竭泽而渔的文言文翻译 第1篇
李白字太白,山东人。少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心。父为任城尉,因家焉。少与鲁中诸生孔巢父、xxx、xxx、xxx、xxx等隐于徂徕山,酣歌纵酒,时号“竹溪六逸”。天宝初,客游会稽,与道士xxx隐于剡中。xxx赴阙,荐之于朝,与筠俱待xxx。白既嗜酒,日与饮徒醉于酒肆。玄宗度曲,欲造乐府新词,亟召白,白已卧于酒肆矣。召入,以水洒面,即令秉笔,顷之成十余章,帝颇嘉之。尝沉醉殿上,引足令高力士脱靴,由是斥去。乃浪迹江湖,终日沉饮。时侍御史xxx之谪官金陵,与白诗酒唱和。尝月夜乘舟,自采石达金陵,白衣宫锦袍,于舟中xxx傲,旁若无人。初贺知章见白,赏之曰:“此天上谪仙人也!”xxx之乱,玄宗幸蜀,在途以永王璘为江淮兵马都督、扬州节度大使,白在扬州谒见,遂辟从事。永王谋乱,兵败,白坐长流夜郎。后遇赦得还,竟以饮酒过度,死于宣城。有文集二十卷,行于时。
竭泽而渔的文言文翻译 第2篇
1、全,完备,指行为完美无瑕。
2、聚,村落。
3、三光,日月星。不绝三光之明,指无日食月食,xxx水火土等星运转正常。古人以为日食等现象是上天对帝王的警告;日月星不发生异常现象,这是天下有道所致。
4、王(wàng)术,王天下之术。
5、语见《孝经·圣治》。这里说“父子”下面说“臣”,这是说父子君臣的道理是一样的。
6、这话的意思与xxx《狱中上梁王书》中的“愿大王孰察,少加怜焉”的意思相近。恻怛(dá),等于说恻隐,有怜悯的'意思。
7、任,负担。
8、方,将。
9、系,用如名词,指缕。镇,压,指加上重量。
10、这是说出得来与出不来,其间相差极微。隐喻能不能从灾祸中逃出来,决定于今日,已经很急迫了。
11、脱,指脱离灾祸。
12、累卵,堆叠起来的蛋。
13、天命,天所赋予的。上寿,指百岁以上。
14、弊,尽,指享尽。
15、景,影的本字。《文选》即作“影”。迹,脚印子。
16、阴,阳光照射不到的地方。
17、汤,热水。凔(chuàng),冷。
18、扬,指以勺舀起沸水再倾下,使之散热。
19、这是说:我所见甚远,养由基只见百步之内,与我相比,养由基等于是未知操弓持矢。
20、纳,接受。与下文“绝”字为反义词。
21、溜(liù),本指水从屋檐流下来,这里指山水流下山。
22、极,桔槔上的横木。绠 (gěng),汲水的绳子。干(幹),通“榦”, 指井梁。这话大意是说:桔槔上横木所系的绳子可以断干。
23、靡,通“摩”(依王xxx说),摩擦。
24、铢(zhū),古代量名,一两的***分之一。石,一百二十斤。
25、径,直接。
26、如,《文选》作“而”,今依《汉书》。蘖(niè),树木被伐去后新长出来的嫩芽。
27、搔,这里指用脚趾挠。
28、擢,拔,揪。拔,指***。
29、砻(lóng),也是磨。底厉,《文选》作“砥砺”,也是磨。
30、树,动词,栽。
说明:吴国是当时xxx的大国,xxxxxx心很大,图谋**。汉景帝任用很有才能的晁错为御史大夫,晁错主张削减各诸侯国的领地,加强**的**。xxx看到一些xxx纷纷被削减了领地,知道自己也在所难免,于是联络其他的几个诸侯准备**。
枚乘写了《**谏xxx》对xxx进行劝谏。在谏书中,他说:“您要是能够听取忠臣的话,一切祸害都可以避免。如果一定要照自己所想的那样去做,那是xxx鸡蛋还要危险,比上天还要艰难的;不过,如果尽快改变原来的主意,这比翻手掌还容易,也能使地位比泰山还稳固。”
公元前154年,xxx以“***、杀晁错”为名,起兵**。汉景帝听信谗言,杀了晁错,向xxx们表示歉意。
枚乘在此时又写了《**重谏xxx》,劝xxx罢兵。xxx还是不肯回头。不久,汉朝大将xxx率领打败了叛军。xxxxxx被杀。
枚乘(?—公元前140),xxx,西汉初时淮阴人。初与xxx等在xxx濞手下供职,xxx中,以文辞著称。xxx谋反,枚乘**谏阻。xxx不听,于是枚乘与xxx等至xxx门下。xxx起兵后,枚乘又**劝谏。七国反叛平定后,景帝拜他为弘农都尉(弘农,汉郡名,在今河南灵宝县东),不久,辞去。xxx即位,召他**,死在路上。枚乘善于辞赋,所作《七发》今传于世。《汉书》有《枚乘传》。
——师旷劝学的文言文翻译 (菁选2篇)
