精选鲁迅的诗句(15篇)

精选xxx的诗句 第1篇

xxx多德曾在《诗学》中将诗学定义为组成文学系统的文体、主题与文学手法的总和。xxx森指出诗学即“文学性”,也就是使一个语言信息成为艺术品的因素。xxx尔在《翻译、改写以及对文学名声的操纵》(2004)一书中对诗学所下的定义是:诗学即文学观念,包括两大部分,一是文学手法、文体、主题、原型人物、情景与象征;二是文学在整个文学系统中的作用。根据查明建在《文化操纵与利用:意识形态与翻译经典的建构》(2004)一文中对对翻译文学经典的界定,翻译文学经典被分成三类:一是指翻译文学史上杰出的译作,如xxx译的莎剧、傅xxx的《约翰?xxx多夫》、xxx的《名利场》等;二是指翻译过来的世界文学名着;三是指在译入语文化语境下被经典化了的外国文学译作。本文主要探讨的是第三种类型的翻译文学经典,即译者把外国文学的经典或非经典文本带进译入语的翻译文学经典形式库。译者是翻译文学的生产者,其在翻译文学经典建构过程中的重要作用不言而喻。一部经典的外国文学作品,经过翻译,可能会有不同的命运。或者在目的语中保留其在源语中的地位,成为经典;或者失去其在源语中的经典地位,无人问津。反之,一部非经典的外国文学作品,经过翻译,也可能成为经典,进入目的语翻译文学经典库。当然,翻译文学经典化的过程十分复杂,在这里,笔者主要探讨译者的诗学观在翻译文学经典建构中的重要作用。

2、传统诗学观与翻译文学经典建构

20世纪初是中国翻译史的大盛时期,在xxx提出的“师夷长技以制夷”的口号下,一批优秀的学者开始通过翻译引入大量西方着作。据粗略统计,在这一时期,有数千种西方着作被译成中文,内容涵盖政治、经济、科技、哲学、历史和文学等领域。其中外国文学翻译特别是翻译小说数量最为惊人,据考证,有多达2500多种(xxx,1996)。而在着纷繁的翻译事业中,涌现出的翻译文学经典数不胜数。清末时期,传统的诗学观影响着广大文人,特别是士大夫阶层,文言翻译仍然一统天下。严复是晚清着名的启蒙思想家,也是该时期影响力最大的翻译家和翻译理论家。他在翻译《天演论》时,在卷首的《译例言》中提出了“信达雅”一说,一直被国内学者们津津乐道,称其为翻译界的金科玉律。其中,“雅”颇受争议。严译《原富》首二篇出版后,xxx在《新民丛报》第二期上加以推荐,但对他的文体提出了批评,觉得美中不足的是xxx的译笔太过渊雅,不利于“开民智、鼓民力、新民德”。然而严复在《译例言》中明确表示“故信达而外求其尔雅,此不仅期以行远已耳,实则精理微言,用汉以前字法句法,则为达易;用近世利俗文字,则求达难。”严复的“雅”实指用汉以前的字法句法来翻译如外国哲学社会科学着作中的“精理微言”,因为这种译书的读者多为士大夫等上层知识分子和文人,唯有投其所好,用古雅的文字来翻译才能做到达意。严复的翻译思想和他饱读古文史书,受中国传统文论启发有很大关系。虽然他一生译书不算太多,但都是经典文本,大多关乎启迪民智,立国安邦的政治经济类启蒙书籍,史称“严译八经”。严复正是以自己的社会影响力,秉承个人信念,在翻译中注入自己的诗学态度,主导着翻译经典建构的方向。而另外一位清末时期重要的翻译家就是林纾。林纾是一位不懂外文的翻译家,尽管如此,他一生译书颇多,达到180余本,共一千数百万字,涉及11国文字。xxx作品因为误读、纰漏太多,从而遭到了很多学者的批判。但如果我们审时度势,结合当时的情况来看,或许我们可以更理智的看待林纾的翻译策略,透视他的诗学观。有学者(xxx,2004)发现,林氏的文学语言观是二元的:既维护文言,又不排斥白话。用xxx先生的话说,“林纾译书所用的文体是他心目中以为较通俗、较随便、富于弹性的文言。它虽然保留着若干‘古文’的成分,但却比‘古文’自由得多。在词汇和句法上规矩不严密,收容量大。”xxx小说中不仅使用了大量白话口语,如:阿姨、妮子、老子等,还用了许多外来语,如xxx、安琪儿、咖啡、布丁等。不仅如此,xxx小说还通过借鉴外国文学的现实主义、浪漫主义、象征主义等创作方法,革新了近代小说的创作形式,打破了传统章回体的旧格式,通过大量欧化句型的使用,使近代文学文体逐步向新文体过渡,为“五四”新文化运动的兴起开辟了道路。

3、近现代诗学观与翻译文学经典建构

晚清到五四是中国文化的文化的转型期,也是中国文学的转型期。晚清主流翻译规范越来越遭到质疑,译者们在翻译策略、译作形态、表现形式等方面都呈现出与传统诗学观念相背离的趋势。作为中国现代文学的奠基人,xxx也为现代翻译文学提出了大量不落俗套标新立异的翻译思想和理论,并且贡献了数量庞大的翻译作品。据xxx博物馆的xxx生(2006)统计,从1903年到1936年,xxx在他33年的翻译生涯中翻译介绍了近14个国家近百位外国作家的200多部作品,字数达500多万字。在xxx看来,要有新的文艺,没有别的路,只能拿来域外的艺术。xxx涉猎的域外话题极其广阔,最初是科幻小说、科学史,后来是尼采与xxx的作品。不久又被xxx夫、迦尔洵所吸引。他同代人的翻译,大多以大人物的作品为对象,xxx比亚、xxx泰、歌德等,而xxx所译介的都是小人物的作品,爱罗先珂、xxx巴绥夫、有岛xxx、片上伸、理定等。xxx译介他们的文字,更多的是为了自己的内心,可以唤起一种内力的喷吐。那些外来的作品多少是反省本民族痼疾的,无论日本还是俄国,许多他喜欢的作家,都是思想界的斗士。在精神的高度和艺术的水准上,确有不凡之笔。在1909年《域外小说集》出版之前,xxx的翻译从选材到语言都难逃晚清之风。自那以后,xxx的翻译观有了很大的转变。翻译策略由意译转向直译,语言由文言转向白话,文体由短篇文言转向短篇小说等新文体形式。例如,在《一个青年的梦》中,xxx采用会话文体译成,这在当时的翻译界是一种新的尝试。尽管xxx的翻译诗学转变遭到了许多学者的抨击和质疑,但从先生义无反顾的还击中我们不难看到其良苦用心。直译是为了吸取外国语言中“新的表现法”,弥补中文文法本来的不足;采用白话是为了让文学更接近群众的语言;新文体的使用则是为了丰富文学表现手法,为文学发展注入新鲜的血液。xxx以及一大批翻译家们正是通过这种新诗学观,指引中国翻译文学发展的方向,构建翻译文学经典。

精选xxx的诗句 第2篇

摘 要:中国现代新诗进入三十年代,已经走过了一条探索收获的道路。在诗歌史发展背后,涌现的是作家作品的繁盛,其中对诗人xxx,xxx有较高的一句评价:“中国最为杰出的抒情诗人”。这样的评价除了xxx本人的诗歌才华之外,还与xxx的诗学标准、整个诗坛状况和一些党派论争紧密相关。这些是值得我们进一步思考的深刻原因。

关键词 :xxx 新诗 xxx 诗歌风格

但,越过以上种种,xxx在1935年《中国新文学大系 小说二集》的序言中论及浅草沉钟社创作时,却提到了后来是“中国最为杰出的抒情诗人”的xxx。这一评价成为当时对xxx诗歌的最高评价,此时的xxx已经创作了诗集《昨日之歌》(1927年)、诗集/译诗合集《北游及其他》(1929年)两本诗集,虽然xxx也赞扬过其他诗人的诗歌创作,如他认为xxx农诗歌“如一条清溪,澄澈见底”,也看到了xxx之诗作情感的自然流露,天真而清新……但为什么xxx没有将此殊荣评给当时的诗坛前辈名家却给了年轻且诗歌创作并不是很丰产的诗人xxx?这是一个具有多方面原因的问题。

