心刻苦地(读书),一直到能够背的烂熟于心为止。(因为)xxx读书时下的功夫多,收获就长远,(所以)他精心背诵过的内容,就能终生不忘。xxx曾经说:“读书不能不背诵。当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意韵,收获就会非常大了!”
作品启示
我们应该学习xxx勤能补拙,多吟诵,多思考的学习特点。只要功夫深铁杵磨成针!
揭示了一个人是否成才不是先天的聪慧,而是后天的努力。
学习特点
勤能补拙,刻苦,多思考,抓紧时间。
文言知识
释“俟”上文“俟能讽诵乃已”中的“俟”,指等候,句意为等候能够熟练背诵为止。又,“有人俟于东城”,意为有人在东城墙下等候我。又,“俟主人出,盗则入室”,意为等候主人出门,小偷便入室偷窃。又,《捕蛇者说》:“以俟夫观人风者得焉”,意为用来等候那观察民风的人得到了这篇文章。
患。“患”既可作“担心”、“担忧”用,又可做“灾难”、“弊病”用。上文“患记忆不若人”中的“患”,解释为“担心”,意为担心记忆不如别人。成语“患得患失”,意为既担心获得又担心失去。又,“水患”指水灾,“火患”指火灾。
阅读感悟
要有志向,因为人生目标是学习的动力。(拥有目标)
要有自知之明,知道自己水平差要多努力。(自我勉励)
精益求精,要学就学好,不能半途而废,要刻苦勤奋。
会利用时间,不错过一点学习的机会,不浪费时间。(学而有法)
读书要勤奋努力,这样懂的知识就会比别人多。(勤奋刻苦)
人物介绍
xxx(1011月17日-1086年10月11日),字君实,号迂叟,陕州夏县涑水乡(今山西夏县)人,世称涑水先生。北宋政治家、史学家、文学家,自称西晋安平献王司马孚之后代。
宋仁宗宝元元年(1038年),进士及第,累迁龙图阁直学士。xxx时,反对xxx变法,离开朝廷十五年,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。xxx宗、xxx、神宗、哲宗四朝,官至尚书左仆射兼门下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追赠太师、xxx公,谥号文正。名列“元祐党人”,配享xxx庙廷,图形昭勋阁;从祀于孔庙,称“先儒司马子”;从祀历代帝王庙。
为人xxx恭、刚正不阿;做事用功,刻苦勤奋。以“日力不足,继之以夜”自诩,堪称儒学教化下的典范。
xxx好学翻译和原文 第2篇
xxx好学原文及注释解析
xxx幼年时,担心自己记诵书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(xxx却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。(因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。xxx曾经说、“读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大!”
1、xxx公、xxx死后被追赠以xxx公的称号,故称xxx公。
2、患、担忧,忧虑。
3、不若、比不上。
4、众、众多。
5、既、已经。
6、迨、到;等到。
7、倍诵、“倍”通“背”,背诵。
8、乃、于是,就。
9、尝、曾经。
10、或、有时。
11、咏、吟咏。
12、下帷、原指汉代xxx下帷讲学,三年不看窗外事。这里借此指专心读书。
13、绝编、据《史记·xxx世家》记载,xxx读《周易》,“xxx绝”(意思是,翻阅的次数多了,编木简的牛皮绳子被多次折断),这里借此指读书勤奋。
14、终夜、半夜。
xxx好学翻译和原文 第3篇
xxx好学
宋代:xxx
翻译:
xxx幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(xxx却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。(因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。xxx曾经说: 读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大!