竭泽而渔的文言文翻译 第3篇
【原文】
竭①泽而渔②,岂不获得,而明年③无鱼;焚④薮⑤而xxx,岂不获得,而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。(《xxx春秋·卷十四·义赏》)
【注释】①竭:使…干涸。②渔:捕鱼。③明年:第二年。④焚:烧毁。⑤薮(sǒu):指野草。xxx:通“畋”,打猎
【文言知识】
释“竭” 上文“竭泽而渔”中的“竭”,指“干涸”,这里是使动用法,句意为使池水干涸而捕鱼。又,“地震,山崩川竭”,意为因为地震,山崩塌,河流干涸。它还指“尽”,如“取之不尽,用之不竭”。又,“力竭而毙”,意为精力用尽而倒下。
【参考译文】
抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到? 但是第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,怎么可能打不到? 但是第二年就没有野兽了。欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后不会有第二次了,这不是长久的方法。
【阅读训练】
1、解释:
①竭:使…干涸;
②渔:捕鱼;
③明年:第二年;
④焚:烧毁。
2、翻译:
诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。
译文:欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后不会有第二次,这不是长久的方法。
3、成语“竭泽而渔”的比喻意义是:比喻做事不留余地只顾眼前利益,不顾长远利益。
竭泽而渔的文言文翻译 第4篇
《观潮》原文
浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,xxx银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。xxx诗云“海涌银为xxx,江横玉系腰”者是也。
每岁京xxx出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列*;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。
xxx泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能.
江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。
译文
钱塘江的海潮是天下间最壮观的。从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,xxx高耸就像白玉砌成的城堡、xxx成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般。波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、冲洗了太阳,非常雄壮豪迈。xxx曾在诗中说:“海水涌起来,成为银子堆砌的城市;钱塘江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。”就像这样一般。
每年临安府的长官到浙江亭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列xxx的*,一会儿全部的战舰都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。忽然间黄色的烟雾四处窜起,人物一点点都看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般。过一会儿烟雾消散,水波平静,看不见任何一条大船,只有演习中充当敌军战船的军舰被火焚烧,随着水波而沉于海底。
浙江一带善于游泳的健儿数百人,每个人都披散着头发,身上满是刺青,手里拿着十幅长的大彩旗。大家奋勇争先逆着水流踏浪而上在极高的波涛之中,忽隐忽现腾越着身子,姿势变化万千,然而旗尾一点点也没有被水沾湿,以此来夸耀自己的才能。