一、主观原因:xxx的诗学标准

xxx诗歌一百多首,发表的白话新诗只有六首,远远少于其旧体诗、散文诗的创作,所以对于xxx诗歌的研究也着重在xxx的旧体诗创作成就上。虽然xxx只写了寥寥几首新体诗,但xxx对新体诗的主张是深刻而具有代表性的。xxx对xxx如此高的评价,正是一个可以深入窥探出xxx诗歌观念的窗口。

xxx先生虽然仅在《新青年》上发表过《梦》《爱之神》《桃花》《他们的花园》《人与时》和《他》六首早期白话新诗,但是通过xxx的文章与书信我们可以清晰地总结出xxx的诗歌观念与欣赏趣味,理出一条xxx诗歌观点脉络:“从我似的外行人看起来,诗歌是本以发抒自己的热情的,发讫即罢;但也愿意有共鸣的心弦,则不论多少,有了也即罢”[5]——这是xxx诗歌观念的总领。“抒发自己的热情”即他认为诗歌最重要的要有抒情性,有情才能使诗歌不陷入空洞。但这种抒情性并不是感情的无止尽的喷发,更不是白话直接呼号出的诗情,而是有所节制的情,诗人也要注重用语、创作的方法。1925年xxx在给许xxx的信中就表达了他的情感有所节制的观念:“我以为感情正烈的时候,不宜做诗,否则锋铓太露,能将‘诗美’杀掉。”[6]这种“锋芒太露”意思就是情感太浓,不加节制不懂含蓄,是一种热情的单纯宣泄。所以在同封信里,xxx主张“而造语还须曲折,否,即容易引起反感 ”,即诗歌要委婉含蓄。但是不是深奥艰涩才能做到xxx笔下所提的含蓄的效果呢,xxx又针对怎样把握既抒情又含蓄发表了自己更明确的看法,在给山本初村的信中又有这样的话:“诗须有形式,要易记,易懂,易唱,动听,但格式不要太严。”[7]“易懂、易唱”、“新诗先要有节调,押大致相近的韵”[8]是要求诗歌要有和谐的韵律和节奏,但又不能太严被束缚。通过这样紧密相连的考查,我们发现不仅xxx对新诗创作有自己的独到见解,并且这种见解严谨细致,平衡中肯。

形成这种诗歌观念与欣赏趣味的根本原因是xxx的个人选择,这种选择倾向受到了古代文化和浙东地域文化的双重浸染。因受中国传统诗学文化的影响,xxx更青睐于沉潜、含蓄、幽婉的诗歌作品。浙东自然山水的滋养,正如周作人姑且称作的“飘逸”与“深刻”结合的艺术特性,润泽了xxx的深刻与飘逸。其小说、杂文具有前一气质,他的散文、散文诗集和诗学观念便是后一气质的浪漫、抒情化。

二、客观原因:新诗诗坛环境

除了之上我们阐释的主观原因外,xxx给予xxx如此高的评价是与当时的诗歌整体环境分不开的。因为内在的个人修养及趣味决定着xxx的诗歌偏向,但外在的诗歌环境及现实,却很大程度决定了xxx的具体选择。xxx对当时中国新诗创作的评价宏观来看不是很高的,这种观点是有据可寻的。早在1919年他在《致傅斯年》信中就批评当时的诗坛“写景叙事的多,抒情的少”,抒情诗的存在情况就不容乐观。所以,在这种状况下,再结合自己对诗“抒情”的要求,便促使其对抒情诗人有所青睐、更为关注。之后,xxx对当时诗歌创作的评价更加直接地指出说:“但戏曲尚未萌芽,诗歌却已奄奄一息了,即有几个人偶然呻吟,也如冬花在严风中颤抖。”[12]“新诗直到现在,还是在交倒楣运。”[13]但是我们应该注意到一点,虽然诗坛的情况正如xxx所说的那样,叙事的多,抒情的少,但是还是有很多比xxx更要“出名”,同时也做抒情诗的白话新诗作家,如xxx、冰心、闻一多、xxx等等,为什么xxx没有选择其他而偏偏给予了xxx如此殊荣呢?想必这里有两点需要说明。

第一,就每个当时诗坛佼佼者的个人创作来说,虽都各有成就和文坛地位却也有着诗歌创作上的不足,两相结合起来看,确实很难满足xxx的诗歌品味。从先后提倡说理诗和诗的经验主义的xxx,到后来的xxx、康白情、xxx等都作有新诗,但都是尝试中的新诗,虽然在诗歌转型上起到很大作用,但以作品本身而论确实还不成熟。以《女神》开一代诗风的xxx,虽主张“诗的本职专在于抒情”[14],但他强烈的泛神论和反抗精神使他的诗歌处处喧嚣着过于自觉的呼声,这与xxx欣赏的含蓄蕴藉、幽婉的诗歌风格背道而驰,正如学者评价《女神》:“它为新诗的发展提供了艺术表现的多种可能,而不在于它在艺术上达到怎样的水准——《女神》在艺术上远非成熟之作”,想必xxx也看到这一点了,自动“排除”了这一过于抒情的诗作风格。与此同时的小诗体也一定程度上引起了当时人们的兴趣,虽然周作人、xxx清都高度赞赏过冰心的小诗,但这种诗体短小,确实不能尽显诗所能包含的余味和深意,所以xxx对小诗体并不赞赏。至于提出“新格律诗化”并主张“三美”的闻一多,虽然有理论领导将新诗导向规范化的道路并且也主张诗表现诗人的真情,但是却形成了很多评论者都注意到了的诸如“方块诗”、“豆腐干块”的诗歌问题,这也难于符合xxx的欣赏趣味。后来受法国象征诗人影响的“诗怪”xxx的诗歌,如《弃妇》《夜之歌》等由于“多远取喻”造成诗歌晦涩难懂、生硬陌生的感觉,而xxx恰恰明确点出过诗歌不仅含蓄还要易懂,这就看出二者迥异的诗歌风格了。根据以上种种,不难看出xxx为什么会对诗坛发出如此的整体评价也就更进一步了解了xxx受到其青睐的原因。

第二,xxx与新月社、创造社的论争也在一定程度上影响了xxx对一些人诗歌创作的评价。当时xxx在诗坛很有名气,1923年xxx《xxx君的<曼殊斐儿>》就已经对xxx诗歌的抒情性与节奏性给予了高度评价,1926年朱湘发表《评xxx<志摩的诗>》,又对xxx的爱情诗与平民题材的诗进行了高度评价,xxx、_声等人也都非常赞赏xxx的诗歌创作风格。xxx的诗歌在当时的影响是远远大于xxx的,但xxx却没有将这么高的评价给同样强调诗必须是真感情表现的xxx,这多多少少与xxx和他的笔战有关。这场笔战还要从新月社的理论家xxx说起,他打出“人性”的旗帜,以“永恒的人性的文学”否定“无产阶级的阶级文学”,在他的《文学是有阶级性的吗?》中明确提出观点:“文学的国土是最宽泛的,在根本上和在理论上没有国界,更没有阶级的界限。”“我的意思是:文学就没有阶级的区别,‘资产阶级文学’‘无产阶级文学’都是实际革命家造出来的口号标语,文学并没有这种的区别。”这引起xxx在《“硬译”与“文学的阶级性”》中的直接反驳,而这样的论战也会直接影响xxx对其整个社团的创作原则立场和社员创作上的评价和欣赏。而实际上xxx与xxx早在1924年就在对诗歌的音节问题上有过直接的论辩,这种辩论表明了xxx批评的实质:“是坚持唯物主义,反对唯心主义,坚持新诗创作的正确方向,反对艺术至上的不良倾向。”[15]这已很明显表示出xxx对xxx的创作方法及风格的不认同。之后xxx发表关于xxx的言论《关于下面一束通信告读者们》《“闲话”引出来的闲话》,xxx认为这是与xxx“一条战线”,也对此展开过批驳等等。这些论辩和批驳必定带着个人的主观情结,但是却能清楚地表明xxx与xxx两人不论在政治立场上、在文学趣味上还是在为人品格上都是大相径庭的,这也就使我们明白为什么xxx不欣赏xxx的为人。这一系列的党派论争不仅一定程度上影响了xxx对xxx的个人评价,对xxx的诗歌评价也受到了影响。

三、局限与意义

“金刚怒目”“横眉冷对”的形象,是我们提到xxx首先显现在头脑中的印象,但xxx作为一个长者,一贯提携晚辈的无私情怀也是不能忽视的。例如我们最熟悉的xxx,除此之外得到xxx提携与关怀的文艺青年还有“xxx女”的xxx、“橡皮垫子”xxx、吃过先生“奶”的草明等人。在这长长的受xxx关怀的晚辈名单里,我们看到了xxx的“格局”——“格”,是xxx的品格,是柔情与硬汉的两面;“局”,是他的胸怀,是提携晚辈,宽严结合的关爱。为什么要提到这些,因为除了xxx自然流露于诗的真情打动了xxx外,xxx对xxx的评价也渗透了这一提携晚辈的原因。xxx作为xxx的学生,几次将自己的诗集和登载自己诗作的报刊送去给xxx,也曾多次到xxx家拜访,这样一个努力认真的并且有着独特诗歌才华的学生怎能不让xxx记在心里并尽自己的力量帮助他。我想在“中国最为杰出的抒情诗人xxx”的这一直接显露的评价外,xxx1935年在《〈中国新文学大系〉小说二集序》中对浅草社的评论:“向外在摄取异域的营养,向内在挖掘自己的魂灵,要发见心灵的眼睛和喉舌,来凝视这世界,将真和美歌唱给寂寞的人们。”也可以用来评价xxx的诗歌创作,因为首先xxx就是在这样一个社团里创作,其次他的诗歌也真的是“向外摄取异域的营养”:他不仅受德国浪漫派的影响,自认以诗人海涅为榜样,还将哲学上的存在主义融入诗歌创作;“向内在挖掘自己的灵魂”:xxx的抒情诗无一不是抒发自己的经历感受,展现自己在现实磨砺下的灵魂,这在《北游及其他》里是很容易感受到的。