1:xxx公:xxx死后被追赠以xxx公的称号,故称xxx公。
2:患:担忧,忧虑。
3:不若:比不上。
4:众:众多。
5:既:已经。
6:迨:到;等到。
7:倍诵:“倍”通“背”,背诵。
8:乃:于是,就。
9:尝:曾经。
10:或:有时。
11.咏:吟咏。
12.下帷:原指汉代xxx下帷讲学,三年不看窗外事。这里借此指专心读书。
13:绝编:据《史记·xxx世家》记载,xxx读《周易》,“xxx绝”(意思是,翻阅的次数多了,编木简的牛皮绳子被多次折断),这里借此指读书勤奋。
14:终夜:半夜。
xxx好学翻译和原文 第4篇
隆中对xxx原文翻译
隆中对xxx原文翻译,你搜集到了吗?那么,隆中对xxx原文翻译分享给大家,一起来看看吧。
隆中对
——xxx
【原文】
亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、xxx,时人莫之许也。惟博陵xxx、颍川xxx元直与亮友善,谓为信然。
时先主屯新野。xxx见先主,先主器之,谓先主曰:“xxx明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”
由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天大,而智太短浅,遂用猖獗,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”
【译文】
xxx亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己与管仲、xxx相比,当时的人没有谁承认这一点。只有博陵xxx,xxx的.xxx徐元直跟他交情很好,说是确实这样。
当时xxx驻军在新野。xxx拜见xxx,xxx很器重他,xxx对xxx说:“xxx明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?”xxx说:“您和他一起来吧。”xxx说:“这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他。”
于是xxx就去拜访xxx,共去了三次,才见到。xxx于是叫旁边的人避开,说:“汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了_,皇上逃难出奔。我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面。但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?”
xxx好学翻译和原文 第5篇
原文:
翻译:
xxx幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(xxx却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。(因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。xxx曾经说:读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大!
xxx好学翻译和原文 第6篇
《任末好学》原文及翻译
任末年十四,学无常师,负笈不远险阻。每言:“人而不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照。观书有合意者,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以净衣易之。临终诫曰:“夫人好学,虽死若存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”
翻译:
任末十四岁时,求学没有固定的老师。(他)背着书箱跟老师求学,不怕困难险阻。他常常说:“人如果不学习,那么凭什么可以成功呢?”任末有时靠在树下,编白茅为茅草小屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨水。晚上就在星月的辉映下读书,遇上没有月亮的黑夜,他便点燃麻蒿取光。看书有领会的时候,写在他的衣服上,用来记住这件事。同学们钦佩他的'勤学精神,常用洗净的衣服换取他写满字的衣服。他临终时告诫别人说:“人喜欢学习,即使死了也好像活着;不学习的人,即便是活着,也不过是行尸走肉罢了。”