而有钱的巨富、尊贵的官吏,争先赏赐银色的彩绸。在江岸南北上下十余里之间,满眼都是穿戴着华丽的手饰与衣裳的观众,车马太多,路途为之阻塞。所贩卖的饮食物品,比平时价格高出一倍。而游客租借观赏的帐篷,xxx纳一席之地的空间也没有,非常拥挤。
注释
第一段
浙江②之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日③为盛。方其远出海门④,xxx银线⑤;既而渐近,则玉城雪岭际天而来⑥,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日⑦,势极雄豪。xxx诗云“海涌银为xxx,江横玉系腰”者是也⑧。
注释:
①节选自《武林旧事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有删改。周密(1232—1298),字公谨,宋代湖州(现在浙江湖州)人。
②〔浙江〕就是钱塘江。
③〔自既望以至十八日〕从农历(八月)十六日到十八日。既望,农历十六日(十五日叫望)。
④〔方其远出海门〕当潮远远地从浙江入海口涌起的时候。方,当……时。其,指潮。出,发、起。海门,浙江入海口,那里两边的山**着。
⑤〔xxx银线〕几乎像一条(横画的)银白色的线。仅,几乎,将近。
⑥〔玉城雪岭际天而来〕玉城雪岭一般的潮水连天涌来。玉城雪岭,形容泛着白沫的潮水像玉砌的城墙和大雪覆盖的山岭。际天,连接着天。
⑦〔沃日〕冲荡太阳。形容波浪大。沃,用水淋洗。
⑧〔xxx诗云“海涌银为xxx,江横玉系腰”者是也〕
杨万里
诗中说的“海涌银为xxx,江横玉系腰”就是指这样的景象。这两句诗是《浙江观潮》一诗里的句子,意思是,海水涌起来,成为银子堆砌的城xxx;浙江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。“……是也”的意思是:“就是指这样的景象”。
第二段
每岁京xxx①出浙江亭教阅水军②,艨艟③数百,分列*;既而尽奔腾分合五阵之势④,并有乘骑弄旗标枪舞刀⑤于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹⑥,水爆⑦轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹⑧,仅有“敌船⑨”为火所焚,随波而逝。⑩
注释:
①②〔每岁京xxxyǐn)出浙江亭教阅水军〕每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军。京xxx,京都临安府(现在浙江杭州)的长官。浙江亭,馆驿名,在城南钱塘江岸。
③〔艨艟(méngchōng)〕战船。
④〔既而尽奔腾分合五阵之势〕意思是,演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化。尽,穷尽。五阵,指两、伍、专、参、偏五种阵法。
⑤〔乘骑(jì)弄旗标枪舞刀〕乘马、舞旗、举枪、挥刀。骑,马。弄,舞动。标,树立、举。
⑥〔略不相睹〕彼此一点儿也看不见。
⑦〔水爆〕水军用的一种爆炸武器。
⑧〔一舸(gě)无迹〕一**的踪影也没有了。舸,船。
⑨〔敌船〕指假设的敌方战船。
⑩〔逝〕去,往。
第三段
xxx泅者数百①,皆披发文身②,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上③,出没于鲸波万仞④中,腾身百变⑤,而旗尾略不沾湿,以此夸能。
注释:
①〔xxx泅(qiú)者数百〕几百个善于游泳的吴地健儿。
②〔披发文身〕披散着头发,身上画着文彩。文,动词,画着纹身。
③〔溯迎而上〕逆流迎着潮水而上。
④〔鲸波万仞〕万仞高的巨浪。鲸波,巨浪。鲸所到之处,波涛汹涌,所以称巨浪为鲸波。万仞,形容浪头极高,不是实指。
⑤〔腾身百变〕翻腾着身子变换尽各种姿态。
第四段
江干①上下十余里间,珠翠罗绮溢目②,车马塞途,饮食百物皆倍穹③常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也④。
注释:
①〔江干(或gān)〕江岸。
②〔珠翠罗绮溢目〕满眼都是华丽的服饰。珠翠罗绮,泛指妇女的首饰和游人的华丽衣服。溢目,满眼。