我们论述了很多这一评价的背后原因,但是,这样的一个评价对于xxx整体的诗歌创作是不是也有一定的局限性?“中国最为杰出的抒情诗人”,“抒情”二字的限定,一定程度上让我们忽视了xxx的其他题材的诗歌,xxx的叙事诗与之后的哲理诗也是很有文学水平的。xxx清就非常欣赏xxx的叙事诗,并在他主编的《中国新文学大系·诗集》中收录了xxx的《_人的故事》《帷幔——一个民间的故事》《蚕马》三首叙事诗,并夸赞其叙事诗“堪称独步”,除此,xxx先生也给出了相似的评价:“长篇叙事诗尤称独步”。这都充分说明xxx的叙事诗与他的抒情诗是不分伯仲的,也是我们应该注意并研究的。虽然xxx在给予xxx这个“最杰出的抒情诗人”桂冠时,xxx的诗歌数量还有限,诗歌题材范围还比较狭窄,只走过了他诗歌创作三大阶段的第一程,但至少我们再做xxx研究时,要明确这一点而不至于偏狭,忽视了xxx后期的诗歌创作。

xxx对xxx的这一评价尽管带有一定的局限性,但是这一评价反映出的各方面原因和对xxx的影响是不容小觑的。在xxx获此评价之后,不仅他在诗坛的名声大震,也对之后人们评价二三十年代整个诗坛的创作情况和对xxx本人的诗歌创作的评价都有深刻的影响。xxx清对他后来的哲理诗也有很高的赞誉:“更引起我注意的还是他诗里耐人沉思的理,与情景融成一片的理。”[16];xxx对他的叙事诗给予赞誉:“富有热情和忧郁,而长篇叙事诗尤称独步”[17];季羡林评其散文:“他的散文就是抒情诗,是同他的抒情诗一脉相通的。在散文这座坛上,xxx先生卓然成家,同他比肩的散文家没有几个。”这些较高的对xxx其他文学体裁创作的评价,一方面主要出于xxx本人之后显现出的创作才能,另一方面也是受到xxx曾经给予xxx的那句较高的评价:“中国最为杰出的抒情诗人”所具有的历史性影响。

(本文是宁波大学大学生科技创新计划项目[SRIP]重点项目结题论文 ,论文指导教师:xxx。)

注释:

[1]xxx清,《中国新文学大系·诗集导言》,上海良友图书印刷公司,1935年版。

[2][4]xxx:《谈新诗》,《xxx全集》第1卷,安徽教育出版社,2003年版。

[3]康白情:《一九一九年诗坛略记》,北社编:《新诗年选》,上海亚东图书馆发行,1922年版。

[5][12]xxx:《诗歌之敌》,《xxx全集(卷七)》,人民文学出版社,2005年版,第248页。

[6]xxx:《两地书三二》,《xxx全集(卷十一)》,人民文学出版社,2005年版,第99页。

[7]xxx:《致xxx》,《xxx全集(卷十三)》,人民文学出版社,2005年版,第553页。

[8][13]xxx:《致xxx》,《xxx全集(卷十三)》,人民文学出版社 ,2005年版,第249页。

[9]xxx:《北游》,《xxx作品新编》,人民文学出版社,2009年版,第70页。

[10]xxx:《瞽者的暗示》,《xxx作品新编》,人民文学出版社,2009年版,第4页。

[11]xxx:《默》,《xxx作品新编》,人民文学出版社,2009年版,第12页。

[14]xxx:《论诗三札》,《文艺论集》,人民文学出版社,1979年版,第215页。

[15]xxx生:《xxx与xxx论辩述评》,xxx研究月刊,1996年8月20日。

[16]xxx清:《杂诗新话》,三联书店出版社,1984年版,第25页。

[17]xxx:《中国新文学史稿》,上海文艺出版社,1982年版,第95页。

参考文献:

[1]xxx.昨日之歌[M].北京:人民文学出版社,2000.

[2]解志熙主编,xxx著.xxx作品新编[M].北京:人民文学出版社,2009.

[3]朱光灿.中国现代诗歌史[M].山东大学出版社,1997.

[4]罗振亚.中国现代主义诗歌史论[M].社会科学文献出版社,2002.

精选xxx的诗句 第3篇

灵台无计逃神矢,风雨如磐暗故园。

寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕。

xxx先生是受到了xxx和《生命诚可贵》的影响而写下这样的一首《自题小像》的,诗大意为:

我最终还是与常人一样地掉进了这爱河之中,

可想到我那灾难深重的故国我想我绝对不能!

即便是我所爱之人不能理解我的高远和冷漠,

我终会有一天以我为我故国的献身作出明证。

这样婉曲的表述似乎更加接近了xxx先生《自题小像》的原创精神,同时契合了“灵台”“神矢”注释的本意,“荃”以香草喻“美”是顺理成章的事情,也不用格外绕弯子。换句话说,我们只是把《自题小像》完全作为一首普通的诗来鉴赏来阅读的,回归了诗的本原。

灵台无计逃神矢,风雨如磐暗故园。

寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕。

给xxx先生文章作注解很困难,给xxx先生诗作注解就更加困难。就这一点而言,当事人尚且望文生义不得甚解,如我辈这些晚生之人,人云亦云甚至鲁鱼亥豕,自在情理之中。

《自题小像》是我比较早地背诵过的xxx先生的诗,一晃大约有45年了。我在教学的时候又讲过它,恐怕少说也经历有两三种版本的教材。背诵是不困难的,就跟背诵其他唐诗宋词一样,记住就完了,至于意思、意境等等都可以忽略。而教学就不行,不仅这些都得清楚明白,而且有时候有同志起来提出异议,你还须自圆其说。所以备课就格外xxx。因此,那时所能够看到的教参、研究成果几乎都看到了。尽管如此,也还是“挡不住三句问”。比如,一个老师就问说:“一首诗四句话,每句话都指代祖国,那还有诗意吗?一个伟大的文学家会是这样构思的吗?”我当时是如何把他回绝的,我已经记不住了,而职业的责任感却叫我把他的提问一直作为问题来加以思考。这迫使我把xxx先生读完,把xxx先生的诗读完,把相关资料随时收集起来,把自己的思考一次次地树立起来又,慢慢地再理出头绪来。

书归正转。

到目前为止,有关《自题小像》的注释等问题大致包括了以下这样的几个方面,我以问对的形式把它们写在下面:

一、《自题小像》是什么时候写的?

1931年xxx先生重新书写了《自题小像》这首诗,他自己说是他21岁时写的。“二十一岁时作,五十一岁时写之,时xxx二月六日也。”据此可知写作时间是在1901年。

二、《自题小像》是什么时候发表的?

从广义的角度说,抄写出来给别人看,就可以算作发表了。《自题小像》是1902年xxx先生东渡日本,1903年在日本剪辫留照题写在照片背后,赠给xxx的。这时他已经23岁。那么,从写到赠已经相隔两个年头。这说明《自题小像》是在国内,即在还没有被派出留洋考察之前就已经写就了。

三、是谁最早解释《自题小像》的?

这一点没有疑问,是xxx先生的好友诗的受赠者xxx。他在《怀旧》中说:“首句说留学外邦所受刺激之深,次写遥望故国风雨飘摇之状;三叙同胞未醒,不胜寂寞之感;末了直抒怀抱,是一句毕生实践的格言。”这是当事人的理解。此后的串讲基本一仍旧贯。

四、对《自题小像》的注释,哪些地方有所不同?