xxx好学翻译和原文 第7篇
宋代:xxx
xxx幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的`兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(xxx却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。(因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。xxx曾经说: “ 读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大! ”
1:xxx公:xxx死后被追赠以xxx公的称号,故称xxx公。
2:患:担忧,忧虑。
3:不若:比不上。
4:众:众多。
5:既:已经。
6:迨:到;等到。
7:倍诵:“倍”通“背”,背诵。
8:乃:于是,就。
9:尝:曾经。
10:或:有时。
11.咏:吟咏。
12.下帷:原指汉代xxx下帷讲学,三年不看窗外事。这里借此指专心读书。
13:绝编:据《史记·xxx世家》记载,xxx读《周易》,“xxx绝”(意思是,翻阅的次数多了,编木简的牛皮绳子被多次折断), 这里借此指读书勤奋。
14:终夜:半夜。
xxx好学翻译和原文 第8篇
xxx好学文言文及翻译
【原文】
xxx公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言: “ 书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。 ”
【译文】
xxx幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(xxx却)独自苦读,像xxx和xxx读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。xxx曾经说: “ 读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的`文章,想想它的意思,收获就多了! ”
1:xxx公:xxx死后被追赠以xxx公的称号,故称xxx公。
2:患:担忧,忧虑。
3:不若:比不上。
4:众:众多。
5:既:已经。
6:迨:到;等到。
7:倍诵:“倍”通“背”,背诵。
8:乃:于是,就。
9:尝:曾经。
10:或:有时。
11.咏:吟咏。
12.下帷:原指汉代xxx下帷讲学,三年不看窗外事。这里借此指专心读书。
13:绝编:据《史记·xxx世家》记载,xxx读《周易》,“xxx绝”(意思是,翻阅的次数多了,编木简的牛皮绳子被多次折断), 这里借此指读书勤奋。
14:终夜:半夜。
xxx好学翻译和原文 第9篇
xxx好学原文及翻译
xxx好学
峻好学,寄人庑下,自课读书,常燎麻炬,从夕xxx。时或睡,爇其须发,及觉复读,其精力如此。时xxx选尽物望,江南人士才学之徒,咸见申擢,峻兄弟不蒙选拔。xxx中,xxx南,更改名峻字孝标。自以少时未开悟,晚更厉精,xxx过人。苦所见不博,闻有异书,必往祈借。清河的崔慰祖谓之是“ 书淫”于是博极群书,xxx出。(本文选自《南史 刘俊传》)
有个叫峻的青年,非常喜欢看书,寄宿在别人家里,自己认真研究书本,经常燃烧麻制的火炬读书,从夜晚到第二天的早上,有时候不小心睡着了,火烧到了他的头发,他觉察到了,然后继续读书,一夜都不睡觉,他的精神就是这样!当时xxx帝大规模挑选人才,凡江南学子有识之士,都去觐见申请被选。独xxx弟没有被选上。他在南xxx年间,奔向江南,更改名字,xxx,字校标。自认问年轻时没有开悟,成年后更加历练精明。聪慧过人。遗憾的是,见闻不很广博,闻听有起义稀少的书籍,,听说京城有的人有这些书,必定会前往去借,清河的崔慰祖称他为“看书最多的人”。因此他广读各样书籍,文采华丽流畅很有知名度。
xxx简介
xxx的文在南朝作家中颇具特色,其代表作为《辨命论》和《广绝交论》。《辨命论》的主旨是说明人的穷通都有“天命”决定,既非人事,也不是鬼神所能影响的。据他说:“夫通生万物则谓之道,生而无主,谓之自然。自然者,物见其然,不知所以然。”人的`贫富贵贱,并不是有什么神在那里有意识地安排,所以“生之无亭毒之心,死之岂xxx志:坠之渊泉非其怒,升之霄汉非其悦”。他列举了历史上有的人为善得福,有的人反而得祸,有的人为恶致祸,有的人反而得福。他说:“为善一,为恶均,而祸福异其流,废兴殊其迹,荡荡上帝,岂如是乎!”所以,他并不承认上帝的存在,而只是某些不可知的偶然性,构成了人们各各不同的命运。这种论点实际上反映了封建社会中下层士大夫在遭受压抑而无可奈何情况下的怨愤。
