fame课文翻译(必备31篇)

fame课文翻译 第1篇

【大学英语fame课文】

Fame is very much like an animal chasing its own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it. Fame and the exhilarating celebrity that accompanies it, force the famous person to participate in his or her own destruction. Ironic isn't it?

Those who gain fame most often gain it as a result of possessing a single talent or skill: singing, dancing, painting, or writing, etc. The successful performer develops a style that is marketed aggressively and gains some popularity, and it is this popularity that usually convinces the performer to continue performing in the same style, since that is what the public seems to want and to enjow. But in time, the performer becomes bored singing the same songs in the same way year after year, or the painter becomes bored painting similar scenes or portraite, or the actor is tired of playing the same character repeatedly. The demand of the public holds the artist hostage to his or her own success, fame. If the artist attempts to change his or her style of writing or dancing or singing, etc., the audience may turn away and look to confer fleeting fickle fame on another and then, in time, on another , and so on and so on.

Who cannot recognize a Tennessee Williams play or a novel by John Updike or Ernest Hemingway or a poem by Robert Frost or W. H. Auden or T. S. Eliot? The same is true of painters like Monet, Renoir, Dali or Picasso and it is true of movie makers like Hitchcock, Fellini, Spielberg, Chen Kai-ge or Zhang Yimou. Their distinctive styles marked a significant change in the traditional forms and granted them fame and forturn, but they were not free to develop other styles or forms because their audience demanded of each of them what they originally presented. Hemingway cannot even now be confused with Henry James or anyone else, nor can Forst be confused with Yeats, etc. The unique forms each of them created, created them. No artist or performer can entirely escape the lure of fame and its promise of endless admiration and respect, but there is a heavy price one must pay for it.

Fame brings celebrity and high regard from adoring and loyal fans in each field of endeavor and it is heady stuff. A performer can easily come to believe that he or she is as good as his or her press. But most people, most artists do not gain fame and fortune. What about those performers who fail, or anyone who fails? Curiously enough, failure often serves as its own reward for many people! It brings sympathy from others who are delighted not to be you, and it allows family and friends to lower their expectation of you so that you need not compete with those who have more talent and who secceed. And they find excuses and explanations for your inability to succeed and become famous: you are too sensitive, you are not interested in money, you are not interested in the power that fame brings and you are not interested in the loss of privacy it demands, etc. ---all excuses, but comforting to those who fail and those who pretend not to notice the failure.

History has amply proven that some failure for some people at certain times in their lives does indeed motivate them to strive even harder to succeed and to continue believing in themselves. Thomas Wolfe, the American novelist, had his first novel Look Homeward, Anger rejected 39 times before it was finally published and launched his career and created his fame. Beethoven overcame his tyrannical father and grudging acceptance as a musician to become the greatest, most famous musician in the world, and Pestalozzi, the famous Italian educator in the 19th century, failed at every job he ever had until he came upon the idea of teaching children and developing the fundamental theories to produce a new form of education. Thomas Edison was thrown out of school in fourth grade, at about age 10, because he seemed to the teacher to be quite dull and unruly. Many other cases may be found of people who failed and used the failure to motivate them to achieve, to succeed, and to become famous. But, unfortunately, for most people failure is the end of their struggle, not the beginning. There are few, if any, famous failures.

Well then, why does anyone want fame? Do you? Do you want to be known to many people and admired by them? Do you want the money that usually comes with fame? Do you want the media to notice everything you do or say both in public and in private? Do you want them hounding you, questioning you and trying to undo you? In American politics it is very obvious that to be famous is to be the target of everyone who disagrees with you as well as of the media. Fame turns all the lights on and while it gives power and prestige, it takes the you out of you: you must be what the public thinks you are, not what you really are or could be. The politician, like the performer, must please his or her audiences and that often means saying things he does not mean or does not believe in fully. No wonder so few people trust politicians. But we have not answered the question at the beginning of this paragraph: why does anyone want fame? Several reasons come to mind: to demonstrate excellence in some field; to gain the admiration and love of many others; to be the one everyone talks about; to show family and friends you are more than they thought you were. Probably you can list some other reasons, but I think are reasonably common.

I say to those who desperately seek fame and fortune, celebrity:good luck. But what will you do when you have caught your tail, your success, and your fame? Keep chasing it? If you do catch it, hang on for dear life because falling is not as painful as landing. See you soon famous and almost famous.

【翻译】

名声就像一只追逐自己尾巴的动物,当它抓住它的时候,它不知道还能做什么,只能继续追逐它。名声和随之而来的令人兴奋的名声,迫使名人参与到他或她自己的毁灭中。讽刺的不是吗?

获得名望通常获得它的人由于拥有一个天赋或技能:唱歌,跳舞,绘画,或写作,等等。成功的表演者积极开发销售的风格并获得一些声望,和这个流行通常让表演者继续在同一风格的表现,因为这就是公众似乎想要和enjow。但随着时间的推移,表演者厌倦了同样的歌曲,年复一年地唱着同样的歌,或者画家厌倦了画类似的场景或肖像,或者演员厌倦了反复扮演同一个角色。公众对艺术家的要求使他或她自己的成功成为**。如果艺术家试图改变他或她的写作风格、舞蹈或歌唱等,观众可能会转向别处,寻求稍纵即逝的浮躁的名声,然后,在时间上,在另一个,如此等等。

谁不认识田纳西·威廉姆斯的戏剧或者约翰·厄普代克(John Updike)或欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway)的小说,还是罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)或w·h·奥登(w 。 h 。 Auden)或艾略特(t 。 s 。 Eliot)的一首诗?像莫奈、雷诺阿、达利或_这样的画家也是如此,像希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。他们独特的风格标志着传统形式的显著改变,并赋予他们名声和力量,但他们因为他们的观众要求他们每个人最初呈现的东西,所以他们没有**发展其他的风格或形式。海明威甚至不能与亨利·詹姆斯或其他任何人混淆,也不能与叶芝混淆。这些独特的形式创造了他们,创造了他们。没有一个艺术家或表演者能完全逃脱名声的**,也没有得到无限钦佩和尊重的承诺,但必须付出沉重的代价。

在每一个领域都有名人和忠诚的粉丝,这是令人兴奋的事情。一个表演者很容易就会相信自己和他的**一样优秀。但大多数人,大多数艺术家并不会**双收。那些失败的表演者,或者失败的.人怎么办?奇怪的是,失败往往是对许多人的奖赏。它能带给那些不喜欢你的人的同情,它允许家人和朋友降低对你的期望,这样你就不必与那些有更多天赋的人竞争。他们找借口和解释对你无法成功和成名:你太**,你的钱不感兴趣,你不感兴趣的名声带来的力量,你不感兴趣的隐私要求,等等都是借口,但安慰那些失败,那些假装没有注意到失败。

历史已经充分证明,某些人在某些时刻的失败确实激励他们更加努力地取得成功,并继续相信自己。**小说家托马斯·沃尔夫(Thomas Wolfe)第一部小说《回家看》(Look Homeward),愤怒被拒绝了39次才最终出版发行职业生涯并创造了他的名声。贝多芬克服了他残暴的父亲和勉强接受作为一个音乐家成为最伟大的,世界上最著名的音乐家,和裴斯塔洛齐,在19世纪意大利著名***,在每一份工作,他曾经失败,直到他来到教会孩子的想法和发展基本理论产生一种新形式的教育。托马斯·爱迪生在四年级的时候被学校开除了,大约10岁,因为他觉得老师很呆板,不守规矩。许多其他的案例可能被发现是那些失败的人,他们利用失败来激励他们取得成功,成功,并成为名人。但不幸的是,对于大多数人来说,失败是他们奋斗的终点,而不是开始。几乎没有什么著名的失败。

