【荐】秋日原文翻译及赏析(推荐7篇)

【荐】秋日原文翻译及赏析 第1篇

我带着遮阳的帽子,略显萧瑟,偶然从信陵祠堂下面经过。眼中含着泪水,荒凉的台阶上落满枯败的叶子,留宿河南开封。九月的大风把帽子吹得随风飘零,走廊的大部分雨水飘洒屋瓦之上。乌桕树的叶子经秋霜而红,叶子散乱状朝着破烂的墙边伸展。

过去的事情和现在的事情交织在一起,十分诧愤,怨恨自己的身世,因此受牵连。假如xxx仍然在世,一定会给我留下怜爱的余地。难道我还不如xxx、xxx那些人吗?xxx难道甘愿比xxx、xxx低一等吗?感慨侯嬴,泪水尽情流淌也觉得不够悲伤。

【荐】秋日原文翻译及赏析 第2篇

范成大(1126~1193)字致能,号石湖居士。平江吴郡(郡治在今江苏xxx)人。南宋诗人,谥文穆。他的诗作从模仿江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、xxx、xxx等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。他的诗风格平易浅显、清新妩媚,题材广泛,但以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与xxx、陆游、xxx合称南宋“中兴四大诗人”。范成大著作颇丰,存世有《石湖居士诗集》、《石湖词》、xxx虞衡志》、《吴船录》、《吴郡志》等。

【荐】秋日原文翻译及赏析 第3篇

唐xxxxxx,是唐朝第二位皇帝,他名字的意思是“济世安民”。汉族,陇西成纪人,祖籍xxx庆,政治家、军事家、书法家、诗人。即位为帝后,积极听取群臣的意见、努力学习文治天下,成功转型为中国史上最出名的政治家与明君之一。唐xxx开创了历史上的“贞观之治”,经过主动消灭各地割据势力,虚心纳谏、在国内厉行节约、使百姓休养生息,终于使得社会出现了国泰民安的局面。为后来全盛的开元盛世奠定了重要的基础,将中国传统农业社会推向鼎盛时期。 xxx,xxx皇帝,姓xxx,讳世民;神尧次子,聪明英武。贞观之治,庶几成康,功德兼隆,由汉以来,未之有也。而锐情经术,初建秦邸,即开文学馆,召名儒十八人为学士。既即位,殿左置弘文馆,悉引内学士,番宿更休。听朝之间,则与讨论典籍,杂以文咏。或日昃夜艾,未尝少怠。诗笔草隶,卓越前古。至於天文秀发,xxx高朗,有唐三百年风雅之盛,帝实有以启之焉。在位二十四年,諡曰文,集四十卷。馆阁书目,诗一卷,六十九首,今编诗一卷。

【荐】秋日原文翻译及赏析 第4篇

这是一首湖上怀古的作品,它反映出了一种世事浮沉的消极思想。

这首诗开头一句写出了诗人秋日泛舟闲游时间、地点,言简意赅;紧接着一句道出了太湖上的景致,同时也烘托出诗人的心境。这两句既写景,又抒情,情由xxx,景带情思,情景交融。尤其一个“愁”字,直抒胸臆,点出了诗人抑郁的情怀。xxx有诗《黄鹤楼》中一句,“日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。”同样是日薄西山,同样是迷离烟波,虽然诗人所想的不相同,但其心境是相同的。

春秋时吴国和越国,是相邻的两个诸侯国,都在今江苏、浙江一带,同太湖有着密切的联系。因此,诗人泛舟湖上,秋风萧瑟,落日烟波,触目所见,处处皆可生愁。然身临此境,最易令人发生感慨的,自然是历史上吴越争霸的故事了。当时吴被灭亡而越称霸,都已成为往事xxx,所以说是“浮沉千古事”,早已付诸东流,没有谁来问了。全诗流露出诗人对现实无可奈何的心情。

《秋日湖上》这首诗浅易近人,文情并茂,诗人既点出了世事如白驹过隙,变幻莫测的原理,也道出了对人生价值观的思考及探索。千百年来人们对它议论不一。此诗的妙处在于要言不烦,寥寥数语就将今与古、虚与实、景与情融合起来,古今一概,寓虚于实,情景不分。

【荐】秋日原文翻译及赏析 第5篇

郡楼:指滑州城楼。

赞皇山:山名,在今河北省西南。

井邑:乡邑,故里。

挂冠:谓辞官。

泛梗:漂浮的桃梗。

越吟:春秋越国人xxx在楚国做官,不忘故国,病中吟越歌以寄乡思。后用喻思乡之情。

xxx:西晋诗人xxx,三十二岁鬓发就开始斑白,作《秋兴赋》以感怀。见《秋兴赋》序。后以指中年鬓发初白。

北指邯郸道,应无归去期:从滑州(今河南滑县)归故乡赞皇,经过邯郸(今河北邯郸市),言归乡无期。

【荐】秋日原文翻译及赏析 第6篇

本词又题作“秋日怀旧”,是抒写秋夜离情愁绪之作。

词的上片以秋景感怀。开头“纷纷”三句,特感秋声之刺耳。因夜xxx,故觉香砌坠叶,声声可闻。“真珠”五句。特觉秋月之皎洁。因见明月而思及千之外的亲朋,更何况年年今夜,莫不如此,令人愈难为情。

词的下片为抒愁。过片“愁肠”以下三句,写愁肠只在举酒未饮之时;“残灯”二句,写愁眠只在残灯枕之际;“都来”三句,写愁思只在心上眉宇之间,纯用白描手法,而能得其神韵。

全词由景入情,情随xxx,自然浑成。上片以景寓情,境界疏阔,尤其“天淡银河垂地”一句,显得奔放激越,气象恢宏;下片径直抒情,一个“愁”字,层层递进,反复咏叹,语直情真,悲凉凄切。全诗情中有景,景中透情,可谓情极之语,真可谓善写愁思者也。xxx的“此情无计可消除,才下眉头,却上心头。”(《一剪梅》)即从这里脱胎。

【荐】秋日原文翻译及赏析 第7篇

迦陵词中怀古之作数量颇多,成就亦高。其主题可大致分为两类:一类抒发故国沦亡的黍离之悲,一类寄寓英雄失路的身世之感,这首词当属后者。

词上片以写景为主,然“荒台败叶”的萧瑟、“惊风”“细雨”的酸楚、红桕“离披”的凄凉皆逗出词人心境之荒寞激荡,为后文抒情烘托点染。下片以“今古恨”四句过渡,一片怨怒之情喷薄而出,声闻纸上。“xxx而仍在,定怜余也”之句为一篇眼目,以下大笔淋漓,如江河奔泻,故后人评之为“慨当以慷,不嫌自负。如此吊古,可谓神交冥漠”(xxx《白雨斋词话》卷四)。

温庭筠《过xxx墓》有云:“词客有灵应识我,霸才无主始怜君”,为千古佳句。维崧才调之霸悍、际遇之坎壈又过于古人,故词情亦激烈得多。