他的《广绝交论》则对南朝士大夫们的“人情世态”作了无情的暴露和鞭挞。xxx在xxx,颇受xxx的赏识。xxx死后,其子生活贫困,当年的友人却很少加以照顾。xxx对此大为不平。他的《广绝交论》即由此而发。文中将世间所谓“交谊”不可信赖的情状,进行分类,认为世上的交谊共有五种:“势交”(xxx权势的人);“贿交”(趋奉有钱人);“谈交”(结交有名的人希求称誉);“穷交”(彼此不得志,互相利用,一旦得志便忘了交情);“量交”(考虑和对方结交,可以得到好处)。他认为这五种结交的动机都是由私利出发,“谋而后动,毫芒寡忒”,而不是什么真正的友谊。他对这虚伪的“五交”一一作了绘声绘色的形容。例如他写到“量交”时,就形容那些热xxx的人,对有道德的好人反而“视若游尘,遇同土梗”;而对于品质恶劣的坏人,只要对自己有利,也可以“匍匐逶迤,折枝舐痔,金膏xxx将其意,脂韦便辟导其诚”。这种对当时世态的揭露,显然已经不纯粹局限于xxx生前的某些友人,而是涉及了整个封建士大夫阶层的心理状态和道德面貌。因此这篇文章成为南朝骈文中不可多得的杰作。他还有一篇《自序》,专写一生的坎坷和不幸。但现今残存的一段,只是本文末尾部分,类似史传的论赞。此文对后世有一定影响。
xxx的诗,今存者不多,今人逯钦立《先秦汉魏晋南北朝诗》仅录存4首。大抵以写景见长,其中如《自江州还入石头诗》,流露了失意的牢骚和归隐思想;《始居山营室》,更是以隐逸和游仙为基调,诗的风格比较古朴,接近晋宋,跟当时文人的诗风不大一样。
拓展:xxx相关阅读训练
xxx,字孝标,平原人。峻生期月,母携还乡里。xxx初,青州陷魏。峻年八岁,为人所掠至中山,中山富人xxx峻,以束帛赎之,教以书学。魏人闻其江南有戚属,更徙之桑乾。峻好学,家贫寄人庑下,自课读书,常燎麻炬,从夕xxx,时或昏睡,爇其发,既觉复读,终夜不寐,其精力如此。 xxx中,从桑乾得还,自谓所见不博,更求异书,闻京师有者,必往祈借,清河崔慰祖谓之“书淫”。时xxx王子良博招学士,峻因人求为子良国职,吏部尚书徐孝嗣抑而不许,用为南海王侍郎,不就。
至明帝时,xxx为豫州,为府刑狱,礼遇甚厚。xxx寻卒,久之不调。天监初,召入西省,与学士xxx典校秘书。峻兄孝庆,时为青州刺史,峻请假省之,坐私载禁物,为有司所奏,免官。安成王秀好峻学,及迁荆州,引为户xxx,给其书籍,使抄录事类,名曰《类苑》。未及成,复以疾去,因游东阳紫岩山,筑室居焉,为《山栖志》,其文甚美。
高祖招文学之士,有高才者,多被引进,擢以不次。峻率性而动,不能随众沉浮,高祖颇嫌之,故不任用。乃著《辨命论》以寄其怀。
论成,中山刘沼致书以难之,凡再反,峻并为申析以答之。会沼卒,不见峻后报者,峻乃为书以序之曰:“xxx有斯难,值余有天伦之戚,竞未之致也。寻而此君长逝,化为异物”峻又尝为《自序》,其略曰:“余自比xxx,而有同之者三,异之者四。xxx?敬通雄才冠世,xxx金石;余虽不及之,而节亮慷慨,此一同也。敬通值中兴xxx,而终不试用;余逢命世英主,亦摈斥当年,此二同也。敬通有忌妻,至于身操井臼;余有悍室,亦令家道坎坷,此三同也。敬通当更始之世,手握兵符,跃马食肉;余自少迄长,xxx无欢,此一异也。敬通有一子xxx,官成名立;余祸同伯道,永无血胤,此二异也。敬通臂力xxx,老而益壮;余有犬马之疾,溘死无时,此三异也。敬通虽芝残蕙焚,终填沟壑,而为名贤所慕,其风流郁烈芬芳,久而弥盛;余声尘寂漠,世不吾知,魂魄一去,将同秋草,此四异也。所以自力为叙,遗之好事云。”
峻居东阳,xxx、会人士多从其学。普通二年,卒,时年六十。门人谥曰玄靖先生。(节选自《xxxxxx传》,有删改)
阅读题
1、对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
A、中山富人xxx峻 悯:怜悯 、
B、及迁荆州,引为户xxx 引:引荐 、xxx好学文言文答案
C、敬通值中兴xxx 值:遇到 、
D、所以自力为叙,遗之好事云 遗:赠送 、
2、下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是
A、峻因人求为子良国职 项王即日xxx公与饮
B、xxx寻卒,久之不调 此非孟德之困于周郎者乎
C、乃著《辨命论》以寄其怀 洎牧以谗诛,邯郸为郡
D、余虽不及之,而节亮慷慨 xxx名汉相,其实汉贼也