那么,为什么有人想要出名呢?你呢?你想要被许多人所了解,被他们所崇拜吗?你想要那些通常伴随名誉而来的钱吗?你想让**注意到你在公共和私人场合所做的一切吗?你是想让他们追着你,问你,想要解开你?在**的**中,很明显,要出名,就得成为所有不同意你和**的人的目标。名声把所有的灯都打开,当它赋予**和威望时,它将你从你身上带出:你必须是公众认为你是什么,而不是你真正的或可能的。***,像表演者一样,必须取悦他或她的听众,这通常意味着说他不**或不相信的事情。难怪很少人会这么做。

fame课文翻译 第2篇

新生进入**校园的第一天,据说总是令人激动不已。这的确也是我来到**第一天的真实写照。

父母陪着我开车驶过主校门进入校园时,那柔和的阳光透过绿树间隙照射在古老的砖墙建筑上。沾满晨露的绿草在阳光下闪闪发光。我凝视着车窗外面的迷人景色,心中暗想:“最幸运的新生不过如此了!”我们来到了卡纳迪公寓――我的宿舍楼。我和四个女孩同住在四室一厅的套房里。

这个套房在顶楼,天花板很高,上面有天窗。从卡纳迪公寓到餐厅和上课的教室,都只需要两分钟的路程。我很喜欢自己的'室友。我们各自的背景、种族、宗教信仰和兴趣爱好都完全不同。

这也反映出**引以自豪的“多样性”。第一周,幸亏有这样四个可称为朋友的女孩相伴,帮助我顺利度过了到**后的这段适应期。这一周有许多重要的决定需要我来做,而没有父母和好友的帮助,有时我会感到十分艰难。选课是第一步。在**,新生唯一的必修课是说明文写作。这一年,我实际上可以选修我想学的任何课程,而且课程的门类出奇地多!我该如何选择呢?庆幸的是**允许新生在“选课周”里到课堂试听。上课时间和*时一样,我们可以试听任何想选修的课程,多少不限。如果我最后决定选修某一门课程,我就要完成“选课周”里布置的所有功课。另外,如果我试听了一门选课表上看似很好的课程,却发现这门课并不适合我,或教授讲课枯燥乏味,我可以决定不选修这门课!同样艰难的是在众多的运动队、出版社团、乐队、戏剧社或俱乐部中做出选择。到底该参加哪一个呢?

在**,就餐肯定也是最能引得新生关注的事情之一。不过并不是指一日三餐吃的东西――尽管饭菜很可口,而是指就餐的环境真的很好。我们的餐厅与其说是个自助食堂,不如说更像是一个教堂或博物馆。桌子、椅子、地板、墙壁,还有高高的天花板都是用华丽的深色木料制作的,油漆得**锃亮。而且,大厅里悬挂着枝形吊灯,墙上镶嵌着明亮的彩色玻璃窗,厅里到处可见**历史名人的雕塑和画像。**第一周的所有这些经历将成为我毕生的珍贵记忆。

然而,**这一周给予我的最宝贵的财富,却是我遇到的其他同学。我在这儿遇到的每一个人都是那么朴实。每当我看到有人在嘉佩乐音乐会上演唱动人的歌曲,有人在才艺秀上表演精彩的小提琴独奏,有人在我去听的一堂课上阐述深刻的见解,我都惊讶不已!能够欣赏身边这么多有天赋的同学并能与他们相伴,这正是我在**第一周体验到的最宝贵的经历。

一周已经过去,四年大学生活就在前头――真是令人迫不及待!

——大学新编英语3课文翻译(精选1篇)

fame课文翻译 第3篇

is ________________ as a writer.

2. The parents should also set the kids free _______________ .

3. Some freshmen _____________to pursue a masters degree after undergraduate studies.

4. So it is essential for the students _____________in order to learn something that they cant get in class.

order to improve the competence of state-run enterprises,the central government ________________,among which is cutting down the staff.

参***与解析:

1. not so much a scholar

解析:本句意为:与其说他是个学者不如说是个作家。考查的是与其......倒不如......的句型。句中所给部分已有as,所以最好用 not so much...as...。如:In many cases,nursing is not so much a job as a way of life.

2. to make their own choices

解析:考查目的状语以便的英文表达,正确答案可以是:in order to/to/so as to+动词,也可以用in order/so+that从句。具体要根据字数要求定。

3. make up their minds

解析:本句意为:许多大一新生打定主意要在本科毕业后继续争取硕士学位。打定主意、决定下来可选用:make up ones mind to do,be determined to do,decide to do。题中pursue表示坚持不懈地追求,如:She pursued the study of English for five years.

——大学英语3课文及翻译实用四份

fame课文翻译 第4篇

秋水课文翻译

秋水课文翻译

【原文】

秋水时至,百川灌河。泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。 于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海。东面而视,不见水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:'闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今吾睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。”

北海若曰:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。今尔出于崖涘,观_,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。天下之水,莫大于海。万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。此其过江河之流,不可为量数。而吾未尝以此自多者,自以比形于天地,而受气于阴阳,吾在天地之间,犹小石小木之在大山也。方存乎见少,又奚以自多!计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎?计中国之在海内不似稊米之在大仓乎?号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉。此其比万物也,不似豪末之在于马体乎?五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣!伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博。此其自多也,不似尔向之自多于水乎?”

【译文】

秋季的霖雨如期而至,千百条小河注人黄河。水流宽阔,两岸和水中洲岛之间,连牛马都分辨不清。于是乎,河伯洋洋自得,认为天下的美景都集中在他自己这里。顺着流水向东方行走,一直到达北海,面向东看去,看不到水的尽头。这时,河伯改变他自得的神色,抬头仰视着海神若叹息说:“俗话所说的'知道的道理很多了,便认为没有谁能比得上自己’,这正是说我呀。再说,我曾经听说(有人)认为仲尼的学识少,伯夷的义行不值得看重。开始我还不敢相信,现在我亲眼目睹了大海您大到难以穷尽,如果我没有来到您的身边,那就很危险了,我将要永远被明白大道理的人嘲笑。”

北海若说:“不可与井底之蛙谈论大海,因为它的眼界受狭小居处的局限;不可与夏天的虫子谈论冰,因为它受到时令的局限;不可与见识浅陋的乡曲书生谈论大道理,因为他受到了礼教的束缚。现在你河伯从黄河两岸间走出,看到了大海,才知道你自己的鄙陋,可以跟你谈论一些大道理了。天下的水,没有比海更大的。千万条河流流归大海,没有停止的'时候,而大海却并不因此而盈满;尾闾不停地排泄海水,不知到什么时候停止,但大海并没有减少。无论春天还是秋天大海水位不变,无论水灾还是旱灾大海没有感觉。大海的容量超过了长江、黄河的水流,简直不能用数字来计算。但是我并没有因此而自夸,我自认为自己列身于天地之间,接受了阴阳之气。我在天地之间,好比是小石块、小树木在高山一样,正感到自己的渺小,又怎么会自傲自夸?计算四海在天地这个大空间里,不正像小小的蚁穴存在于大湖之中吗?计算中原地区在四海之内,不正像米粒存放在粮仓之中吗?世间万物数量有万种,人不过是其中之一种;人类虽遍布九州,但其所居之地也只占谷食所生、舟车所通之地中的万分之一。拿人和万物相比,不正像一根毫毛在马身上工样吗?五帝所延续的(业绩),三王所争夺的(天下),仁人志士所忧虑的(事情),以天下为己任的贤能之士为之劳苦的(目标),都不过如此而已。伯夷以辞让周王授予的职位而取得名声,孔子以谈说'仁’、'礼’而显示渊博。他们这样自我夸耀,不正像你当初因河水上涨而自夸一样吗?”

fame课文翻译 第5篇

The Expensive Fantasy of Lord Williams

Tomintoul, Scotland — On Saturday night at The Grouse's Nest, they're still willing to raise a glass or two to “Lord Williams” though now his title prompts laughter. And now they just call him “Tony”.

There are those in this beautiful village in the mountains of Scotland (population, 320) who say they were never quite sureabout Anthony Williams, the soft-spoken, wealthy noble who arrived in 1986 with his well-dressed wife.