到目前,注释,不是xxx的串讲;相同的是第二、三、四句,一直没有什么争议。第二句“故园”,第三、四句“荃”和“轩辕”都代指祖国。xxx全集、xxx诗文鉴赏辞典、一百首爱国诗词等,这些比较权威的注释都是相同的,甚至就连出处也都基本相同。

精选xxx的诗句 第4篇

“在北美的沙漠中,我是一株水土不服的故园橘树,我的诗篇不过是些苦涩的果实。”(初中语文五册,xxx《序》)

典故,是诗文中引用的古代故事和有来历出处的词语。这种喻体中隐含了典故的比喻,我们姑且称之为典喻。

典喻在诗文里得到广泛的运用,有着特别的修辞功效。

一、创设一种意境

“在坪坝上竞赛的场面最壮阔,‘沙场xxx’或者能有那种气派。”(初中语文四册,吴伯箫《记一辆纺车》)

“沙场xxx”出自辛弃疾的词《破阵子・为xxx赋壮词以寄之》,意为秋天在沙场上阅兵。此句把在坪坝上纺线竞赛的劳动场面喻为“沙场xxx”,这样,远古的沙场战事与眼前的劳动场面叠合成句,思绪驰骋古今,境界奔放恢弘。

二、抒发一种感情

“有的人,情愿作野草,等着地下的火烧。“(初中语文四册,xxx《有的人》)

“何当痛饮黄龙府,高筑神州风雨楼。”(《口占一绝》)

三、表达一种道理

“美国队在暂时的胜利之后,却背上了中国队放下的包袱。大意失荆州,被秘鲁队撞翻在地。”(《金杯之光》)

“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”的苦恼和喜悦,在写文章的过程中常常会经历到。(《关于写文章》)

例1“大意失荆州”意思是:三国时,关羽据守荆州,因骄傲自满而被东吴把荆州夺去。后来用此典故形容因自满、粗心而丧失有利局面。用在这里简明形象地道出了美国队失败的症结所在,可谓一语中的。例2本体是“苦恼”和“喜悦”,喻体分别为“山重水复疑无路”和“柳暗花明又一村”,诗句出自陆游的《游山西村》。如果不用这联诗句,写文章过程中的“苦恼”和“喜悦”就很难说清楚,更不能简练地表达出写文章从苦恼向喜悦转化的辩证过程,用了这联诗,文笔简约,xxx形象。

精选xxx的诗句 第5篇

1于是架起两支橹。一支两人,一里一换。有说笑的,有嚷的,夹着潺潺的船头激水的声音,在左右都是碧绿的豆麦田地的河流中,飞一般径向赵庄前进了。

(xxx《社戏》)

2万里赴戎机,关山度若飞。

(《木兰诗》)

诗句中的“飞”夸张描写木兰身跨战马,穿过一道道关口,越过一座座高山,塑造了一个行军迅速、英姿飒爽、所向无敌的巾帼英雄形象。

3我国的诗人爱把拱桥比作虹,说拱桥是“卧虹”“飞虹”,把水上拱桥形容为“长虹卧波”。

(茅以升《中国石拱桥》)

4后死xxx多努力,捷报飞来当纸钱。

(《梅岭三章》)

诗句中的一个“飞”字写出了捷报频传的速度之快。

5我到了自家的房外,我的母亲早已迎着出来了,接着便飞出了八岁的侄儿宏儿。

(xxx《故乡》)

“飞”这个动词写宏儿从屋里跑出来的速度之快,突然出现在“我”的眼前,表现了他活泼的性格。

6飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

(xxx《望庐山瀑布》)

一个“飞”字描写出庐山瀑布流速迅疾的气势、奔流而出的态势、凌空而泻的威势。

7在乌云和大海之间,海燕像黑色的闪电,在高傲地飞翔。

(高尔基《海燕》)

一个“飞”字写海燕迎接战斗,表现了海燕敏捷、矫健的雄姿。

8北风卷地白草折,xxx八月即飞雪。

(xxx白雪歌送武判官归京》)

八月飞雪,塞北的天气真是奇特。“飞”这个动词勾画出雪花飘舞的形象,写出了“万里雪飘”的动态美。

9离地9分5秒,第三级火箭发动机启动工作,飞船在预定的时间、预定的高度进入预定的轨道。

(朱长超《月亮上的足迹》)

这里所说的“船”,不是一般的船,而是一种特制的航天船,它能在太空中快速飞行。这个“飞”字集中体现了科学家的聪明才智,是他们的智慧结晶。

10飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。

(王安石《登飞来峰》)

“飞来山”是山名,一山是飞来的吗?一个“飞”字写这座山得名的原因,是古代人们的想象。给这座山蒙上了一层神奇色彩。

11冻风时作,作则飞沙走石。

(袁宏道《满井游记》)

燕地的二月,时常刮冷风。冷风刮起来,沙子飞扬,石子滚动。动词“飞”描写风力极大,写出燕地二月的天气特征。

12俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。

精选xxx的诗句 第6篇

一个是无所不及的打假斗士,一个是笔锋犀利的成名少年,两人你来我往,各执一词,斗得不亦乐乎。随着战局来开,各路配角、龙套纷纷登场,引得观战者也加入战局,有悬赏2000万者,有浑水摸鱼者,有冷眼旁观者,有趁机起哄者……

你方唱罢我登场,战斗愈演愈烈,竟从兔年年尾“打”到龙年年初,一个春节,热闹纷呈。

铁齿铜牙,从未丢失的优良传统

细究文人口舌之争,远至春秋时期庄子、xxx,都是吵架高手;中至xxx舌战群儒及骂死xxx;近有方韩大战,闹腾龙年。

古风流传至今,大有赶超之势,铁齿铜牙,倒是中国文人不曾丢失的优良传统。

所谓闻道有先后,术业有专攻,混迹xxx,每个人都要依靠一技之长来生存。武者以强健体魄征战沙场,成就万事功名。文人便靠三寸不烂之舌四方谏言,成就千古风气。

魏晋名士xxx,与xxx同为“竹林xxx”,本是极好的哥们,突然有一天xxx给xxx写了封信――《与山巨源绝交书》。为什么绝交呢,很简单,因为xxx向中央推荐xxx做官。明知道xxx嫉恶如仇,与当权者交恶,作为哥们xxx竟然推荐他做官。在书中,xxx对xxx极尽讽刺之能事。如“足下旁通,多可而少怪”讽刺他处事圆滑;“恐足下羞庖人之独割,引尸祝以自助,手荐鸾刀,漫之膻腥。”将自己比做尸祝,将xxx比做作厨师强拉尸祝代庖,使之沾满膻腥之气。如此丑化朋友,似乎有点过火。不过,绝交书写得恣肆奔放,文笔犀利,倒是流传千古。

事实上,与xxx绝交后,xxx仍未能逃脱“刚肠疾恶,轻肆直言”获罪被杀的命运。临死前,他让儿子投奔xxx,而xxx待其子如同己出,不负所托。绝交不绝情,此乃真君子。

要说古今文骂第一高手,恐怕非xxx莫数。那种字字出血,句句穿心的吵法,实在空前绝后。讽刺,挖苦,捧杀,轻蔑,冷嘲热讽,讥笑,鄙视,嘲弄,从封建制度、社会现象到国人恶习,百无禁忌,从敌对营垒打xxx、xxx、xxx原,到同壕战友xxx、xxx,亲兄弟周作人,无一幸免。但凡有不满,必开口骂。往往令被骂者刻骨铭心,如芒在背,一旦还口,只会被骂得更惨。xxx失恋后,失恋诗风盛行一时,xxx不动声响写了一首打油诗《我的失恋》,最后几句“爱人赠我玫瑰花,回她什么,赤练蛇,从此翻脸不理我,不知xxx,由她去吧。”句句典故,影射xxx的恋情,可怜失恋中的xxx,只得苦笑连连。

xxx多年后谈及xxx,仍有失风度,谓xxx除了《xxx传》和几篇杂文,其他均上不得台面,怨怼之气,老远可闻。当年稍晚崛起的“骂人”新秀林语堂在日记中写到:“和xxx吵架很有趣,此人已成神经病。”可见,xxx随身带着短枪。

进入当代,文人之争愈演愈烈,xxx定xxx,xxx板xxx,xxx挑战余秋雨等,甚是精彩,只是略显得文气不够,流气和痞子气十足,商业炒作之气太重,少了文人骂魂。

嬉笑怒骂,打的都是嘴皮仗

文人骂架不似市井男女那样露骨,而是文骂,不带一个脏字,骂得鬼哭狼嚎。除了斟酌自居,还会在骂架空隙中附最有杀伤力的表达方式,尖酸刻薄之至。

为何文人那么喜欢打嘴皮仗?究其根由,在于文人劣根性和职业特点。

文人劣根性,在于好斗。本质原因在于文人相轻,互不买账。出了几本书,有了些名气,就牛气冲天了。动不动就抓起笔杆子,“攻其一点不及其他”,直到将人逼得毫无招架之力,方肯罢休。

政治家曹丕很早就看得清楚,《典论》中道“文人相轻,自古而然……夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。”说的便是文人,只会看自己优点,不想文章有多种体裁,拿自己擅长的轻视别人所短的。

说到职业特点,文人没其他本事,一身功夫全在笔头,笔就是他的武器,稍有来犯,接战时便激情澎湃,使出十八般武艺,直到杀得鬼哭狼嚎,敌人落荒而逃,方才收兵。然后躲一边偷看战败者舔伤,暗自窃喜。

文人似美人,亲之则骄,远之则怨,所谓难养也。所以才口角不断,是非不停。一旦文人爆发口舌之争,最好不要轻易介入,否则一不小心既有可能被当作一方帮凶,招致反咬一口,费力不讨好。