③〔倍穹〕(价钱)加倍的高。穹,高。倍,动词,加倍。
④〔僦(jiù)赁(lìn)看幕,虽席地不容间也〕租用看棚的人(非常多),中间即使是一席之地的空地也不容有。僦、赁,都是租用的意思。看幕,为观潮而特意搭的帐棚。席地,一席之地,仅容一个座位的地方。容,许,使。虽,即使。
文言现象
一词xxx
方其远出海门 【当……时】
方出神【 正】
方七百里【 面积】
观潮【观看(动词)。】
天下之伟观也【景象(名词)。】
仅有“敌船”为火所焚【只】
xxx银线【几乎,将近。】
“敌船”为火所焚【被。】
海涌银为xxx【成为。】
自既望以至十八日为盛【算是。】
以此夸能【凭借。】
自既望以至十八日为盛【和时间词等连用,表示时间。(助词)】
势极雄豪【气势。】
既而尽奔腾分合五阵之势【阵势。】
以此夸能【本领。】
未复有能与其奇者【能够。】
重点虚词
以:自既望以至十八日为盛。连词,相当于“而”。
以此夸能。介词,凭借。
为:自既望以至十八日为盛。是。
海涌银为xxx。成为。
仅有“敌船”为火所焚。被。
则玉城雪岭际天而来。表修饰。
而旗尾略不沾湿。表转折。
而僦赁看幕,虽席地不容闲也。表承接。
词类活用
①天下之伟观也(观:动词作名词,景观,景象)
②既而尽奔腾分合五阵之势。(尽:形容词作动词,穷尽。)
③皆披发文身。(文,名词作动词,画着纹身;刺着花纹。
“文”通“纹”,原指花纹,这里做动词。)
④并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者。(标:名词作动词,树立,举)
⑤饮食百物皆倍穹常时。(穹:形容词作动词,xxx)
古今异义
①方其远出海门(方 xxx:当……时。 xxx:方形等)
②则玉城雪岭际天而来(际 xxx:接近、连接。 xxx:边际)
③吞天沃日(沃 xxx:用水淋洗。 xxx:肥沃)
④既而尽奔腾分合五阵之势(奔腾 xxx:两个词,意为疾驶和腾起。 xxx:跳跃着奔跑)
⑤并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者(标枪 xxx:举枪。 xxx:一种体育器械)
⑥人物略不相睹(人物 xxx:人和物。 xxx:特指人)
⑦皆披发文身(文 xxx:画花纹。 xxx:文字、文章等)
⑧每岁京xxx出浙江亭教阅水军(xxx xxx:名词,长官,官名。 xxx:一般作姓氏)
⑨江干上下十余里间(上下 xxx:上游到下游,指地域,区域,名词。 xxx:用来表示大约数目)
1浙江之潮,天下之伟观也( 判断句 )
2方其远出海门(省略句)
3既而渐近,则玉城雪岭际天而来(省略句)
4并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者(倒装句)
5仅有“敌船”为火所焚(被动句)
6出没于鲸波万仞中(倒装句)
7震撼激射(省略句)
8xxx泅(倒装句,也可为“善泅吴儿”)
竭泽而渔的文言文翻译 第5篇
(汉)枚乘
臣闻得全⑴者昌,失全者亡。舜无立锥之地,以有天下;禹无十户之聚⑵,以xxx。汤xxx土不过百里,上不绝三光⑶之明,下不伤百姓之心者,有王⑷术也。故父子之道⑸,天性也。忠臣不避重诛以直谏,则事无遗策,功流万世。臣乘原披腹心而效xxx,惟大xxx加意念恻怛之心於臣乘言⑹。
夫以一缕之任⑺系千钧之重,上悬之无极之高,下垂之不测之渊,虽甚愚之人犹知哀其将绝也。马方⑻骇鼓而惊之,系方绝又重镇之⑼;系绝於天不可复结,坠入深渊难以复出。其出不出,间不容发⑽。能听忠臣之言,百举必脱⑾。必若所欲为,危於累卵⑿,难於上天;变所欲为,易於反掌,安於泰山。今欲极天命之上寿⒀,弊⒁无穷之极乐,究万乘之势,不出反掌之易,居泰山之安,而欲乘累卵之危,走上天之难,此愚臣之所大惑也。
人性有畏其影而恶其迹,却背而走,迹逾多,影⒂逾疾,不如就阴⒃而止,影灭迹绝。欲人勿闻,莫若勿言;欲人勿知,莫若勿为。欲汤之凔⒄,一人炊之,百人扬⒅之,无益也,不如绝薪止火而已。不绝之於彼,而救之於此,譬由抱薪而救火也。养由基,楚之善射者也,去xxx百步,百发百中。xxx之大,xxx焉,可谓善射矣。然其所止,百步之内耳,xxx乘,未知操弓持矢也⒆。福生有基,祸生有胎;纳⒇其基,绝其胎,祸何自来?