And there are others who say their suspicions were aroused over time, as the 55-year-old Mr. Williams, who appeared onweekends turned out in fine suits, bought up property after property, providing such a large injection of cash into the villagethat he single-handedly brought the community back to life.

But no one could have possibly guessed the truth — that the man with endless money and a friendly manner was not a lordat all but a government employee living out a fantasy that he was a Scottish noble and paying for it by stealing funds fromScotland Yard.

About two weeks ago, a regretful Mr. Williams, who had worked for the London police since 1959 and had risen to a£65,000 a year position as deputy director of finance, was brought into court and sentenced to seven and a half years inprison.

Estimates are that he poured nearly £5 million of the stolen money into the village and gave jobs to 43 people. And nowthat he has fallen upon dark days at least some villagers are sticking by him.

“I found him a very charming man, very friendly, considerate — not at all proud,” said Georgie McAllister, 70, themanager of the local museum whose family has been farming the surrounding hills for generations. “It's hard to understandhow a clever person like him could mislead people like that. It's sad. Of course, it did benefit the village. A lot of the propertieswere beautifully restored.”

A few doors down the square, barber Donald Corr sat inside his shop and described how suspicions began to grow. “Everyonewondered where the money was coming from. Why was he spending it in a little place in the mountains? Christ, he wouldn'thave gotten it back in 100 years.”

According to the court, Mr. Williams stole more than £8 million over eight years. Most of it came from a secret fund thathad been placed under his sole authority and that was supposed to be used to pay spies and conduct secret activities againstthe Irish Republican Army.

Instead, it went to create one more British lord.

Mr. Williams bought an estate with a fine brick house in England. He bought a beautiful home with white walls and a poolin Spain. He bought noble titles at auctions, spending £95,000 to become the Lord of Chirnside, and then adding on 10 moreScottish titles.

But most of all, he sunk his dishonest gains into this village that captured his heart with its fine stone cottages, its centralarea of green grass, green rows of hedges, and its fantastic view of rolling fields and pine forests disappearing into the distancelike the men of an ancient army marching over the horizon.

He bought multiple cottages and fixed them up. He purchased the pub and made it into a fine place to have a glass ofGlenlivet Scotch whiskey, produced only 10 miles (16 kilometers) to the north. And most of all, he bought the run-downGordon Arms Hotel and totally restored it, transforming it from a mess into a glorious first-class hotel with 30 handsomelyfurnished rooms, wood-paneled stairs, false bookshelves with fake leather books and an outstanding restaurant.

“I would offer him three choices of glasses for the restaurant: an average one, a poor one, and fine crystal. Always, he chosethe crystal. Nothing but the best,” said David Abdy, who was chosen by Mr. Williams to manage the construction work andrun the businesses.

Mr. Williams deceived everyone, including Mr. Abdy and including even his own wife, telling them that he inherited themoney from a rich uncle. He was caught because his bank deposits were so large that they were noticed by the bank'smanagement. The bank notified the police, who discovered, to their terrible embarrassment, that the criminal was one oftheir own.

The London police commissioner publicly apologized for poorly supervising his department. Under a hastily madearrangement, the police will sell the properties, but at a substantial financial loss. Mr. Abdy, a 27-year-old businessman,acquired the bulk of the properties for about half a million pounds, obtaining bank loans and striking deals with various peopleto pay only a part of what they are owed by Mr. Williams.

In the only interview he has given since his arrest a year ago, Mr. Williams discussed his motives for the crime with aLondon newspaper: “I discovered this bloody huge amount of money. I went from the need to pay off a few debts to what canonly be described as greed. There is no way to justify it.”

我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。

从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。

伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。”

不带上他,我是哪里也去不了的。因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。

我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。

我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。

我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。

父亲和吉米形影不离。

他们一道吃早饭,*时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。

晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。

他们甚至用口哨吹相同的曲调。

所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。

他就是不能相信父亲去世这一事实。

通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。

我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。

有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”

他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。”

接着,我俩都流下了眼泪。

六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。

吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。

我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。

但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。我答应把他送回去。

此事最后做成了。

如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。

他已成了邻里间不可或缺的人物。

如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。

当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。

这一点,在9·11灾难后几天更显真切。那天是吉米57岁生日。

我在纽约自己的家里为他举办生日宴会,但是我们家的人都没能来参加,因为交通困难,而且灾难带来的恐惧使他们依然心有余悸。

我邀请了我的好友,请他们来帮忙把宴会弄得热闹些,增加点欢快气氛,没去理会他们多数人在情感上都有些疲惫这一事实。

于是我一反常态,没说“请不要带礼物”,而是向他们喊“请带礼物来”。

我的朋友──吉米认识他们多年了──带来了中意的礼物:乡村音乐CD、一件长袖运动衫、一条有“吉米”字样的皮带、一顶编织的羊毛帽,还有一套牛仔服。

那天晚上,我们先是送礼物,然后是切从他喜欢的面包店里买来的巧克力蛋糕,当然还唱了“生日歌”,否则宴会就不算完整了。

吉米一次次地问:“该切蛋糕了吧?”

等用完餐和送完礼物后,吉米再也**不住了。

他焦急地等着点上蜡烛,然后在我们“生日快乐”的歌声中,一口长气吹灭了蜡烛。户

然而吉米对我们的努力还是感到不满足。

他纵身跳到椅子上,直挺着身子,双手食指朝天,一边喊一边指挥我们唱歌:“再──来──次!”

我们全力以赴地唱。待我们唱完时,他翘起两个拇指喊道:“好极了!”

本来我们想让他知道,无论世上有多难的事情,总是有人来关心他。

现在反倒是提醒了我们自己。

对于吉米来说,我们唱歌时的爱心,是他心中额外的礼物,但是他原先更想看到的,是别人再次感到快乐。

有如父亲的去世一夜之间改变了吉米的世界,9·11也改变了我们的生活;我们熟悉的世界不复存在了。

但是,当我们为吉米唱歌,相互紧拥,祈祷全球和*时,我们也意识到,朋友、家人间永恒的爱和**可以让我们克服生活中的任何困难。

吉米以朴素的方式为我们协调了眼前的一切,他做到这一点并不令人吃惊。

吉米的爱可以征服一切,这是任何东西都限制不了的。

时值秋夜,在我的故乡新斯科舍,

小雨淅沥,轻叩锡铁屋顶。我们周末度假寄住的古老小屋,弥漫着一股霉味。

空气寒冷得让人发抖,于是我们点**_取暖炉。

我们悠然地喝着热朱古力,接着父亲走向立式钢琴,卷起衬衣袖,伸出一指敲一曲。

他算不上一个钢琴家,可他知道歌中的情、家中的爱。

母亲放下手中的针线活,和他同坐在一条凳子上,然后我哥哥也快缓步走向钢琴。

最后,不太能唱歌却能拉拉小提琴的我也凑热闹唱了一两句。

一向体贴人的父亲说:“你看,你也可以唱的,宝贝。唱得很好。”

我常常记得成长的过程中感受到的温暖、幸福和关爱。

虽然我花了好些年才知道,家人的爱不是凭空产生的。叶

事实上,爱从来就不是凭空产生的,甚至对那些看上去像我父母那样天生充满爱的人来说也一样。

但是,我愿打赌,你必须生活于一个构架之中,方能让爱这一无与伦比的礼物瓜熟蒂落。

首先,爱需要时间。

也许人们可以一眼看到爱的可能,见面几周后就郑重宣布“我爱你”等等,但是这样的爱,相当于刚开始爬山,而这漫长的爬山之路充满着起起落落。

瓜熟蒂落之爱就像一个有生命的机体。

它跟一棵橡树的生命一样,从土里的一粒种子开始,慢慢地长成几乎无叶的细枝,最后枝繁叶茂、足以遮荫,成就其辉煌。

我们不可调控或者加速其成长所需的年月,相反,我们必须用才智和耐心,始终欣赏相互间的差异,分享彼此的快乐和痛苦。

因此,如果因小怒而离婚,父母孩子相互不信任,在第一次受伤害后中断友谊,或不再相信爱,那是令人痛心的事情。

我们常常未经深思熟虑就向某人说“再见”,结果付出了非常昂贵的感情代价。

我曾经认识一对父子,他们被各自的生活困难困扰,多年来距离越拉越远,结果相互间几乎没话可说,

而相互间没了依靠,他们的生活变得空虚。

儿子大学毕业后的那个夏天,打算开着黄色老卡车到连通全国的双车道公路上周游一番(那时还没有免费高速公路)。

有一天,在准备出发时,他看见父亲沿着繁忙的街道走来。父亲熟悉的脸上带着的孤苦令他震动。

他邀父亲停下来喝杯啤酒。

冲动之下,他说:“来吧,爸爸。让我们一块儿度过一个夏天吧。”