见招拆招,且看如何修炼骂人之术

文人论战,靠的是笔头功夫,研究一下其“武功秘籍”,也是很有趣的。

精选xxx的诗句 第7篇

一、抓住语句中的重点词、关键词进行引导理解

二、分清句子层次,引导理解含义

分清层次可帮助学生理解句子含义。如《给xxx的信》中,“至于看桃花的名所,是龙华,也是屠场,我的好几个青年朋友就死在那里面,我是不去的。”这个句子有三个层次,前三个分句既回答xxx,龙华是看桃花的名所,又告诉读者xxx先生为什么不去那里看桃花的原因,最后一个分句表明xxx的态度、立场,对这类蕴含因果关系的句子,教师在教学时可以分层次提问学生的方式来引导学生理解含义。

先问“名所”是什么意思?“屠场”又是什么?为什么xxx的青年朋友会死在那里面?这几个青年朋友是谁?再启发学生联系时代背景弄明白,原来龙华那地方设有反动派的_,那是反动派残害革命者的地方,所以xxx是不去的,从而体会xxx先生憎恨敌人,怀念朋友的思想感情。

精选xxx的诗句 第8篇

1、俯首甘为孺子牛上一句是横眉冷对xxx指。横眉冷对xxx指,俯首甘为孺子牛是一句xxx的名人名言,出自xxx的《自嘲》,意思是:“横眉怒对那些丧尽天良、xxx所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛。”指对待敌人决不屈服,对人民大众甘愿服务。

2、横眉冷对xxx指,俯首甘为孺子牛:形容对敌人决不屈服,对人民大众甘心象牛一样俯首听命。横眉,怒目而视的样子,表示愤恨和轻蔑。冷对,冷落对待。xxx指,原意是许多人的指责。语本《汉书·王嘉传》“千人所指”,这里比喻敌人的指责。俯首,低头,表示听从的样子。为,做。孺子,儿童。

3、孺子牛,春秋时xxx跟儿子嬉戏,装牛爬在地上,让儿子骑在背上,儿子不小心跌倒时,把xxx的牙齿挂折了。因而xxx曰:“汝忘君之为孺子牛而折其齿乎?”就称xxx为“孺子牛”。这里比喻人民大众的牛。这是xxx《自嘲》中的诗句。全诗是:“运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。横眉冷对xxx指,俯首甘为孺子牛。躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋”。

精选xxx的诗句 第9篇

关键词:《庄子》;寓言;影响

庄周以其散文家的笔调、诗人的气质、小说家的手腕所创造的独特的《庄子》寓言文学对后世作家创作产生的影响是极其深远和广泛的,《庄子》寓言想象奇特、寓意深远,直接启发了后代辞赋、散文、小说、诗歌等各种文学样式的产生和发展。

一、对汉赋的影响

文学家xxx先生如是评价《庄子》寓言对汉代辞赋的影响:《庄子》寓言大多是由庄子那葱茏的想象力所构造出来的,立意异想天开,行文铿锵有韵,汉代的辞赋分明导源于这儿。由此可见,汉赋导源于《庄子》寓言。《庄子》寓言是通过极度夸张的语言和xxx富的想象来体现奇情异彩的浪漫主义色彩的。《庄子》寓言中华美的文辞、生动的比喻、荒诞的夸张、奇特的虚构以及夸饰的语言等均直接影响了汉代辞赋作家的创作。如xxx的《穷鸟赋》、xxx的《f鸟赋》以及祢衡的《鹦鹉赋》等著名辞赋,其华美的辞采、巧妙的讽喻,可以说与《庄子》寓言的精神和手法如出一辙、一脉相承。

二、对小说的影响

庄子本人具有小说家的手腕,《庄子》寓言故事中含有传奇、小说等大量原料和素材。庄子在创造寓言时有意识地运用艺术虚构手法来写人叙事,故事情节离奇古怪,人物对话个性十足,刻画的人物形象个性突出且鲜明生动,启发了后代小说的产生。如西汉文学家xxx的《列仙传》《列士传》和《列女传》以及魏晋时期文学家xxx的《高士传》,均是仿效《庄子・让王》篇的形式而创作的。另外,《庄子》寓言中记述了许多鬼怪神异之事,被后世文学评论家普遍认为是魏晋以后志怪小说的鼻祖,最著名的如干宝的《_》,可以说与《庄子》寓言一脉相承。再如明清时期的《西游记》《聊斋志异》等记述鬼怪神异的长篇小说,可以说是对《庄子》寓言很好的继承和发展。此外,《庄子》寓言直接或间接地影响了xxx的创作。明末清初文学家李渔评论传奇和寓言的关系说:“传奇无实,大半皆寓言耳。”典型的有《枕中记》以及《南柯太守传》等xxx。而《庄子》寓言对现代小说创作的影响也依然存在,如对xxx作品的影响,xxx先生曾在《庄子与xxx》一文中指出,xxx先生文章中的许多句式即是仿照《庄子》寓言中的经典句型而写的。不仅如此,xxx先生的一些短篇小说甚至是由《庄子》寓言中的故事直接加工改编而形成的,比如《出关》和《起死》这两篇短篇小说。可见《庄子》寓言对后世小说创作的影响之深远。

三、对散文的影响

《庄子》一书可以说是以寓言形式呈现的哲理散文,对后代散文创作的影响无处不在,前人评论说,庄子可以说是后代散记文学的鼻祖。后代散文“形散而神不散”的重要特点其实是来源于主要以寓言形式呈现的《庄子》一书,因为只有庄子的文章真正做到了“形散而神不散”。如《逍遥游》,全篇紧紧围绕“何为逍遥”这一核心的主题思想展开,其所有的寓言、论证看似顾左右而言他,时间空间跨度很大,常常从一个视角跳到另外一个视角,形式上很散即所谓的“形散”,但却都是紧紧围绕“何为逍遥”展开的,真正做到了“神不散”。自汉代以来,《庄子》文就成为后代散文家学习、模仿的经典之作。如枚乘、xxx的散文就频繁引用《庄子》寓言中的故事和文字;而大范围多数量引用《庄子》寓言中文句的著作,最典型的为西汉文学家xxx及其门客撰写的《淮南子》。清代文学家xxx曾指出:《淮南子》的“连类喻义”写作手法,就是本源于《易》与《庄子》。唐宋家之一的xxx一直把《庄子》作为自己的学习榜样,并教导当时拜他为师的青年学子,要“参以庄老以肆其端”。故xxx的文章大多出自于《庄子》寓言,如xxx文章中的xxx言,就是来源自《庄子》一书中的寓言故事。同时,xxx散文中所体现的“顺木之天,以致其性”的思想以及用“养木之术”喻“养人之术”的写作手法,都是由《庄子》寓言中的某些故事脱化而来的。

四、对诗歌的影响

庄子本人具有诗人的气质,是一位“真实的诗人”,故《庄子》寓言具有“诗歌的原质”,其寓言故事的描写尽量采用简洁而齐整的句式,并使之有诗的语言、诗的旋律并配以画的意境,如《逍遥游》末段的文字,简直就是一首情真意切的抒情诗,给予后世诗歌创作无穷的启发。《庄子》寓言用天马行空的奇妙想象代替了对现实的如实描写,无限拓展了人的想象空间,其想象奇特、变幻、夸张,其语言生动优美,文辞瑰丽多姿,节奏音韵和谐,如行云流水,恣肆,构成了《庄子》寓言浪漫主义的特色。后代著名诗人xxx、坡等汲取了《庄子》寓言的浪漫主义特色,形成他们诗歌的浪漫主义情调。据不完全统计,被称为“诗仙”的唐代诗人xxx至少有七十多首诗引用了《庄子》中的寓言典故;前人评价说,苏轼的诗“出于《庄》者十之八九”。就连伟大领袖的诗词都借用《庄子》寓言中的事物来赋予新意。

综上所述,《庄子》寓言的文学价值之大,对我国后世文学的影响之深远和广泛。

参考文献:

[1]李淑霞.《庄子》寓言研究[D].西北师范大学,2009.