太山之霤21穿石,殚极之绠断幹22。水非石之钻,索非木之锯,渐靡23使之然也。xxx铢24而称之,至石必差;寸寸而度之,至丈必过。石称丈量,径25而寡失。夫十围之木,始生如蘖26,足可搔27而绝,手可擢28而抓,据其未生,先其未形。砻蹐底厉29,不见其损,有时而尽。种树30畜养,不见其益,有时而大。积德累行,不知其善,有时而用;弃义背理,不知其恶,有时而亡。臣原大王熟计而身行之,此百世不易之道也。
竭泽而渔的文言文翻译 第6篇
清晨,当太阳刚刚起床时,他把阳光小心翼翼地洒向森林,春风轻拂树叶的声音在宁静的森林中格外刺耳。
突然,一阵“滴、滴、滴”的声音打破了森林的宁静。“呵呵,如今赚钱只要有招,‘**’可是不想要都难!”一个穿整洁的工作服,头戴一顶鸭舌帽,嘴里叼着名烟,肩上扛着一柄利斧的伐木人向森林里走来。他走到一棵大树前,挽起袖子,抡起了他那散发着刺眼的光的斧头,身体向前一倾,铆足了劲,向树干劈去。一只啄木鸟飞到他的脑袋上,大声说到:“这东西里一定有虫!”说完,便用力啄去。
看到这里,我想:有的人砍伐树木,却用“树木中有虫子”来为自己开脱;啄木鸟说这种人脑子有问题是绝对没错的!生活中也有许多这样的例子。但又有谁想过:这些愚蠢的想法才是问题的根本。有的人,他是为了保护环境,而作出了蠢事,这还可以原谅。但这些人都是为了个人利益去砍伐树木,影响了自然环境,使各种灾难降临在我们头上。
是啊!贪婪的人类,你们这种行为被害的不是别人,而是自己啊!我知道,你们是被钱和欲望**住了,不能自拔。甚至明明知道这样做是错的,却还要这么做。这么做,只为了金钱;这么做,只为了利益而不去考虑付出者——地球的感受。是的,在人与地球的战斗中,付出者永远都是地球,得益者永远都是人类。虽然我知道我的力量不能让全世界的人们都来环保,但我相信,只要人人献出一份力量,地球终究是个美好的地方。而不是只打着“保护环境,人人有责”的旗号,却无所行动。
觉悟吧,人类!你们无休止的欲望会使地球支离破碎。难道你们忍心看着地球的毁灭吗?行动起来吧,用你的行动告诉地球,我们还爱你!
