《xxx》的全诗翻译赏析 第1篇
xxx
〔xxx〕xxx
昔人已乘黄鹤去,此地空余xxx。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋xxx。
日暮乡关何处是?*波*上使人愁。
【译文】
仙人已骑着xxx去,这里只剩下空空的xxx。黄鹤一去不再回来,白云千百年来飘飘悠悠。
晴天从楼上遥望对岸,汉阳的树木格外分明,xxx的芳草长得丰盈茂盛。天*已晚,(我的)故乡在哪儿?*上的*波使人不胜忧愁。
xxx(704—754),汴州(今河南开封)人,xxx代诗人。开元时考取进士,曾任司勋员外郎。早期诗多写闺情,经历了边塞生活后,诗风变为雄浑奔放。他的《xxx》一诗,相传为xxx所折服,是xxx代七律诗的杰作。
赏读:
诗人满怀对xxx的美好憧憬前来,可仙人驾鹤杳无踪迹,眼前就是一座寻常可见的*楼。美好憧憬与寻常*楼的落差,在诗人心中布上了一层怅然若失的底*。楼头送目,*天相接的自然画面因白云的衬托愈显宏丽阔大。受此景象的感染,诗人胸中的情思也随之*上了纵横驰骋的翅膀:xxx久远的历史和美丽的传说一幕幕在眼前回放,但终归物是人非,鹤去楼空。恍惚中,汉水北岸的树木化作久久思念的亲人。和煦的阳光,给人以家的温暖。日暮后面是夜晚,鸟要归巢,船要归航,游子要归乡。水雾**,一片迷蒙,问乡乡不语,思乡不见乡,面对此情此景,谁人不生乡愁?诗作以一“愁”收篇,准确地表达了日暮时分诗人登临xxx的心情。
《xxx》的全诗翻译赏析 第2篇
《xxx》
昔人已乘黄鹤去,此地空余xxx。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋xxx。
日暮乡关何处是,*波*上使人愁。
【注解】
1.xxx:三国吴黄武二年修建。为古代名楼,旧址在湖北武昌黄鹤矶上,俯见大*,面对大*彼岸的龟山。
2.悠悠:久远的意思。
xxx川:阳光照耀下的晴明*面。
4.历历:清晰、分明的样子。
5.萋萋(qi1):草盛貌。
6.xxx:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉xxx任*夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称xxx。
7.乡关:故乡家园。
8.*波:暮霭沉沉的*面。
诗人满怀对xxx的美好憧憬慕名前来,可仙人驾鹤杳无踪迹,鹤去楼空,眼前就是一座寻常可见的*楼。“昔人已乘黄鹤去,此地空余xxx。”美好憧憬与寻常*楼的落差,在诗人心中布上了一层怅然若失的底*,为乡愁情结的抒发作了潜在的铺垫。
《xxx》的全诗翻译赏析 第3篇
xxx《xxx》原文赏析及翻译注释
xxx
昔人已乘黄鹤去,此地空余xxx。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋xxx。
日暮乡关何处是?*波*上使人愁!
【诗文解释】
前人早已乘着xxx去,这里留下的只是那空荡荡的xxx。xxx去后就不再回还,千百年来只有白云悠悠飘拂。晴朗的汉*平原上,是一片片葱郁的树木和茂密的芳草,它们覆盖着xxx。天*渐暗,放眼远望,何处是我的故乡?*上的*波迷茫,使人生出无限的哀愁。
【译文】
过去的仙人已经驾着xxx走了,这里只留下一座空荡荡的xxx。
黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。
阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,碧绿的芳草覆盖着xxx。
天*已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩*面,给人带来深深的愁绪。
【词语解释】
昔人:指传说中的仙人。
xxx:旧址在今武汉长*大桥桥头处。
历历:清楚分明。
汉阳:指今武汉市汉阳县一带。
萋萋:草茂盛的样子。
xxx:在今武汉西南长*中。
②历历:清楚可数。
③萋萋:形容草木长得很茂盛。
④xxx:xxx朝时在汉阳西南长*中,后逐渐被水冲没。
⑤空余:只留下。(空:只)
⑥乡关:故乡。
【诗文赏析】
这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹xxx,泛览眼前景物,即景而生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有风骨。诗虽不协律,但音节浏 亮而不拗口。真是信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。传说xxx登此楼,目睹此诗,大为折服。说:“眼前有景道不得,xxx题诗在上头。”xxx也说xxx人七言律诗,当以此为第一。足见诗贵自然,纵使格律诗也无不如此。
登上今天的xxx想起昔日的传说,岁月流逝,人去楼空;惟一还像昨天的,只有那悠悠的白云。世事茫茫,真令人有无限的感慨!诗人触景抒怀,一发不可收,一气呵成,气贯长虹。
刚刚抒发了对古人的感慨,又看到了汉阳城、xxx的芳草绿树,于是又勾起了一怀乡愁。这正是先放后收,完全合乎格律上「起、承、转、合」的要求,文势波澜起伏,而末句*波*上日暮怀归之情又重回开篇的渺茫境界,全诗浑然一体,意境天成。
赏析二:
诗人满怀对xxx的美好憧憬慕名前来,可仙人驾鹤杳无踪迹,眼前就是一座寻常可见的*楼。
“昔人已乘黄鹤去,此地空余xxx。”美好憧憬与寻常*楼的落差,在诗人心中布上了一层怅然若失的底*,为乡愁情结的抒发作了潜在的铺垫。
“黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。”楼头送目,*天相接的自然画面因白云的衬托愈显宏丽阔大,受此景象的感染,诗人的心境渐渐开朗,胸中的情思也随之*上了纵横驰骋的翅膀:xxx久远的历史和美丽的传说一幕幕在眼前回放,但终归物在人非、鹤去楼空。人们留下什么才能经得起岁月的考验?她不是别的,她是任地老天荒、海枯石烂也割舍不断的绵绵乡恋、悠悠乡情。
“晴川历历汉阳树,芳草萋萋xxx。”艳阳高照,澄空流碧,恍惚中,汉水北岸的树木化作久久思念的亲爱之人,宛如眼前。和煦的阳光,给人家的温暖。依稀间,xxx上的芳草丛中走来一身正气、击鼓骂曹的祢衡,他面对xxx的屠*,视死如归,血洒碧草,正是无数浪迹天涯的游子浸满血泪的无私付出,才构筑了无数令人难忘的故乡。美好的憧憬与动情的追忆,使得“晴川、芳草”二句极富人情味。诗作的思想品位也因此跨进更为高远的境地。
“日暮乡关何处是?*波*上使人愁。”日暮后面是夜晚,鸟要归巢,船要归航,游子要归乡。水雾**,一片迷蒙,问乡乡不语,思乡不见乡,面对此情此景,谁人不生乡愁也无由。诗作以一“愁”收篇,准确地表达了日暮时分诗人登临xxx的心情,同时又和开篇的暗喻相照应,以起伏辗转的文笔表现缠绵的乡愁,做到了言外传情,情内展画,画外拖音。