他父亲是个家具推销商。虽然冒着家里生意受损失的大风险,父亲还是跟儿子走了。

他们一道宿营,一道爬山,一道坐在海边,一道探索城市的街道和幽静的乡村。

在他们旅行后不久,他父亲告诉我:“在过去的两个月里,我学到的为父之道比我在我儿子成长的21年的岁月里学到的都多。”

每个人的生活,都应该为爱的`人留出空间,为我们爱的人抽出我们认为抽不出的时间是值得的。

我们不应该误导自己,认为我们所爱的人必须像自己一样。

关键是认可和欣赏我们间的差异。

这些差异使得人们之间的关系有了一丝神秘和新奇。

爱也需要另一种更为难得的能力──放手的能力。

在我结婚的头几年,我错误地认为我丈夫应该想时刻和我在一起。

我们第一次去拜访他家时,我发现他们家的人做事时男的和男的在一起,女的与女的在一起。

我公公占了我的位子,坐到前车座我丈夫的旁边。他俩常常一道出去,将我留下和女人们在一起。

我向我丈夫抱怨,让他夹在他所爱的人当中,痛苦不堪。

我婆婆说得好:“和父亲在一起是他生活的一部分;和你在一起是另一部分。你对二者都该感到高兴啊。”

我明白,爱就像根松紧带,在它将你们紧紧拉在一起之前,必须先松开。

爱又像涌来的潮水,一浪过后先退却一点,下一浪才会比前一浪离你的心更近。

最后,爱需要言语来实现。

没有言语,争吵不能得到解决,这样我们就失去了分享自己生活意义的能力。

重要的是承认并表达自己的情感。

这样,我们才能真正使我们自己和我们所爱的人兴高采烈。

爱不是一次性的行为,而是一生的探索。我们总是在这种探索中学习、发现和成长。

一次失败不能毁灭爱,一次亲吻也不能赢得爱。

唯有耐心和理解才能得到爱。

fame课文翻译 第6篇

Fame is very much like an animal chasing its own tailwho, when he captures it, does not know what elseto do but to continue chasing it. Fame and thedelighting popularity that accompanies it, force thefamous person to participate in his or her owndestruction.

Those who gain fame most often gain it as a result ofpossessing a single talent or skill: singing, dancing, painting, or writing, etc. The successful perfor_velops a style that is marketed aggressively andgains some popularity. And it is this popularity that usually convinces the performer tocontinue performing in the same style, since that is what the public seems to want and toenjoy. But in time, the performer becomes bored singing the same songs in the same way yearafter year, or the painter becomes bored painting similar scenes or portraits, or the actor istired of playing the same character repeatedly. The demand of the public holds the artisthostage to his or her own success, fame. If the artist attempts to change his or her style ofwriting or dancing or singing, audience may turn away and look to confer changeablefame which is passing quickly on another.

I believe that fame and celebrity, influence and power,success and failure, reality and illusionare all somehow neatly woven into a seamless fabric we laughingly call reality. I say to thosewho desperately seek fame and fortune, celebrity:good luck. But what will you do when youhave caught your tail, your success, and your fame? Keep chasing it? If you do catch it, hangon for dear life because falling is not as painful as landing. See you soon famous and almostfamous.

fame课文翻译 第7篇

Hollywood suggests glamour, a place where the young star-struck teenagers could, with a bit of luck, fulfill their dreams. Hollywood suggests luxurious houses with vast palm-fringed swimming pools. Cocktail bars and furnishings fit for a millionaire. And the big movie stars were millionaires. Many spent their fortunes on yachts, Rolls Royces and diamonds. A few of them lost their glamour quite suddenly and were left with nothing but emptiness and colossal debts. Movies were first made in Hollywood before World War Ⅰ. The constant sunshine and mild climate of southern California made it an ideal site for shooting motion pictures. Hollywood's fame and fortune reached its peak in the 1930s and 1940s, the golden days of the black and white movies. Most of the famous motion picture corporations of those days, Metro-Goldwyn-Mayer, Columbia and Warner Brothers are still very much in business and great stars like Greta Garbo, Marlene Dietrich, Charlie Chaplin, Gary Cooper, and many others besides, have become immortal. In those days Hollywood was like a magnet, drawing ambitious young men and women from all over the world. Most of them had only their good looks to recommend them and had no acting experience―or ability―whatsoever. Occasionally they got jobs, if they were lucky enough to be noticed. Gray Cooper was one of the few who was noticed. He started as a stunt rider, and from there rose to be one of the great stars of the early Westerns.

Many of the girls got jobs in cafes or gas stations, and as they served their customers they tossed their heads and swung their hips, hoping to attract the attention of some important person connected with the movies. Most of them hoped in vain. As for the stars themselves, they were held on a tight rein by the studio chiefs who could make or break all but the stars with really big appeal. The stars were “persuaded” to sign seven-year contracts, during which time the studios built up their images. Under their contracts the stars did not have their right to choose their parts. Their studios decided everything. No country in the world has developed so expertly the skill of advertising as the Americans. They advertise everything, from ice cream to candidates for the Presidency. The Hollywood studios, by means of advertising, turned starlets into superstars. Many studio chiefs were tyrants, determined to get their own way at all costs, no matter how unscrupulous the means. Stars were often typecast and if he or she appealed to the public as a lover, then he or she always played the part of a lover. A star who was a hit as a cowboy or a bad guy, got the same kind of role again and again. There was little arguing, “you're the perfect dumb blond, baby, and that's how you're going to stay,” they would say. They even tried to interfere in their stars' private lives: “No, sugar! You just can't marry Mel Billigan. He's too intellectual. He'd destroy your image.”

Only when they ceased to be stars did some of them discover that they were also good actors! Movie stars like Bette Davis, Katherine Hepburn, Spencer Tracy and James Mason gave distinguished performances in character parts as well as leading roles. Hollywood is no longer the heart of the world's motion picture industry. Most movies today are filmed on location, that is to say, in the cities, in the countryside and in any part of the world that the script demands. The Hollywood studios are still standing, but most of them have been leased to television networks. About 80% of all American TV entertainment comes from Hollywood. Yet Hollywood has not lost all its glamour. Movie stars still live there, or in neighboring Beverley Hills, and so do many of the famous and wealthy people who have made their homes in southern California. There is also the attractive Hollywood Bowl, The huge outdoor amphitheater where every summer since 1922 “Symphonies under the Stars” are played by America's best orchestras before packed audiences. Hollywood, above all, has the glamour of the past. It is a name which will always be associated with motion-picture making, and for many years to come the old Hollywood movies will be shown again and again in movie houses and television screens all over the world.

fame课文翻译 第8篇

英语课文翻译

广告委员会剪影

你可能不太清楚我们的名字,不过你肯定知道我们。59年来,广告委员会为美国创作了大量公益广告,出手及时,令人信服。我们提出的口号和创作的形象不仅令人难忘,而且能引起广泛关注,激励人们采取行动,挽救了无数的生命。广告委员会的作品所产生的久远影响,以及所引发的积极社会变革,由以下的结果可见一斑:

●95%的成年人和77%的儿童都知道黑熊斯莫奇和它那充满智慧的名言:“只有你才能预防森林火灾”。始于1944年的“黑熊斯莫奇预防森林火灾运动”,持续时间之长,知名度之大,在公益广告运动史上尚属罕见。