3、以下六句话分编为四组,全都直接体现xxx勤奋好学的一组是
①常燎麻炬,从夕xxx ②既觉复读,终夜不寐 ③闻京师有者,必往祈借 ④给其书籍,使抄录事类⑤高祖招文学之士,有高才者,多被引进⑥xxx、会人士多从其学
A、①②③ B、①②④ C、②③⑤ D、③④⑥
4、下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是
A、xxx初年,青州落入北魏手中,北魏人听说xxx在江南有亲戚,就把他转移到桑乾。他家里很穷,寄居在别人的廊檐下,刻苦攻读,经常通宵xxx。
B、明帝时,xxx任豫州郡守,xxx担任府刑狱,xxx待他很好,后推荐他到西省,和学士xxx一起负责点校官府的典籍。
C、xxx为安成王编《类苑》,因病未完成,接着到东阳紫岩山游玩,建了房屋居住在那里,写了一篇文辞很美的《山栖志》。
D、xxx认为xxx在世时没有受重用,但死后被很多名贤敬慕,其名声越来越大;自己一生平淡,世人不知,慨叹就像草木枯谢一样无人记起。
5、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)峻请假省之,坐私裁禁物,为有司所奏,免官。(3分)
(2)峻率性而动,不能随众沉浮,高祖颇嫌之,故不任用。(4分)
(3)余自少迄长,xxx无欢,此一异也。(3分)
参考答案
1、D(遗:留给)
2、D(A 介词,通过/副词,于是,就B 音节助词,无意义/用在主谓之间,取独C连词,表目的,来/介词,因为 D虽然)
3、A(④为安成王萧秀的行为⑤是高祖的行为⑥是侧面描写)
4、B (xxx没有推荐他到西省任职)
5、(1) xxx请假去看望他,因私下运载禁止的物品,被有关部门告了,撤去了官职。(重点词:省 坐 为所)
(2) xxx凭个性办事,不愿随波逐流,高祖很讨厌他,所以不任用他。(重点词:率性沉浮 嫌 故)
(3)我自幼到大,只有忧愁,没有欢乐,这是不同之一。(重点词:迄 xxx 异)
xxx好学翻译和原文 第10篇
xxx,字君实,陕州夏县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人,闻讲《xxx春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书。仁宗宝元初,中进士甲科,年甫冠。性不喜华靡,闻喜宴独不xxx,同列语之曰:“君赐不可违。”乃簪一枝。从xxx辟,通判并州。麟州屈野河西多良田,夏人蚕食其地,为河东患。籍命光按视,光建:“筑二堡以制夏人,募民耕之,耕者众则籴贱,亦可渐纾河东贵籴远输之忧。”籍从其策。而麟将xxx且狂,引兵夜渡河,不设备,没于敌,籍得罪去。光三上书自引咎,不报。籍没,光升堂拜其妻如母,抚其子如昆弟,时人贤之。改直秘阁、开封府推官。交趾贡异兽,谓之麟,光言:“真伪不可知,使其真,非自至不足为瑞,愿还其献。”又奏赋以风。修起居注,判礼部。有司奏日当食,故事食不满分,或京师不见,皆表贺。光言:“四方见,京师不见,此人君为阴邪所蔽;天下皆知而朝廷独不知,其为灾当益甚,不当贺。”从之。仁宗始不豫,xxx立,天下寒心而莫敢言。谏官范镇首发其议,光在并州闻而继之,且贻书劝镇以死争。至是,复面言:“臣昔通判并州,所上三章,愿陛下果断力行。”帝沉思久之,曰:“得非欲选宗室为继嗣者乎?此忠臣之言,但人不敢及耳。”光曰:“臣言此,自谓必死,不意陛下开纳。”帝曰:“此何害,古今皆有之。”光退未闻命,复上疏曰:“臣向者进说,意谓即行,今寂无所闻,此必有小人言陛下春秋鼎盛,何遽为不祥之事?小人无远虑,特欲仓卒之际,援立其所厚善者耳。‘定策国老’‘门生天子’之祸,可胜言哉?”帝大感动曰:“送中书。”光见xxx等曰:“诸公不及今定议,异日禁中夜半出寸纸,以某人为嗣,则天下莫敢违。xxx等拱手曰:“敢不尽力。”未几,诏xxx判宗正,辞不就,遂立为皇子,又称疾不入。光言:“皇子辞不赀之富,至于旬月,其贤于人远矣。然父召无诺,君命召不俟驾,愿以臣子大义责皇子,宜必入。”xxx遂受命。
xxx好学翻译和原文 第11篇
回年二十九,发尽白,蚤死。xxx哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”xxx问:“弟子孰为好学?”xxx对曰:“有xxx者好学,不迁怒不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。”