精选xxx的诗句 第10篇

例1:《我的伯父xxx先生》

±?:《气象学家竺可桢》

学了《气象学家竺可桢》后,让学生小组合作,xxx文为竺可桢举办一次事迹展览。合作提纲可以这样列:“展览内容分几部分?每部分的标题怎么定?该选择哪些典型事例?怎么编排?展览名叫什么?”这样的作业,具有一定的社会性和应用性,它源于课文,跟课文紧密相连又高于课文,能培养学生探究能力与语文实践能力。

例3:《春》

学习xxx清的《春》之前,布置学生收集有关春天的谚语、古诗、文章、成语等,再带领学生走出课堂去体验春之美。学习课文时,让学生背背有关春的诗句,看看在大自然中摄下的活动照、风光照。学了课文后,让学生用自己喜爱的方式xxx春,“音乐能手”选择唱歌,“语言能手”选择配乐朗诵,“绘画能手”选择画图,“写作能手”选择作诗……学生在这样开放的作业中,自主参与,不仅丰富了春的知识,又使学生个性得以展示,潜能得以开发。

例4:《桂林山水》

学习《桂林山水》,看了桂林风光录像后,引导学生展开想象:“假如有一天,你真的荡舟在漓江上,面对如此秀美的风光,你最想做些什么?假如你是一名画家,假如你是一名歌手,假如你是一位摄影师,假如你是一位文学爱好者,假如……能把自己的感受表达出来吗?”学生闭上眼睛很快地入情入境了。在学生交流的基础上,教学xxx赞美桂林山水的诗句——“江作青罗带,山如碧玉簪”也水到渠成。然后,再引导学生课外搜集、阅读、背诵有xxx祖国名山xxx的篇章,进而培养学生的读书习惯,增加学生对语文的吸收与积累。

例5:《笋芽儿》

学习“笋芽儿钻出地面来了,她睁开眼睛一看,哎呀,地面上多么明亮,多么美丽!桃花笑红了脸,xxx摇着绿色的长辨子,小燕子叽叽喳喳地叫着……这一段时,先理解省略号的作用:表示列举的省略。然后,请学生结合古诗80首,结合课文插图,补充省略号内容:“笋芽儿还看到了怎样美丽的景色?”这样,能培养学生运用语文的能力。

例6:《落地的红枣也不能吃》

学了《落地的红枣也不能吃》,要求学生对故事中的文物说几句话,可以对文中的小战士说,也可以对说,或者对老乡说。以此引导学生进一步领悟课文内涵,同时又能培养学生的口语表达能力,起到一箭双雕的作用。

精选xxx的诗句 第11篇

正因为如此,当代中国文坛在改革开放后设立了“xxx文学奖”(以下简称“鲁奖”),作为文学的最高奖项,就是为了鼓励一代代作家来攀爬这座高峰,登顶之上高扬xxx精神的伟大旗帜。

应该承认,自从1986年“鲁奖”创立以来,在推动中国文学事业发展上发挥了巨大作用,一大批优秀文学作品获此殊荣,像春天里盛开的繁花令人陶醉其中;许多作家由此享誉全国、走向世界,犹如天上的繁星照亮了中国文坛的夜空。“鲁奖”成为了中国作家的骄傲和当代文学的标杆。

但是,随着中国的巨大变革与经济社会的飞速发展,“鲁奖”的评选结果也不断引来社会的争议。特别是当一些官员、商人、教授以某种标新立异的“羔羊体”、“打油诗”而折桂的时候,当一些著名作家的弘观巨著竟然以零票出局的时候,让“鲁奖”饱受了前所未有的质疑与奚落。

无论是赞誉或质疑,我们愿意将其视为一种时代的选择。每个时代的大众对文学作品有不同的口味和需求,每个时代的作家有不同的创作理念与灵感来源,因而,我们不能将哪个年代的作品作为模本,更没有任何一个作家可以简单复制xxx。只要能站在时代的潮头,写出反映时代生活本质、揭示社会前进真谛而又脍灸人口的作品,理应就是好作品。

不过,如果是以名人冠名的奖项,其作品总该体现出其应有的特质与品格,这是我们觉得一些“另类”文学引发争议的根本所在。“鲁奖”既然冠以xxx的名义,于一般人来讲很容易将其与xxx的精神与品格联系在一起。

xxx的精神与品格到底是什么呢?但凡学过中国现代文学史的人都不陌生,那就是他的“战斗精神”。xxx最具价值的作品是他的杂文,人们对xxx杂文的最常见的形容是“匕首”和“投枪”,还有他的“硬骨头”精神。“横眉冷对xxx指”、“敢向刀丛觅小诗”,这些家喻户晓的诗句,可以说就是xxx品格最凝练的概括。他的“匕首”、“投枪”不仅投向黑恶反动势力,也投向顽劣不争的国民,因而在那个黑暗的时代能够划破夜空,刺向苍穹,从不妥协与屈服。

一生中,赞扬得最多的文化人,大约非xxx莫属了。其中,出言最重的,又属《新民主主义论》一文。那句“xxx的骨头是最硬的,他没有丝毫的奴颜和媚骨,这是殖民地半殖民地人民最可宝贵的性格。”这是对xxx盖棺定论的最强音,也是xxx精神的最精辟写照。

当然,我们如今早已摆脱殖民地半殖民地的时代。中国_领导中国人民经过艰难卓绝的斗争,建立起新中国。65年来的风雨征程,当今中国正屹立xxx界东方,13亿中国人民正豪迈地走在中国特色社会主义大道上,为实现中华民族伟大复兴的“中国梦”而努力奋斗。有可能一些人认为,xxx的“战斗精神”已经过时了。

xxx精神真的过时了吗?估计所有作家包括广大读者都不会这么认为。xxx在概括他写作的目的时曾说过:一是“为那些为中国的改革而‘奔驰的猛士’”,二是“为那些如我年轻的时候似地正在做着美梦的青年”,三是他的敌人。对照xxx写作的三个目的,每一条都符合我们当今时代的需要,每一条都是我们当代作家们理应具备的责任感。

xxx对社会最底层的关切,对民间疾苦和精神奴役的怜悯,以及他对现实和历史直面思考的精神,现在中国社会依然需要。xxx作品中体现出的疼痛感、批判性、独立精神与思考深度,依然是当下人们对“鲁奖”评选作品的一种期待。

精选xxx的诗句 第12篇

陈天艺是一位十岁的小画童,在石门小学上五年级。她从三岁开始涂鸦,画了许多有趣的小画,大多是游戏性质的涂鸦之作。在她六岁时,由河北少儿出版社出版了小画集《天艺涂鸦》收录了这些画作。随着年龄的增长,她开始尝试着画了一些带有文学和艺术意味的水墨画。

大画家_画的《和平鸽》大家都很熟悉,而小天艺画的这幅《和平鸽》是她八岁时的作品。是用水墨画在宣纸上的,画面上是一只衔着橄榄枝的和平鸽,寓意和平、美好、吉祥、幸福。这幅画气韵生动,色彩饱满,充满了祥和之气!

天艺很喜欢读《红楼梦》,在画室里吃饭时,也把大厚本的《红楼梦》戳在画案上,饶有兴趣地边吃边读。她在日记中写道:“我最喜欢平儿,因为她公平、大方、善待别人。”她以儿童的眼光去看《红楼梦》中的世界。她还尝试着画了幅《xxx先生造像》。xxx先生并无传世的标准像,她画的xxx形象比较斯文、儒雅,像个秀才。手里拿着一本线装书,书名《石头记》。头部画的比较精彩,因为不会画辫子,就点了一个点表示一下意思。xxx站在一块石头旁边,石头旁边还有一株仙草。画上的字也是她自己题上的。这幅《xxx先生造像》还曾得到了《中华好诗词》节目中的“大学士”xxx的好评呢!

精选xxx的诗句 第13篇

关键词:《野草》;希望;绝望

《希望》创作于1925年1月1日,最初发表于同年1月19日《语丝》周刊第10期,最后收入《野草》。xxx曾在《英文译本序》中说:“因为惊异于青年人之消沉,作《希望》。”那么关于xxx《希望》最终想要表达的意愿仅仅是“惊异于青年人的消沉”吗?对于这一点我认为是值得商榷的。这其中可能更多的包含了xxx对自我这个个体的一种认识劝解。

一、对青春已逝去的当下的描述,于希望中感到了绝望

散文诗采用倒叙的方式,一开始就描述了一个幻灭绝望的内心世界。“我的心分外地寂寞。然而我的心很平安:没有爱憎,没有哀乐,也没有颜色和声音。我大概老了。我的头发已经苍白,不是很明白的事么?我的手颤抖着,不是很明白的事么?那么,我的魂灵的手一定也颤抖着,头发也一定苍白。”①这一部分描述了一种死寂的人生境况,此处的“平安”也并不是我们通常意义上所说的平安,这里采用了反语的形式,在《过客》里也曾出现过,“祝你们平安,然而我不能,我还是走罢”。②“平安”并不是一种祥和的令人满意的状态,在《野草》里意味着没有生命的活力,没有蓬勃的精神,自己生理上也已经步入迟暮,精神上更是岌岌可危。但是我为什么会是现在这个样子呢?