●广告委员会发起了“是朋友就不让朋友酒后驾车”的运动后,70%的美国人都劝阻过别人酒后不要驾车。美国与酗酒有关的伤亡人数是15 935,是美国交通运输部有史以来最低的一年,而这条广告语是美国最广为人知的反酒后驾车的口号。

● 从1972年开始,“联合黑人大学基金会”(UNCF)就一直提醒着美国人,“天才可贵,岂容浪费”。基金会筹集了14亿多美元,资助300 000多名少数民族学生读完大学。

●撞车测试假人文斯和拉里于1985年与美国公众见面后,使用安全带的比率从21%增加到70%,挽救了大约75 000人的生命。

1942年,首次出现了公益广告这个类别,自那时起,广告委员会在我们这个不断变化的社会中扮演着越来越关键的角色。

9月11日惨剧之后,美国人极为悲痛,恐惧心理挥之不去,信仰开始动摇,安全受到威胁,经济下降更趋严重。广告委员会主动联系联邦政府及美国重要的非营利机构,提出创作与危机相关的公益广告,在全国媒体播出。这些新广告的设计理念是教育和激励全体美国人民积极行动起来,使美国人民坚强起来,为最终战胜恐怖主义贡献力量。

广告的利与弊

――――尼尔.弗林 随便看看任何报纸,都能发现数以百计的广告。有些是复杂精美的整页展示,不过大部分出现在更合算的分类广告栏目下。个人和公司投放广告的原因五花八门。我们能看到职位空缺、新产品、有人要买卖房屋汽车、出生公告、讣告、寂寞芳心寻求伴侣、家政服务,如此种种,不一而足,而且种类日益丰富。

广告的好处毋庸置疑。大公司迫切需要依赖广告使产品为消费者所知。这些公司对我国体育运动的发展起了非常重要的作用。没有它们的赞助,我们将无法举办国际体育赛事。绝大多数杂志和期刊也因为广告而得以生存。投放广告的个人或公司提供了杂志运营的必需资金。双方皆大欢喜。出版商得以维持生意,而广告者得以卖出产品。不过,有些杂志经过一段时间后似乎违背了它们的初衷,因为刊登的广告太多了。

对想要招聘工人的雇主而言,广告提供了招到工人的最有效的方法之一。除了使用广告,雇主还有什么别的方法让求职者知道有工作可找?通过在报纸上刊登广告,可以有效地到达全国范围,选择最佳的求职者。

对那些想要买卖房屋、汽车和其他东西的人来说也是如此。通过广告,他们可以联系到在日常生活中通常接触不到的人群。同样,可以选择最佳的买家或卖家,以最划算的价格成交。

总之,广告扩展了人们的选择和机会,不管是想买到东西还是卖掉东西都是如此。尽管广告好处多多,但有时也会被一些不择手段的人加以滥用。 误导公众是广告弊病最常见的形式。我们来看一些广告人所采用的骗人伎俩。

在一场国际体育赛事中,我们能看到某流行品牌香烟的标志无所不在。人人都知道吸烟对健康毫无好处,但这些做广告的人公然无视事实,仍然推销他们的产品,就连有关当局也对这一切熟视无睹。如今,广告商已经开始给他们广告加上伪装。他们不是直接推销香烟,而是拐弯抹角地推销时尚、优质生活和“成功”的其他表现形式。

广告的弊病在电视上体现得最为明显。整整十分钟的洗发水、发乳、零食、洗衣粉和香体喷雾的连番轰炸,有谁能安之若素地坐着忍受?实在是太过分了!更可恶的是,它们总是在节目最精彩的部分即将播映之前出现!它们不仅震惊我们的心理,还有条不紊地麻痹和摧残我们的头脑,直到我们对广告视而不见,对它们的聒噪听而不闻。如果广告商能减少广告数量,对广告持着审慎的态度,对所有的观众来说肯定是福音。目前的电视广告是基于硬性推销和对观众无休无止的侵袭。

再说,他们的广告内容有多少是以事实为基础的?使用某种牌子的洗发水真能去除头屑吗?以我的亲身经验,答案绝对是否定的。食用某些食品会让我们更健康吗?那为什么医院总是人满为患?使用某种牌子的皂粉真能让衣服更洁净吗?拥有某种型号的汽车真能让车主更幸福吗?如果我们不希望被广告忽悠的话,这些都是我们必须要问的问题。

因此,我们可以看出,广告不仅有积极作用,也可能有消极作用,全看怎么使用了。人们投放广告是由于需要使然,只有在他们推销虚假的东西和误导人的信息时才会出现弊病。我们不能逃避广告的狂轰滥炸,但我们可以用自己的智慧

剔除那些不良广告。

梦断魂萦

在纽约,美国花样滑冰队的18名成员踌躇满志地登上飞机。他们将飞往比利时的布鲁塞尔,在那儿转机,到(前)捷克斯洛伐克去参加在布拉格举办的世界花样滑冰锦标赛。站在比利时沙比那航空公司的707喷气机的舷梯上,全体成员合影留念。这批全美顶尖的滑冰运动员在照相机前笑脸盈盈,开心地笑着,眼睛里舞动着激动与兴奋。这将成为他们生命中珍贵的一刻。

机上有三对双人组合,其中两对是兄妹组合:希科克斯兄妹和哈德利兄妹,另一对是夫妻搭档,迪宁夫妇。但众星之中最耀眼的是一名单人滑选手。她叫劳伦斯・欧文,人称“劳利”。年仅16岁的她,两天前刚夺得北美花样滑冰女子冠军。劳利技巧娴熟,优雅无比,笑靥如花。

劳利出生于滑冰世家。母亲玛丽贝尔曾九次将美国花样滑冰冠军收入囊中。劳利还有一个姐姐,与母亲同名。玛丽贝尔・欧文20岁,实力不如劳利,但也刚刚获得美国双人滑大龄组的冠军。欧文家的三员女将都在飞往布鲁塞尔的航班上。 1961年2月14日下午7点30分,沙比那548号航班起飞了。飞越大西洋的航程是很惬意的。第二天一早,飞机飞临布鲁塞尔的机场,没有任何异常。驾驶飞机的路易斯・兰布莱奇机长,没有发出任何遇难信号。该地区没有暴风雨,也没有大风。事实上,天气很好,暖和而晴朗。

但驾驶员座舱肯定出了什么差错。在预定着陆的最后几分钟内,兰布莱奇机长没有与布鲁塞尔机场联系。快到上午十点时,他放下了起落架,开始着陆。但在最后一刻,他又把飞机机头拉起往上攀升。也许他看见另一架飞机正在起飞,害怕撞机。也许他已经知道他的飞机出了故障。不管怎么样,他绕着机场飞了一圈,再次尝试着陆。

兰布莱奇第二次出现了,飞过布鲁塞尔东北部的一个叫博格的村庄附近的农场,飞行了大约500英尺。突然他猛地提速,飞机急遽攀升。这时候,布鲁塞尔控制塔的官员们知道大事不妙了。“我们眼睁睁地看着惨剧发生,”有个官员说。“他们的反应够快的了,可是无能为力,”他说。

有个坐火车的人看见飞机出问题了。“飞机好像准备正常着陆,突然又攀升到天空,”他说。“然后掉了下来,像块大石头一样,接着我们就听见了爆炸声。”

10点05分,飞机撞到地面爆炸了,燃成了一团火球。还险些就撞上一排房子。机上72人全部遇难,其中包括49名美国人和11名机组人员。人们无能为力。失事现场一片狼藉。碎片散落到200码开外。烧焦的残骸以及肢体满地都是。机上的几对夫妇最后一次紧紧抱在一起。