xxx二十九岁的时候,头发全都花白,死的.很早。xxx哭得很悲伤,说道:“自从我有了xxx这样好学的弟子,学生更加亲近我了。”xxx问xxx:“你的弟子中最好学的是谁呢?”xxx回答说:“有个叫xxx的学生最喜欢学习,他不把怒气转移到别人头上,不重复犯同样的错误。不幸命短而死,现在就再也没有听说有好学的人了。”
⑴回:xxx,又称xxx,xxx弟子。
⑵尽:全部。
⑶蚤:通假字,通“早”。
⑷恸(tòng):哀痛之至。
⑸自:自从。
⑹门人益亲:学生更加亲近。益:(副词)更;更加。
⑺xxx:xxx国君。
⑻孰:谁。
⑼为:最。
⑽好:喜好 爱好(组词法)。
⑾对:回答。
⑿不迁怒:不转移愤怒。迁:转移。
⒀不贰过:不重复犯一个错误。贰:重复。 过:错误。
⒁短命死矣:命短死了。
⒂今:现在。
⒃亡:通假字,通“无”,没有。
启发与借鉴
不迁怒,不贰过
在三千弟子中,xxx最喜欢的学生是xxx,不仅因为他好学不倦,始终努力实践xxx的理想,还因为他有“不迁怒,不贰过”的修养。“不迁怒”意为不把自己的怒气发到别人头上;“不贰过”是指不重复犯错误。人难免要犯错误,但决不能重复犯错误。比如说谎骗了父母或老师,但经指出后就要坚决改正,决不能再犯。如果再犯,就是“贰过”,就是明知故犯。再如玩电脑游戏玩过了头,结果耽误了功课,学习成绩下降。这种情况发生后一定要吸取教训,以后绝不再把大量的时间花在不必要的事情上。要做到“不贰过”,首先要总结教训,其次要有改正错误的决心。记住了这两点,错误就不会再犯。
xxx简介
xxx,字子渊,春秋时期xxx人,生于xxx二十九年(公元前5),卒于xxx十三年(公元前482年),享年39岁(据熊赐履:《学统》)。他十四岁即拜xxx为师,此后终生师事之。在孔门诸弟子中,xxx对他称赞最多,不仅赞其“好学”,而且还以“仁人”相许。历代文人学士对他也无不推尊有加,xxx者更好“寻孔、颜乐处”。自汉xxx以xxx配享xxx、祀以太牢,三国魏正始年间将此举定为制度以来,历代统冶者封赠有加,无不尊奉颜子。
xxx好学翻译和原文 第12篇
xxx好学原文及其翻译
原文:
翻译:
xxx幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(xxx却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。(因为)读书时下的'工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。xxx曾经说: “ 读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大! ”
xxx好学翻译和原文 第13篇
xxx好学原文及翻译
回年二十九,发尽白,蚤死。xxx哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”xxx问:“弟子孰为9好学?”xxx对曰:“有xxx者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。”
回:是指xxx的弟子,xxx。
尽:指全部;全都。
蚤:通“早”。
恸(tòng):极度的哀伤。
自:自从。
门人益亲:学生更加亲近。益:(副词)更,更加。
xxx:是xxx国君。
孰:谁。
为:是。
好:喜好, 爱好。
对:回答。
不迁怒:不转移愤怒。迁,转移。
不贰过:不重复犯一个错误。贰,重复。 过,错误。
短命死矣:命太短而死。
今:是指现在。
亡:通“无”,指没有。
xxx在二十九岁的时候,头发全都花白了,死的很早。xxx哭得很悲伤,说道:“自从我有了xxx这样好学的弟子,学生更加亲近我了。”xxx问xxx:“你的弟子中最好学的是谁呢?”xxx回答说:“有个叫xxx的学生最喜欢学习,他不把怒气转移到别人头上,不重复犯同样的错误。不幸命短而死,现在就再也没有听说有好学的'人了。”
启发与借鉴
不迁怒,不贰过
在三千弟子中,xxx最喜欢的学生就是xxx,不仅因为他好学不倦,始终努力实践xxx的理想,还因为他有“不迁怒,不贰过”的修养。“不迁怒”意为不把自己的怒气发到别人头上;“不贰过”是指不重复犯错误。人难免要犯错误,但决不能重复犯错误。比如说谎骗了父母或老师,但经指出后就要坚决改正,决不能再犯。如果再犯,就是“贰过”,就是明知故犯。再如玩电脑游戏玩过了头,结果耽误了功课,学习成绩下降。这种情况发生后一定要吸取教训,以后绝不再把大量的时间花在不必要的事情上。要做到“不贰过”,首先要总结教训,其次要有改正错误的决心。记住了这两点,错误就不会再犯。