——竭泽而渔文言文翻译xxx3份
竭泽而渔的文言文翻译 第7篇
春秋时期,xxx公率军在城濮与楚国**,他问狐偃如何胜强大的xxx。狐偃献计用欺骗的办法。他又问雍季如何处理,雍季说用欺骗的办法只能是把池水弄干捉鱼,到第二年就没鱼捉了,打仗还是要靠实力。xxx公用狐偃的计策打败了xxx,但在论功行赏时雍季却在狐偃之上。他说:“我们怎么能认为一时之利要比百年大计重要呢?”[1]
释“竭” 上文“竭泽而渔”中的“竭”,指“干涸”,这里是使动用法,句意为使池水干涸而捕鱼。又,“地震,山崩川竭”,意为因为地震,山崩塌,河流干涸。它还指“尽”,如“取之不尽,用之不竭”。又,“力竭而毙”,意为精力用尽而倒下。
【解释】:泽:池、湖。掏干了水塘捉鱼。比喻取之不留余地,只图眼前利益,不作长远打算。也形容**派对人民的残酷剥削。【出自】:《xxx春秋·义赏》:“竭泽而渔,岂不获得?而明年无鱼。”
【启示】有得必有失,有失必有得。得与失永远是一对矛盾。世上没有绝对的得和失。所以明智的人考虑到了失,失时看到了得,在得失之间就能做出正确的选择。
成语出处
战国·卫·吕不韦《xxx春秋·卷十四·义赏》:“竭泽而渔,岂不获得?而明年无鱼。”
《淮南子·本经训》:“xxx而田,竭泽而渔。”田:打猎。竭:尽。渔:捕鱼。
竭泽而渔的文言文翻译 第8篇
原文:
竭泽而渔,岂不获得?而来年无鱼;焚薮而田,岂不获得?而来年无兽。诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。
译文:
使河流干涸而捕鱼,难道会没有收获吗, 但第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,难道会没有收获吗? 但第二年就没有野兽了。用欺骗和作假的方法,即使如今有用,以后却不会再有第二次了,这不是长久之计。
相关内容:
雍季是春秋时期晋国大臣,故事竭泽而渔的主要人物。
狐偃(约前715年~前629年),春秋时晋国的卿。亦称子犯、舅犯、咎犯、臼犯、狐子、狐突之子,xxx公重耳之舅,故又称舅氏。公子重耳(即xxx公)的`舅父,亦称舅犯(一作咎犯)。其父狐突,字伯行,为xxx氏(今山西交城却波村人)。与晋同祖,是晋支族入主诸戎部落者。狐偃忙于大戎。其姊(或妹)狐姬嫁于**诡诸(晋献公)后,其父狐突“事晋为大夫”,狐偃即随其父至晋都曲沃(今山西闻喜)。公子重耳少年时期便受教于狐偃,xxx等。这几个人“实左右之,公子居则下之,动则 焉”,成年以后仍是如此。后来楚成王赞他“广而俭,文而有礼”显然是狐xxx人耳濡目染的结果。献公八年(前671年),迁都绛(今山西新绛,一说翼城),狐偃随重耳至绛。献公十二年,**xxx居曲沃,公子重耳居蒲(今山西隰县西北),xxx居屈(今山西石楼),狐偃又随重耳至蒲。献xxx十一年,骊姬诬谄xxx有弑君杀父之意,xxx自缢身亡。狐偃保重耳“备守蒲城”,一年后出亡。有关狐偃这数十年的事迹,史载不详。据考,献公为**时,重耳即己**,狐偃寄人篱下,尽为父为师之劳,不会有大的作为,但对晋后期政局产生了极为深远的影响,“文公染于舅犯,故霸诸侯,功名传于后世。”评价中肯贴切。
狐偃随重耳出亡时,已逾花甲之年,仍不辞劳苦,夹辅重耳,为他出了很多计策,使重耳最终得以返回晋国,宏图霸业。