这场空难震惊了全球滑冰界以及热爱花样滑冰的人们。滑冰界以前从来没有发生过类似的惨剧。为了纪念遇难者,布拉格的冠军赛取消了。

这次坠机对某些家庭尤其令人悲痛欲绝。欧文家三名女性全部丧生。除此之外,还有九个家庭至少痛失两名亲人。 明星们的希望和梦想在一瞬间破灭了。救援人员仔细搜寻了遇难现场,只找到三双已经烧焦的冰鞋,在残留的机翼上摇曳。

刹那之间

_年5月1日,凯蒂・普里查德正在把商店里买来的一包包东西从汽车的行李箱里卸下来,她的两个儿子托德和斯科特在车道上玩得很开心。他们住在新泽西州的拉姆齐城的一个死胡同里,所以凯蒂不用担心孩子们会跑到街上被汽车撞倒。但她经常警告三岁的托德,不要靠近铁路。铁路离房子不足300英尺,只隔着一片树丛。

凯蒂把第一批东西放好,又返回汽车旁去取剩下的袋子,她看到两个孩子还在玩。凯蒂也听到了一列客车飞驰而过的轰隆声。然后她又抱着另外一批购物袋走进屋子里。

虽然母亲事先警告过,托德和1岁半的弟弟还是被飞速行进的火车的汽笛声所吸引。他们走过树丛,跪在铁轨上玩。另一列火车正朝他们驶过来,两个小男孩却浑然不知。

西面一个小坡上,一列19节车厢的货车正在慢慢地爬上斜坡。司机里奇・坎帕纳看见正前方的信号灯显示“无障碍”。特快客车已经开出很远了。因此坎帕拉拉动调速手柄重新全速行驶。同在驾驶室里的还有老乘务员安东尼・福尔佐,他在铁路上已经干了了,这时在与坎帕拉闲聊。当火车到达坡顶的时候,两人注意到在前方约800码前方的铁轨上有东西。是什么呢?好像是两个包袱或是两个箱子――一个黄的.一个红的。“然后黄的动了一下,”福尔佐说,“于是我们意识到这是两个孩子。”

坎帕纳猛地扳动火车刹车,拉响了警报器。福尔佐马上意识到火车速度太快,不可能适时停下来。他立刻冲出驾驶室,冲到窄窄的踏板上。他很快地朝机车的前部跑去,然后顺着钢梯爬到最后一格。他悬在火车的前面,离路基大约两英尺。他发狂般朝孩子们挥手大喊,要他们离开路轨。他们没有动。福尔佐后来说,他们只是抬头看了看,“好像我们能绕过他们似的。”

与此同时,凯蒂听到了警报声,也听到火车紧急刹车的刺耳声音。她往外跑去,心咚咚直跳。她一眼就看到出了什么事儿了。托德和斯科特不见了。她知道他们俩肯定在铁路上。

福尔佐想过跳下火车,跑到前面去救两个小男孩。但他知道,就算火车减速了,自己也肯定跑不过火车。所以这位35岁的前体操运动员想出了另外一个方案。他决定在火车靠近孩子们的时候跳下火车。这样他就可能把两个孩子抓起来,及时把他们拖下轨道。但福尔佐得把跳车的时间计算得很精确。跳得太早,火车就会把他掀倒到孩子们身上。跳得太晚,火车就会把孩子们碾到车轮底下。

所幸福尔佐的时间可算是相当精确。在千钧一发之际,他跳下火车,跨了两大步,一把抓住孩子们。他把托德和斯科特分别夹在腋下,又迅速将他们摁倒在路基的砂石里。火车经过时,其边缘离他们的头顶仅几英寸。

火车终于停下来了,第三节车厢就停在他们头顶上几英寸的地方。孩子们安然无恙。幸运的是,斯科特的擦伤并不严重。缝了13针之后,他就完全没事了。凯蒂・普里查德说,“对托尼(福尔佐)的救命之恩,我们将永远感激不尽。韦氏大字典里也找不到一个词能表达这种感情。”

给学子的忠告:教育很重要

路?”

每年都有数以百计的学生给我发电子邮件,要我就接受教育给他们提建议。他们想知 不一定只有在大学才能

获取信息,在图书馆也可以学习。但人家递给你一本书并不要向别人学习,提问题,将设想付诸实践,设法检验自己的两本书就可以做得到的。 道该 学些什么,或者可不可以从大学辍学,因为我就没有读完大学。

也有不少家长给我写信,为子女寻求指导。他们问:“我们怎样才能把孩子引向成功之能自动地让你学到东西。你需

我的基本忠告很简单,而且是发自内心的:全力获得最佳教育,充分利用高中和大学,能力。这一切,往往不是读一学会如何学习。

不错,为创建微软,我未完成大学学业,不过辍学之前我已经在哈佛待了三年,而且我真心希望有一天能重返校园。以前我也说过,谁也不应该辍学,除非他坚信自己正面临着一个一生仅有一次的机会,但就算在那个时候也还是应该深思熟虑。

在俄亥俄州教六年级的老师凯茜?克里德兰写道,“我的好几个学生声称你根本没有读完高中。因为你成功了,我的学生就觉得他们也可以不必接受良好的教育。”

我高中毕业了的!

计算机行业中确实有很多人没有读完大学,但是我从来没有见过有谁高中没读完就成功创业的。确切地说,我认识的人当中根本没有高中辍学的,更没有高中辍学后事业成功的。

我的公司创立早期,有一个相当出色的兼职程序员,声称要从高中辍学来做全职。我们叫他不要这么做。

我们公司里确实有好些人没有读完大学,但我们不希望人们辍学。谁要想在我们公司谋职,有毕业证书肯定会优先考虑。

接受的教育应该是广泛的,虽然对某些领域情有独钟也不失为一件好事。

读高中时,我有一段时间醉心于软件编写,但大部分时间里,我的学习兴趣相当广泛。我父母鼓励我这么做,对此我感激不尽。

大学期间,我修了很多不同的课程,但我从头至尾只选修了一门计算机课。我读书涉猎很广。

fame课文翻译 第9篇

我们身边的英雄

1 谁是当今的英雄? 在一个英雄**发扬光大的时代,“英雄”一词已经变得更加常见。 我们把各种困难和悲剧的受害者和幸存者都称为“英雄”。 那么,我们身边哪些人是英雄呢?

2 在亚利桑那州图森市枪击案发生后的日子里,许多人都把20岁的政界同事丹**赫尔南德兹描述为英雄。 在骇人的枪击案发生时,他勇敢地冒着危险,去救助受害者之一、也是他的上司和朋友的加布里埃尔吉福德议员。 丹**把她的头托高,便于她呼吸,并用力摁住她的伤口。 他用温柔体贴的话语安慰她,告诉她他会把她的丈夫和父母找来,告诉她一切都会好的。而且,他一直守护在她身边,在去医院的路上,他也一直在救护车里陪伴在她身旁。

3 图森枪击事件中的另一位英雄是多利斯托达德。 多利为保护妻子梅维献出了自己的生命。多利和他的妻子自小青梅竹马。一听到枪声,多利马上扑在妻子身上为她挡住扫射过来的**。 在葬礼仪式上,牧师说道:“多利一生英雄,非死才为英雄。” 多利斯托达德一直以来以精神高尚、富有爱心而为大家所熟知,他至死也同他生前一样在帮助他人。

4 这些都是*民英雄。他们在特别危急的情况下,本能地做出勇敢而高尚的举动。

5 但是,那些应急救援人员是否也算是英雄呢?用一位已故**遗孀的话来说,他们的工作就是“迎着危险上”。

6 在***多伦多市,11,000多名**和其他应急救援人员肃穆地在大街上**,纪念一位具有高度保护和服务意识的“好男人和好**”、35岁的瑞安罗素警佐。当时整个市中心的其他活动都停止了。 罗素警佐迅速采取行动,保护他人免受伤害。 他**着一辆警车和一颗帮助他人的善良的心,试图挡住一辆醉驾司机驾驶的偷来的扫雪车。不幸的是,他没能拦住醉驾司机,不幸**。

7 在过去,“英雄”一词仅限于称呼那些做出超乎职责范围的特别英勇的行为的人们。一位战士冒着枪林弹雨去抢救其他战友,他被看作英雄。 同样,超凡卓越的具有传奇色彩的**人物也是英雄,比如纳尔逊_。被囚禁于单人牢房27年后,_终于摆脱了牢狱生活。 他没有抱怨,作为南非的第一位黑人总统,他努力奋斗,致力于创建**国家,促进社会化解以往的矛盾。

8 但是今天,我们的英雄是*凡的男男女女,他们是我们看得见、摸得着的“*民英雄”,是和我们一样的普通人。

9 虽然很多人尊重罗素警佐,但有些人在试图理解像罗素警佐这样的悲剧时提出了一个问题:“有些应急救援人员在帮助他人时没能获得成功,而自己却受伤或**了。这些人不是因为他们成功帮助了别人,而是因为他们在帮助别人时所遭遇的不幸才成为英雄的吗?”