二、将希望寄托在身外,于绝望中怀有希望

这以前,我的心也曾充满过血腥的歌声:血和铁,火焰和毒,恢复和报仇。而忽而这些都空虚了,但有时故意地填以没奈何的自欺的希望,希望,希望,用这希望的盾,抗拒那空虚中的暗夜。然而就是如此,陆续的耗尽了我的青春。③这一小节,诗人形象的描绘了自己过往的激情与“不平安”,这与诗人生活中所经历的密不可分,接受了进化论思想后由“物竞天择”的规律为落后的祖国在竞争剧烈的世界上的命运担心,立下了“我以我血荐轩辕”的伟大抱负,东渡日本学医,但却弃医从文,决心从精神上解救国民,加入了参加反清爱国运动的铁血岁月,创办《新生》杂志,翻译外国小说,参加《新青年》杂志工作,成为五四新文化运动的主将,参加辛亥革命的宣传活动等一系列激情澎湃的“血腥的歌声”。然而事情并不乐观,《新生》杂志失去盟友而夭折,《新青年》的解体让年轻人失去了可以依赖的阵地,革命形势也急剧恶化,胜利的成果被窃取,社会还是混乱不堪,他的呐喊没有震醒铁屋子里熟睡的国民们,这所有的一切都令他始料不及,正如他在(《南腔北调集》)说:“见过辛亥革命,见过二次革命,见过xxx称帝,xxx复辟,看来看去就看的怀疑起来,于是失望,颓唐的很了……”诗人的喊叫犹如置身于毫不边际的荒原,得不到自己想要的回应,没人理睬,五四文学革命爆发后,xxx虽然在钱玄同的劝导下又重新燃起了“希望”之火和战斗的激情,但是在其内心深处他一直是怀疑的。”即便是这样诗人还是怀有一丝丝的希望,“不过我却又怀疑于自己的失望,因为我所见过的人们,时间,是有限得很的,这想头,就给我提笔的力量。”在《故乡》中,诗人就意识到了希望这个东西是空虚的很的,但还是觉得“希望本无所谓有,无所谓无的,这正如地上的路;其实地上本没有路,走的人多了,也便成了路。”诗人将希望寄托于身外的青春,以为身外的青春固在,因为是暗夜里的青春,所以用了“星、月光、僵坠的蝴蝶、猫头鹰的不祥之言”等,这些也正与我血腥的青春形成一个强烈的对比,即便是悲凉缥缈的但终究是青春,正是对青年人的希望支撑着自己,用希望的盾抗拒暗夜。为希望而战陆续的耗尽了我的青春,在第七小节里用了两个问句进一步传达了诗人幻灭绝望的心境。于是在散文诗的后两部分诗人开始写自己的反抗。

三、认识到希望的缥缈,同时否定了希望与绝望

诗人意识到了身外的青春已不可靠,寂寞空虚之感袭来,诗人舍弃掉了对“身外”青春的等待期盼,于是一个人独自的面向了黑夜,听到了xxx的《希望之歌》:

希望是什么?是_,

她对谁都蛊惑,将一切都献给;

待你牺牲了极多的宝贝―

你的青春―她就弃掉你。

xxx的这首诗歌描写了希望的狡诈,当你献身了,希望却背叛你。在这一阶段,诗人之前的怀疑绝望情绪真正开始涌现出来,不再压抑遏制。诗人之前的“因希望而战”的心路历程逐渐由兴奋而失望进而转入到了苦闷,这一历程好像xxx《在酒楼里》提到了xxx,《孤独者》里的xxx殳一样,无法摆脱旧式的枷锁。但是xxx被诗人的诗深深的打动着,xxx七十五年前为祖国而死,这里xxx引用xxx的诗也表明xxx愿意像xxx一样为了祖国而贡献自己的生命,一心为国。xxx借用xxx之口融合了佛教之言,喊出了“绝望之为虚妄,正与希望相同”。诗人要反抗这没有“希望”的“绝望”。

四、反抗绝望,直面人生,难寻暗夜

诗人假设自己的了还依靠“希望”,在绝望与希望中徘徊的话,那么他就势必还要寻找身外的青春,即使再缥缈也得找寻,这也可以看出xxx对青年人期望之高,xxx向来是支持青年人的,他帮助青年人向上,希望他们有所作为。“然而现在没有星和月光,没有僵坠的蝴蝶以至笑的渺茫和爱的翔舞;然而青年们很平安”,这一小节进一步加深了诗人反抗的决心,要用自己迟暮的身躯来肉搏,就像《影的告别》中影否定了幻想,不惜牺牲自己来战取白天一样。在《一九二五年四月十一日致赵其文》中,xxx谈到:“我以为绝望而反抗者难,比因希望而战斗者更勇敢,更悲”。诗人欲以一己之力独身面对暗夜,但是奇怪的是竟至于没有真的暗夜。陷入了《这样的战士》里的“无物之阵”,一种没有敌手的尴尬境地。我认为这里的暗夜指诗人自己面对中国现实社会以及新旧道德争斗时自己内心世界对外界的体验。诗的最后再一次重复出现了“绝望之为虚妄,正与希望相同”这句话,表明诗人接受了这个虚妄的世界,在这个虚妄的世界里还要独自徘徊呐喊。诗文的后半部分内容与前面的内容有一种重复,这种重复类似于《影的告别》中,这种看似重复的叙述实则是一种回旋,反复解释传达诗人复杂的内心世界。

在分析xxx的散文诗,不能脱离了当时五四时期的启蒙现状,将作品放在五四的语境中分析。通过对散文诗文本具体的分析联系可以了解散文诗《希望》的主题并不是要否定绝望肯定希望以此来鼓励青年人奋发向上,而是要表达xxx自己内心的至高的人生哲理-绝望之为虚妄,正如希望相同。生命的全部意义在于自己的人生抉择,直面惨淡。从最开始的因为希望而战到后来的为了反抗绝望而直面人生,这一切都是xxx作为启蒙先驱所经历的人生的起伏,xxx一步步的经历黑暗绝望空虚,在绝望中呐喊,不断地实现着人生的升华和心灵的探寻,在希望与绝望中彷徨无措。

注释:

①xxx文集第六卷 《野草》 黑龙江人民出版社,第33、34页

②xxx文集第六卷 《野草》 黑龙江人民出版社,第57页

③xxx文集第六卷 《野草》 黑龙江人民出版社,第34页

参考文献:

[1]xxx.xxx文集第六卷 《野草》[M].黑龙江人民出版社,2012.

[2]张洁宇.独醒者与他的灯―xxx《野草》细读与研究[M].北京大W出版社,2013,4.

[3]xxx复.xxx传[M]._出版社,2015.

[4]xxx.xxx《野草》注释[M].陕西人民出版社,1973.

[5]孙玉石.《野草》研究[M].中国社会科学出版社,1982.

[6]汪晖.反抗绝望[M].新知三联书店,2008.

精选xxx的诗句 第14篇

《xxx传》作为xxx先生得意作品之一,它的叙事方式、人物刻画手法丰富多样,给广大读者留下了深刻印象,并广受好评,因此而享誉国内外文坛。学术界对该部小说及其英译本的研究从未中断。到目前为止,对它原文本和英译本的研究有戈宝权的《xxx传在国外》(1981),刘家思的《打开<xxx传>的新窗口——论邹七嫂形象》(2008),xxx的《<xxx传>:xxx国民性批判的小说形态》(2011),以及xxx的《评〈xxx传〉中方言双关的英译》(2010)和《xxx小说英译历程综述》(2010),等等。国内利用各种理论对《xxx传》及其译本的研究取得了巨大的成就,但仍有不足。本文借助改写理论,从意识形态和诗学方面对《xxx传》的四个英译本进行了对比。中这种对比分别集中在词汇和句法方面。

一、改写理论

改写理论,或称操纵理论,在多元系统理论的基础上发展而来。“操纵”(Manipulation)一词由Theo Hermans(xxx)首次提出。持该理论的主要学者有Andre Lefevere(xxx尔)和Susan Bassnett(xxx特)。xxx尔在《翻译、改写和名声的操控》(1992)一书中首次提出了“翻译就是对原文本的改写”的概念。他还提出了翻译研究中的“文化转向”的问题,认为翻译研究不应局限于翻译本身,而应把翻译看做是一种文化发展的策略来研究,从而把翻译置于一个广阔的文化背景中进行研究,强调它的历史意识和文化观点。(xxx尔,2004)在文学系统和其他社会系统相互影响的过程中,文学系统受到三个因素的制约,即意识形态、诗学以及赞助人。前两个为内部因素,主要是指文学的专业人士(professionals),比如教师、评论家、翻译家等,他们关心文学是怎样的以及社会是怎样的;而后一个为外部因素,主要是赞助人的力量(patronage),它指的是宗教组织、政党、出版社、媒体及政府等能够促进或阻碍文学作品产生和传播的个人或机构。

二、从改写理论看《xxx传》四个英译本的对比

(一)四个英译本及其译者介绍

迄今为止,《xxx传》有多种英译本,分布在不同的时间和空间。这些译本从不同的角度、不同的时代背景、不同的地域文化对《xxx传》做了不同的解读,为更好地理解和传播xxx的作品和中国文化做出了巨大贡献。本文对其中最有影响的四个译本进行对比和分析:第一个为xxx译本(The True Story of Ah Q),于1926年由上海商务印书馆出版。该译本为小说最早的英译本。第二个为xxx真译本(Our Story of Ah Q)于1935年在纽约的《今日中国》月刊上连载,后被收录在他的译文集《xxx其他——xxx小说选》中,由哥伦比亚大学出版社于1941年出版。第三个为xxx、戴乃迭在1952年翻译的“The True Story of Ah Q”,由外文出版社于1953年出版,后被收录在《xxx短篇小说集》。该译本被认为国内最权威的译本。第四个为美国学者xxx莱尔翻译的“Ah Q——The Real Story”,收录在xxx小说集《狂人日记及其他小说》,1990年由夏威夷大学出版社出版。