重耳一行离晋后,狐偃力主去狄。当时,齐国是中原经济最发达的国家,北杏盟约后,xxx实际上已成为中原盟主。楚国也是南方的经济军事大国。狐偃为何弃强投弱呢?因为他意识到,xxx千里迢迢,沿途xxx川,举步维艰,仓皇出走又缺乏给养,即使能免于追杀,也会困死途中。且xxx是否肯予接纳,也有疑问。而狄近易达,又是重耳母国,纳公子重耳应在情理之中。还有xxx毗邻,可以观望动静,蓄力待时。可见,这个决定不失为上策。
重耳在狄十二年,狐偃反劝他赴齐。此时戎狄**大为削弱,己无力帮助重耳“成事”,xxx虽年已垂暮,但雄心犹在,欲借晋为助,与xxx抗衡,维持霸主地位。且“管仲殁没”,“哀而思始”“求善以忠”,定会收留人才济济的重耳一行。至齐后,果然受到桓公的热情款待,对重耳更是深加恩渥。只是由于xxx卒,五子争立,xxx齐,内外交困,“子犯知其不可以动”,才毅然决定离开齐国。这时,多年的**生活已使重耳意志消沉。他枕于安乐,“遂无去心”,“有终焉之志也”。狐偃又与xxx谋,“醉而载之以行”。如果不是狐偃机智果敢地迫使重耳离齐,重耳只能在齐国苟且一生,文公霸业将无从谈起,春秋历史形势必会大变。
重耳返国,时值晋动荡之余。十数年间,晋**不已,国乱民忧。先是“骊姬之乱”,继而献公去世,xxx、邳郑杀xxx、卓子,荀息身亡,晋惠公xxx**后,又杀了掌握实权的里、邳等大臣,弄得人心惶惶,众叛亲离。对外惠公背信弃义,发动不义战争,使晋元气大伤。
然而,从公元前636年文公即位,到公元前632年城濮之战,前后不到五年时间,文xxx以能宣信诸侯,称雄天下呢?《左传》云,文公历游诸国,备尝“险阻艰难”,故返国后,知“励精图治”以求霸。事实上,这是狐偃、xxx等股肱之臣,帮助文公“蓄爱百姓,厉养戎土”的结果,其中,狐偃更是出了大力。
狐偃等帮助文xxx内政,迅速医治**留下的创伤,从而奠定了与xxx抗衡的物质基础。主要措施有:—,选拔优秀人才治理国家,多年来,随重耳共度患难的一批老臣都被委以**重任。二,提倡孝事父母,尊祖敬家,忠于国事,“以厚民性”。三,废除繁重的徭役,减免苛捐杂税,资助无力生活和生产者。四,鼓励农耕,劝有分无,省灭国用,足财备凶。五,“大搜于被庐”,改上下两军之制为上中下xxx之制。这些措施对于稳定社会秩序,恢复社会生产,推动工商业的繁荣,提高xxx的战斗力,起了积极的作用。从而使晋国呈现了“政平民阜,财用不匮”的昌盛景象。文公四年,xxx能在城濮大败xxx,一战而成霸业,无疑是**带来的必然结果。
文公**(前636年),周室内乱,襄xxx昭叔(xxx带)伙同狄人伐周,占洛邑。襄王避难于郑,派使者简师父,左鄢父求救于晋和秦。文xxx年,xxx至河上,将纳王。由于晋大乱之余,百端待举,国力尚薄,文公对勤xxx迟疑不决。狐偃却以其敏锐的**嗅觉和远见卓识,意识到这是晋成为诸侯盟主的天赐良机。当时,整个局势对晋极为不利。远在南方的楚国,自成王继位后,不断向北方扩张**,公元前656年召陵之会后,楚加紧了北上的步伐,大有继xxx之后而称霸中原之势。西秦也不偏安于边陲,一直在觊觎晋国的**。狐偃当然知道,只有南阻强楚,西扼边秦,才能入主中原。而此时的晋国,积贫积弱,国步维艰,在经济军事方面尚无力与xxx抗衡。为此,必须首先在**上取得诸侯的信任,提高晋的威望。况周王室同晋宗室有名义上的宗法关系,不纳则失之于义。狐偃力劝文公:“继父之业,定xxx功启土安疆,于此乎在矣。”僖公****(前635年),文公终于**勤王,杀王子带于隰城(今山西汾阳),xxx城周(今河南洛阳)。周王设宴款待xxx公,并赐樊、温、原和攒茅等人邑之田给文公。