10 我问道路交通安全倡导者埃莉诺麦克玛农,她是否认为罗素**是位英雄。麦克玛农女士的已故丈夫曾是一名**,2006年的一天,他未当班,却在骑车时因一名醉驾卡车司机肇事而丧生。 在悲伤和愤怒中,麦克玛农女士创立了“道路共享单车联合会”,一个自行车协会。她不懈地努力,直到**颁布了格雷格法案,授予**在路上一旦发现醉驾司机就当场予以扣留车辆的**。

11 麦克玛农女士回答说,她认为罗素**确实是英雄。 “想象一下,在狂风暴雪中,这位**想道:我必须挡住这辆扫雪车,不让它伤及他人。” 麦克玛农女士概括了为什么她认为许多**都是英雄的原因:“害怕危险是正常的。大多数人因害怕危险而奔向安全之处躲避危险,这也是正常的。而英雄则恰恰相反。他们迎着危险上,为的是帮助需要帮助的人。”

12 我们指望应急救援人员冲向危险,尤其是当我们或我们所爱的人身处险境时。 这正是我们对应急救援人员的期望。所以,当他们中的一位因冲向危险而遭遇不幸时,我们应认可他们的英勇行为,哪怕我们可能怀疑自己是否具有这样的勇气。

13 英雄们激励人心的事迹有助于提醒我们,*凡的人也可以做出不*凡的事,不管是履行职责,还是在日常生活中。我们向消防员、**和普通*民致敬,赞扬其大无畏的精神。 也许,甚至更为重要的是,我们要通过改变让他们遭遇不幸的环境来向他们致敬。 通过缅怀他们,我们可以从中得到鼓舞。一旦有情况召唤我们挺身而出时,我们会当英雄吗? 但愿我们会!

一位英雄的愿望

1 琼达**的心跳加快了。 在那个寒冷、漆黑的冬夜,路况险恶。 狂风暴雨令人视线不清,但她能感到前面的车出了麻烦。那辆车开得歪歪扭扭。 虽然歪得不是很厉害,还勉强开在车道里,但在十一月大雨滂沱中的蜿蜒道路上,这已经够悬的了。 琼达对事故有着第六感,并且自从很多年以前那个可怕的夜晚之后,她一直生活在对事故的恐惧中。那个十几岁的少年呼喊求助――向她求助――的骇人情景至今在她脑海中,挥之不去。她当时**为力,因为汽车燃起的大火使她无法靠近。

2 她在事后的事故报告中按照以前的培训要求,就事论事地记录了事实,并没有对尖叫声和伤痛的描述。 记录的是一种形式,即**报告中的一连串事实;而回忆却是另一种形式:熊熊燃烧着的金属、湿滑水泥地上深深的车胎痕迹,还有散落在血泊中、如天然水晶般闪烁的安全玻璃碎屑。记录和回忆竟会如此不同,着实令人奇怪。这些成为琼达脑海中始终摆脱不掉的记忆。 她靠着受过的训练来支撑自己。现在,她再不会放过任何预示下一起事故的征兆。 她动手要去打开巡逻车上的警灯,但是她的搭档戴维抢先一步打开了警车顶灯,他也觉察到了险情。 “我们让那辆车靠边停下,以免有人出事,”他说道。

3 那辆大轿车的司机猛踩刹车,车子慢了下来,但还是来不及停在警示线内。 车子滑下公路,掉进了道尔顿河。

4 琼达急忙停下警车,来到车外。 她一边喊着让戴维呼叫支援,一边沿路肩下滑到河边。

5 雨水使河水猛涨,变成一头凶猛的怪兽。 它咆哮着冲上**,夹杂着被急流冲下的树枝,汹涌奔腾。 那辆车一半已被水流淹没。尽管车不小,但是水流的力量把它顶在一棵树上,副驾驶座一侧被淹没,河水漫过挡风玻璃。 “我的上帝啊!”琼达祈祷道。 “不要再像上次一样啊!”这样的事让人受不了,太熟悉了,琼达心想。

6 琼达知道,司机肯定来不及脱身。 倾盆大雨中,她手电的光亮几乎没什么用,但是她还是能够看到被困司机在叫喊着,拍打着车窗。河水正在灌满车厢。

7 “戴维,我需要破窗锤!” 琼达向对讲机呼叫,并冲向车子。当她来到驾驶员一侧的车门时,水已经涨到她的腰部,而且冰冷刺骨,她的双腿就像被冰包裹住一样。 如果她动作不够快,她的***可能就会失去知觉,她就会瘫倒。

8 透过车窗,琼达看到那位妇女,水已经淹到她的胸口。 她胸前别有一枚工作胸卡,写着她的名字桑迪。 她年事已高,有65岁或70岁。 她在冰冷的水中支撑不了多久。 她的眼中流露出极度的恐惧,直直地盯着琼达的眼睛。 “救救我,”她大声呼喊着。

9 戴维赶到琼达身边,把破窗锤递给她。 “夫人,”她透过车窗喊道,“请你转过身,避开玻璃!我要把车窗砸开!” 那位妇女转过头去,琼达砸向车窗。 这辆旧车车身大,窗玻璃也厚,砸一下几乎不见裂缝。 这时,琼达感到车起伏了一下,她不禁心头一沉。水流正把车推离那棵树。

10 琼达用尽全力又砸了一次,谢天谢地,这次车窗碎成了小片。 水灌了进来,车又起伏了一下,它很快就会被冲到下游。

11 那位妇女颤抖着双唇,努力想说些什么。 “告诉我的孙子孙女,我爱他们,”她呜咽着。

12 琼达探进身子,用自己的双臂箍住妇女。 “桑迪,我们不会让你死的!你抱住我的脖子,抓紧!戴维,搂住我的腰往外拉!”

13 戴维搂住她的腰往外拉。同时,琼达在冰冷的水里用尽全力把那位瘦弱的妇女拖出驾驶座,从砸破的车窗拉了出来。车最后又起伏了一下,那位妇女刚被救出,车就被水吞没了。

14 那位妇女在琼达的怀里哭了。 “没事了,夫人,”琼达说道,泪水顺着她的脸颊滚落下来,她抱紧那位妇女不愿松开。 “我们没有失去你!我们没有失去你!”她哭着说。 四肢僵硬酸痛的桑迪也哭着说道:“谢谢你!”

15 自从那次**之后,两位女士成了亲密的朋友。 “她是一个了不起的女人,”桑迪说。 “她绝不让我死。我永远感激她。” 但是琼达感到她也同样很感激。因为她内心的创伤终于愈合了,她终于摆脱了过去痛苦的**。

fame课文翻译 第10篇

Iron and the Effects of Exercise

Sports medicine experts have observed for years that endurance athletes, particularly females,frequently have iron deficiencies. Now a new study by a team of Purdue University researcherssuggests that even moderate exercise may lead to reduced iron in the blood of women.

_We found that women who were normally inactive and then started a program of moderate exerciseshowed evidence of iron loss,_ says Roseanne M. Lyle, associate professor at Purdue. Her study of 62formerly inactive women who began exercising three times a week for six months was published in thejournal Medicine & Science in Sports & Exercise.

