王冕好学原文及赏析(推荐5篇)

xxx好学原文及赏析 第1篇

xxx好学

明代:xxx

xxx者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听xxx诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田者。父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。选自《元史·xxx传》

译文

xxx是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。xxx的父亲大怒,打了xxx一顿。事情过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”xxx从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。xxx虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉xxx。那时xxx的父亲已死,xxx便将母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,xxx就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,xxx也笑。

注释

(1)牧:放牧。

(2)陇:田埂。

(3)窃:偷偷地,暗中。

(4)辄:总是(常常)、就。

(5)或:有人;有的人

(6)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼

(7)挞:鞭打。

(8)曷:通“何”,为什么。

(9)去:古义—离开,离去。今义:到……去。

(10)潜:暗暗地、悄悄地。

(11)执策:拿着书卷。

(12)旦:早晨,天亮。

(13)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。

(14)恬:心神安适。

(15)异:(意动)

(16)一词多义(之)

①父怒,垯之:他。

②执策应长明灯读之:无实义。

(17)“被”通“披”:穿戴

(18)亦:也

xxx好学原文及赏析 第2篇

《xxx好学》的翻译:

xxx是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。xxx的父亲大怒,打了xxx一顿。

事情过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”xxx从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。xxx虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉xxx。

那时xxx的父亲已死,xxx便将母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,xxx就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,xxx也笑。

《xxx好学》的原文:

xxx者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上。窃入学舍,听xxx诵书。听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田者。父怒,挞之。

已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

此文出自明朝·xxx所写的《元史·xxx传》

扩展资料

写作背景:

明太祖xxx十分重视修史工作,他即位的当年,即元朝北返蒙古高原的当年,1368年,便下诏编修《元史》。

洪武二年(1369)二月丙寅(初一),在南京的天界寺(今南京朝xxx)正式开局编写,以左丞相xxx为监修,xxx、xxx为总裁,征来山林隐逸之士xxx、xxx、xxx等十六人参加纂修。

明朝初年的著名文学家xxx是主要负责人。这次编写至秋八月癸酉(十一日)结束,仅用了188天的时间,便修成了除xxx一朝以外的本纪37卷,志53卷,表6卷,传63卷,共159卷。这次修史,以大将xxx从元大都缴获的元十三朝实录和元代修的典章**史《经世大典》为基础。

xxx好学原文及赏析 第3篇

(1)蹊:践踏。

(2)策:通“册”。

(3)恬:心神安适。

(4)韩性:绍兴人,大学者。

(5)通儒:指博学多闻、通晓古今的儒者。

(6)窃:偷偷的

(7)痴:痴迷

(8)辄:总是;就

(9)被:披

(10)卒:死

(11) 长明灯:佛像前的灯,昼夜不灭

(12)去:离开

xxx好学原文及赏析 第4篇

xxx(1287~1359),元诸暨枫桥人。自幼嗜学,白天放牛,窃入学舍听xxx读书,暮乃返,忘其牛,间壁秦老怒挞之,已而复然。母愿听其所为,因往依僧寺,每晚坐佛膝上,映长明灯读书。后从会稽学者韩性学习,终成通儒。但屡应试不第,遂将举业文章付之一炬。行事异于常人,时戴高帽,身披绿蓑衣,足穿木齿屐,手提木制剑,引吭高歌,往返于市中。或骑黄牛,持《汉书》诵读,人以狂生视之。著作郎xxx欲荐作府吏,冕宣称:“我有田可耕,有书可读,奈何朝夕抱案立于庭下,以供奴役之使!”遂下东吴,入淮楚,历览名山大川。游大都,老友秘书卿泰不华欲荐以馆职,力辞不就,南回故乡。隐居会稽xxx,种梅千枝,筑茅庐三间,题为“梅花屋”,自号梅花屋主,以卖画为生,制小舟名之曰“浮萍轩”,放于鉴湖之阿,听其所止。又广栽梅竹,弹琴赋诗,饮酒长啸。xxx平定婺州,攻取越州,xxxxxx,闻其名,物色得之,置幕府,授以谘议参军,未就。元惠宗至正十九年(1359),xxx以兵请冕为官。冕以出家相拒,并扩室为白云寺。旋卒于兰亭天章寺。

xxx诗多同情人民苦难、谴责豪门权贵、轻视功名利禄、描写田园隐逸生活之作,如《伤亭户》、《江南妇》、《对景吟》、《吴姬曲》、《墨梅》、《剑歌行次韵》等。有《竹斋诗集》3卷,续集2卷。他一生爱好梅花,种梅、xxx,又攻画梅,亦善画竹。求者踵至。画梅学xxx,花密枝繁,行草健劲,生意盎然,xxx用胭脂作没骨体,别具风格。对明代画梅高手如xxx、xxx、xxx、盛行之等影响甚大。存世画迹有《三君子图》、《墨梅图》。能治印,创用花乳石刻印章,篆法绝妙。《明史》有传。

xxx好学原文及赏析 第5篇

xxx是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。xxx的.父亲大怒,打了xxx一顿。

事情过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”xxx从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。xxx虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉xxx。那时xxx的父亲已死,xxx便将母亲带入越城供养。

时间久了,母亲想念故乡,xxx就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,xxx也笑。

原文:

xxx者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍听xxx诵书;听已辄默记。暮归,亡其牛。或牵牛蹊田,父怒,挞之。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。安阳韩性闻而异之,录为第子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎父母越城就养。久之,母思还故里,冕买牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里小儿竟遮道讪笑,冕亦笑。

扩展资料:

《xxx好学》选自xxx《宋学士全集-xxx传》。xxx(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。汉族,浦江人,元末明初文学家,曾被明太祖xxx誉为“开国xxx之首”,学者称太史公。xxx与xxx、xxx并称为“明初诗文三大家”。他因长xxx牵连胡惟庸*案而被流放茂州,途中病死于夔州。

主要人物简介:

古代的xxx之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于xxx幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

xxx(1287-1359)元代著名画家、诗人,字元章,号煮石山农、放牛翁、会稽外史、梅花屋主等。浙江诸暨人。出身农家,幼放牛,家贫,但好学如痴,读书不倦。常晚至寺院长明灯下读书,学识渐深。他的好学精神感动了当时会稽一个读书人韩性,韩收他为学生,教他读书、画画。

xxx青年时期曾一度热衷于功名,但考进士屡试不中,于是他满怀愤郁,烧毁了文章,流浪江湖,永绝士途。他曾到过杭州、金陵,又渡长江,过淮河,经徐州、济南到大都(今**市),达居庸关。

数千里的远游,使他扩大了视野,开宽了胸怀,同时对社会现实和**阶级也有了较清楚的认识。在**,泰不华荐以学馆教职,他预感到元朝*处于风雨飘摇之中,没有接受,乃只身南归,以卖画为生。

《xxx好学》文言文原文及翻译扩展阅读

《xxx好学》文言文原文及翻译(扩展1)

——xxx勤学翻译原文

xxx勤学翻译原文