勤王不仅扩大了晋国的疆域,更重要的是提高了晋在诸国中的地位,为晋入主中原创造了必要的条件。
狐偃不仅具有***过人的胆识,还具有非凡的军事才能和大智大勇。文公三年(前634年)楚胁迫陈蔡攻宋,xxx于晋。从当时的各诸侯国局势看,晋楚两国的直接冲突已经不可避免。但是,xxx在数量抑或质量上都逊于xxx。面对强敌,狐偃采取“调虎离山之计”,避其锋芒,以智取胜。他提出:“楚始得xxx新昏于卫,若伐xxx,楚必救之,则齐,xxx矣。”于是,xxx伐xxx,取五鹿(今河南濮阳东南),三月攻占xxx都城,迫使xxx撒出xxx。
当xxx复攻xxx时,狐偃毫不惧色。决心同楚国决一雌雄。他预言:“战也,战而捷,必得诸侯,若其不捷,表里山河,必无害也。”打消了xxx公的顾虑。狐偃战赂上蔑视敌人,是以战术上重视敌人为前提的。《xxx春秋》云:“文公将与楚人战,召舅犯问曰‘楚众我寡,为之奈何’,咎犯对曰‘臣闻繁礼xxx,不足以文,繁战xxx,不足以诈,君亦诈之而已。”在城濮之战中,xxx始终贯彻狐偃“诈”的策略。战争初期,xxx“退三舍避之”,使xxx更加骄横轻敌。战争中间,狐偃、先轸命令xxx以虎皮蒙马,xxx拖着树枝,扬起尘土,制造逃跑假象,“伐其木以盖其兵”,迷惑xxx,使xxx处处被动挨打,以“败绩”告终。
城濮之战晋胜楚败的结局,其意义是十分深远的。它改变了春秋时期中原的**格局,确立了晋的霸主地位,从此开始了晋楚争霸中原的百年历史。关于战争的指挥者,有学者认为主要是先轸。事实上,狐偃所起的作用也不可低估。“文公用咎犯之言,而败楚人于城濮。”是有道理的。连xxx公也xxx:“xxx世之功”,给狐偃以极高的评价。
僖公三十一年(前629年),狐偃卒。三十二年冬,xxx公卒。可以这样说,狐偃为xxx霸业付出了毕生心血,无狐偃则无xxx霸业,此誉实不为过。狐偃的品行和才华受到各国诸侯大夫的推崇。宋公孙固称孤偃“惠以有谋”;xxx僖负羁赞狐偃:“可谓贤矣”楚令xxx子至见其卿才,甚至“请上狐偃。”狐偃同其父狐突,其兄狐毛还受到后人深切的怀念。原因是,狐偃具有**民族吃苦耐劳和忍辱负重的传统美德。**途中,历尽磨难。所经各国,有礼遇,更多的则是冷遇和轻慢,甚至难免乞食,或有杀身之虞。狐偃为了返国大局,忍辱负重,唯力是视,受到时人的嘉许和后人的尊敬。其次,xxx父子之人忠公体国,具有大无畏的**精神。骊姬之乱后,狐突派其二子夹辅重耳,逃出晋国。在秦时,当狐偃听到献公命从重耳亡者返国,不返者“尽灭其家”的胁迫时,他大义凛然,拒绝回晋。其父狐突也仗义死节,伏剑身亡。两汉、魏、晋、南北朝及隋唐历代***以狐突忠贞报国为忠义楷模,及至宋代,xxx封狐突为忠惠利应侯。七月十四日狐突诞辰日至今仍为交城一带的传统古节。最后,作为功绩卓著的***、军事家,狐偃在春秋发展史上起过一定的积极作用。“晋之卒成霸业,偃之力居多,”而xxx公称霸,遏止了xxx等生产力发展较为落后的国家的扩张,动摇了西周宗法**秩序,有利于中原社会经济和文化的发展,那么,狐偃的历史贡献则就是显而易见的了。
——竭泽而渔文言文实用1份