(二)意识形态与四个英译本

译作的形象受到两种因素的制约:一种是译者自身的思想意识,另一个则是当时在接受语文化中占主导地位的诗学。意识形态决定了译者基本的翻译策略,也决定了他对原文中语言和论域有关的问题。在xxx尔看来,翻译并非是在两种语言的真空中进行的,而是在两种文学传统的语境下进行的。(Lefevere,2004b:14)本部分将从词汇方面对四译本进行对比。

例:那是xxx的儿子进了秀才的时候,锣声镗镗的报到村里来。(xxx,2000:6)

xxx:On his particular occasion, the Venerable 's son had attained the rank of Hsiu-t' booming of gongs announced the arrival of the good news in the village.(xxx,1926:3) xxx:This was at the time when the gong-beating messengers brought news that the son of His Honor Chao had passed his examination.(xxx真,1941:79)

xxx:This was after 's son had passed the county examination and,to the sound of gongs, his success was announced in the village.(xxx,2000:7)

xxx:That was the day Old Master Zhao's son passed the Budding Talent exam,with a clang-clang of gongs and all the usual pomp, the good news arrived in the village. (Lyell,1990:103)

在中文中,“太爷”一词一个意思指的封建社会时期仆人对男主人的尊称。在《xxx传》中,xxx是一位封建地主。xxx在翻译“xxx”时用了“venerable”一词来修饰。该词意为“可尊敬的,令人肃然起敬的”。在20世纪初,中国社会仍然弥漫着浓厚的封建意识形态,对地主充满畏惧和尊敬。xxx这个词更加贴切反映了当时的意识状况。xxx中用了“his honor”,意识形态色彩偏淡,在欧美社会比较常用,符合读者的语言习惯,因此容易被接受。xxx本中直接用了“Mr.”一词,这是一个中性词,意为“先生、阁下”,失去了那种封建色彩。xxx译本完成于新中国刚成立时期,国家刚进入新民主主义社会,各种旧的或者带有封建意味的词都受到归化处理。莱尔作为一名美国学者,翻译该作的时候处于20世纪90年代,那时美国经济高速发展,社会意识呈现多样性,更偏向自由包容,“old master”这个词很好地体现了当代美国人的口语特征。

同样地,“秀才”这个词在汉语里指“通过县级科举考试的学员”,是封建社会特有的词。xxx考虑到了该词的特殊性,为了不失去封建色彩,遂采用了音译,以保留中国特有文化。xxx通俗地译成“通过考试”,语言简单明了。xxx把该词翻译成“passed the county examination”,做了释意处理;而莱尔则为了体现美国社会意识方面的自由,则用了“Budding Talent”意为“新秀”,虽然没有了那种“通过考试”的感觉,但是基本上意思传达了出来,并且很符合美国社会的文化和意识习惯。

(三)诗学与四个英译本

诗学一方面指文学手段、文学样式、主题、原型人物、情节和象征等一类文学要素,另一方面指观念,即文学在社会系统中起了或应起什么作用。诗学反映了在文学系统中占主导地位的文学的写作手段和“功能观点”。在翻译中,诗学往往影响着译者的改写方法及改写策略。本部分从句法层面分析,通过句子和句子之间的比较可以使译本对比更加直观。

例:……但和那些打惯的闲人们见面还胆怯,独有这回非常武勇了。

xxx:…still in dealing with ordinary folk, who were accustomed to fighting, he was humble and meek;but on this occasion he waxed exceeding bold.

xxx:…If the challenge had come from one of the idlers in whose hands he had suffered ignominious defeat.…But he did not feel any need for caution on this occasion.

xxx:…he was rather timid when confronted by those loafers accustomed to fighting. But today he was feeling exceptionally pugnacious.

精选xxx的诗句 第15篇

关键词:xxx;新诗;通俗浅白

xxx对于新诗,是“但开风气不为师”。讲求诗歌的浅白,是他创作时和评价诗歌所追求和提倡的。我们可以通过xxx的白话诗作品和对当时白话诗的评价,窥见xxx的新诗理念。

精通某门学问或者知识才能发现这门学问或者知识的缺陷。对于xxx也是这样的,因为熟稔中国传统文学,他才能发现中国文学的弊端和改革的方法。这样也决定xxx在改革初期的文学创作也是有所变化的。xxx留学期间曾写下大量的文言诗,后来为了表示白话也能作诗,便将自己的文言旧诗结集为《去国集》表示自己的决心。他的《尝试集》是白话诗歌创作的实验之作品,这些作品艺术形式也是变化的。按照xxx对自己诗歌的分期,可以分为

第一期,刷洗过的旧诗,其中《蝴蝶》、《他》为例外。至于《赠朱经农》、《中秋》、《江上》、《沁园春》、《生查子》等诗词,多只是字句为白话而已,形式则沿用旧调,毫无更改。

第二期,自由变化的词调时期。这时期的诗虽然打破了五言七言的整齐句法,虽然改成长短不整齐的句子;但是初做的几首如《一念》、《新婚杂诗》、《四月二十五夜》,都还脱不了词曲的气味与音节,当然《老鸦》与《老洛伯》是两个例外。

第三期,纯粹的新体《关不住了》那一首译品,xxx这是他新诗成立的纪元。《应该》、《你莫忘记》、《威权》、《乐观》、《上山》等,都极自由,极自然,xxx认为可算得他自己新诗进化的最高一步。

因为是尝试,所以从幼稚到成熟是必须的;但是很多人却认为xxx的诗歌并不算成熟,一点诗味也没有,犹如“水晶球”一般。当然诗歌是平白如话并不是什么缺点,从文学风格的多样性来看是允许的。从这个角度来看,xxx倒把这种风格作为诗风的自觉追求。xxx的“有什么话,说什么话;话怎么说,就怎么说”的“诗体大解放”的要求就是这种诗风的宣言。

xxx对于诗歌的追求也可以从他删诗歌一事见得。1922年,xxx的《尝试集》第四版将出时,他找对该集子进行删削。其中删诗的朋友里有xxx,因为此时的xxx还和xxx关系比较好。在删诗的问题上大家意见是有不统一之处,如说《江上》这首诗,xxx和xxx都主张删,而xxx因为做这首诗时的印象太深,舍不得删去。我们有必要分析这几首大家意见不一致的诗歌。

第一首诗,明显是留有旧体诗的痕迹。既然是白话诗创作,就肯定应该力脱旧体的风气,xxx的想法其实是很有道理的,但是xxx主张留下。第二首简直是大白话,没有境界和诗味。读过xxx写的旧体诗的人都知道xxx的诗歌意境深远的,后来自称是“打打鼓”写的白话现代诗歌如《梦》、《他》等也是具有含蓄xxx的风味。面对xxx这种直白的诗风,xxx的删诗也是难免的。xxx对此有自己的看法,认为这是发议论,却不是抽象的发议论。他的这个说法在《谈新诗》这篇文章中已经提出,并且是作为做新诗的方法加以提倡的。如果删去这首诗那就是xxx自己承认自己主张是有问题的。第三首诗,看起来是在讲哲理,然而不直白。xxx和康白情都是觉得可以,而xxx却觉得始终不满意。我们从xxx请朋友删诗的事情中可以发现xxx追求的是一种平白如话的诗风。对于含有哲学思想的诗歌,xxx认为作诗必用具体方法表现出来,这首诗显然是不符合这个要求的。

xxx作诗如此,评新诗也是倾向于平白如话的理念。明显的例子就是评价康白情和xxx诗歌时的相反意见。xxx评价康白情的《草儿》是“在技术上,确能做到‘漂亮’的境界”。因为康白情的诗歌也是浅近直白的,是“自由吐出心里的东西”。这正好就是“诗体大解放”的最好验证。xxx认为,康白情的诗歌因为“受旧诗的影响不多,故中毒也不深”,所以他在写诗的时候,下意识里是没有追求诗歌的含蓄蕴藉的动机的。xxx不同于康白情,xxx诗是“理智化”的诗,常常不容易一眼看懂,喜欢说理。xxx的《冬夜》诗集出版后,xxx在日记中记到:“平伯的诗不如白情的诗……他的诗不很好懂,也许是因为太雕琢的原故,也许是因为我们不能细心体会的原故。”

xxx初期的诗歌几乎是以是否用白话为评价标准。后来才将意境营造与语言表达结合起来了。xxx在1936年讨论 “xxx体”的时候,明确提出了自己的作诗主张,即说话要明白清楚,用材料要剪裁,意境要平实。xxx作诗基本是沿着这三个方向的。1960年《复xxx的信》中还重复提到这三点。这样的主张的变化,既是xxx对自己作诗的自我反省的结果,也是朋友和后起诗人以及朋友的影响结果。

从艺术角度来讲,xxx的诗歌与后来的很多诗歌相比,只能算是xxx所谓的“进化链上的中间物”,然而xxx“筚路蓝缕,以启山林的”功勋是不可磨灭的。