_Women who consumed additional meat or took iron supplements were able to bounce back,_ shenotes. _But the new exercisers who followed their normal diet showed a decrease in iron levels._Iron deficiency is very common among women in general, affecting one in four female teenagers andone in five women aged 18 to 45, respectively. But the ratio is even greater among active women,affecting up to 80 percent of female endurance athletes. This means, Lyle says, that _too many womenignore the amount of iron they take in_; Women of child-bearing age are at greatest risk, since theirmonthly bleeding is a major source of iron loss. Plus, many health-conscious women increase their riskby rejecting red meat, which contains the most easily absorbed form of iron. And because women oftenrestrict their diet in an effort to control weight, they may not consume enough iron-rich food, and areliable to experience a deficiency.

_The average woman takes in only two thirds of the recommended daily allowance for iron,_ notesanother expert. _For a woman who already has a poor iron status, any additional iron loss from exercisemay be enough to tip her over the edge into a more serious deficiency,_ notes the expert.

Exercise can result in iron loss through a variety of mechanisms. Some iron is lost in sweat, and, forunknown reasons, intense endurance exercise is sometimes associated with bleeding of the digestivesystem. Athletes in high-impact sports such as running may also lose iron through a phenomenonwhere small blood vessels in the feet leak blood.

There are three stages of iron deficiency. The first and most common is having low iron reserves, acondition that typically has no symptoms. Fatigue and poor performance may begin to appear in thesecond stage of deficiency, when not enough iron is present to form the molecules of blood protein thattransport oxygen to the working muscles. In the third and final stage, people often feel weak, tired, andout of breath — and exercise performance is severely compromised.

_People think that if they're not at the third stage, nothing is wrong, but that's not true,_ says John L.

Beard, who helped design the Purdue study. _You're not stage 3 until your iron reserves go to zero, andif you wait until that point, you're in trouble._However, most people with low iron reserves don't know they have a deficiency, because traditionalmethods of calculating the amount of iron in blood (by checking levels of the blood protein thattransports oxygen) are not sufficient, Beard states. Instead, it's important to check levels of a differentcompound, which indicates the amount of storage of iron in the blood. While active, child-bearing agewomen are most likely to have low iron stores, he notes, _Men are not safe, especially if they don't eatmeat and have a high level of physical activity._ (An estimated 15 percent of male long distance runnershave low iron stores.) Beard and other experts say it's advisable for people in these groups to have ayearly blood test to check blood iron reserves.

If iron levels are low, talk with a physician to see if the deficiency should be corrected by modifyingyour diet or by taking supplements. In general, it's better to undo the problem by adding more iron-rich foods to the diet, because iron supplements can have serious shortcomings. Supplements mayproduce a feeling of wanting to throw up, and may be poisonous in some cases. The best sources of iron,and the only sources of the form of iron most readily absorbed by the body, are meat, chicken, and fish.

Good sources of other forms of iron include dates, beans, and some leafy green vegetables.

_Select breads and cereals with the words 'iron-added' on the label,_ writes sports diet expert NancyClark. _This added iron supplements the small amount that naturally occurs in grains. Eat these foodswith plentiful Vitamin C (for example, drink orange juice with cereal or put a tomato on a sandwich) toenhance the amount of iron absorbed._ Clark also recommends cooking in iron pans, as food can deriveiron from the pan during the cooking process. _The iron content of tomato sauce cooked in an iron potfor three hours showed a striking increase, the level going up nearly 30 times,_ she writes. And peoplewho are likely to have low iron should avoid drinking coffee or tea with meals, she says, sincesubstances in these drinks can interfere with iron being absorbed into the body.

_Active women need to be a lot more careful about their food choices,_ sums up Purdue's Lyle. _Ifyou pay attention to warning signs before iron reserves are gone, you can remedy the deficiency beforeit really becomes a problem._

课文翻译

运动医学专家经过多年的观察,发现耐力运动员,特别是女性,经常会缺铁。

普渡大学研究人员进行的一项新的研究表明:即使是适度的锻炼,也可能会降低女性血液中的铁含量。

“我们发现,那些通常不运动的女性一旦开始适度的锻炼,就会出现铁含量下降的迹象,”普渡大学罗斯安妮·M. 莱尔副教授说。

她对62名妇女进行了研究,并将研究结果发表在《体育运动医学与科学》杂志上。这些妇女原先不怎么运动,后来开始了为期6个月、每周3次的锻炼。

莱尔指出:“那些增食肉类食品或服用铁质补剂的女性能够恢复到健康状态。

但突然参加锻炼却仍沿用旧食谱的人则显示出铁含量降低。”

缺铁在女性中是很常见的,每四个十几岁的少女中有一人缺铁,每五个18至45岁的女性中有一人缺铁。

而在积极锻炼的妇女中这一比例更高,女耐力运动员中,缺铁者比例则高达80%。

莱尔说,这意味着 “太多女性忽视了自己摄入的铁含量”。

育龄女性危险最大,因为月经是**失的重要原因之一。

此外,许多保健意识太强的女性也很危险,因为她们拒绝食用牛肉或羊肉,而这些肉中含有的铁最易被吸收。

而且,由于女性常常为了**体重而节食,从而未能摄取足够的含铁丰富的食物,结果可能导致缺铁。

另一名专家指出,“普通女性每天摄入的铁只是应摄入量的三分之二。”

他指出,“对于那些已经缺铁的女性,任何因锻炼而产生的更多铁质流失都足以导致体内缺铁状况的'恶化。”

运动可能通过多种机制导致**失。

有些铁随汗液流失。另外,由于某些未知的原因,高强度的耐力运动有时会引起消化系统内出血。

运动员从事跑步之类高强度剧烈运动,也可能会因为足部血管失血的现象而使铁质流失。

缺铁分为三个阶段:

第一也即最常见的阶段,是铁质储量不足。这一阶段一般没有症状。

到了缺铁的第二阶段,就会出现疲倦和力不从心,此时体内已没有足够的铁来形成血蛋白分子,将氧输至运动肌肉。

在第三即最后阶段,人常常感到虚弱、疲乏无力、喘不过气,运动成绩大打折扣。

“人们认为,只要不到第三阶段就不会有什么问题。这种想法是不对的。” 帮助设计普渡大学研究的约翰·L. 比尔德说。

“只有当你的铁储量为零时,你才会进入第三阶段。而你若坐等到这个时候,你的麻烦就大了。”

然而,比尔德指出,大多数铁质储量低的人并未意识到自己缺铁,因为传统的检测血液中铁含量的方法──检验血液中输送氧气的血蛋白的含量──是不够的。

其实,有必要检查血液中另一种混合成分的含量,它可以显示血液中的铁含量。

他还指出,虽然积极锻炼的育龄妇女最有可能铁含量低,“但男性也并非不缺铁,尤其是在他们不吃肉类而又从事高强度的体力活动的情况下。”

(估计有15%的男性长跑运动员铁含量低。)比尔德和其他专家都说,对这些人而言,最好每年验一次血,以测定血液中的铁含量。

如果铁含量低,就要去看医生,以确定是否该通过调整饮食或服用铁质补剂来校正不足。

一般说来,解决问题的最好方法是在食谱中增加含铁丰富的食物,因为铁质补剂可能存在严重缺陷。“服用铁质补剂可能使人想呕吐,有时甚至还会引起中毒。

最好的铁来源,以及唯一最易为身体所吸收的铁来源,是肉、鸡和鱼。

其他较好的铁质来源包括枣、豆类和一些多叶绿色蔬菜。”

“选择那些标有‘加铁’字样的面包和麦片,” 运动营养专家南希·克拉克写道,

“这些增加的铁质补充了谷物中自然含铁量的不足。将这些食物与含有大量维生素C的食物一起食用──比如吃麦片时喝橘子汁,或在三明治内夹上番茄──可以促进铁质吸收。”

克拉克还建议用铁锅烹食,因为烹调过程中食物能从铁锅中吸收铁质。

她写道,“在铁锅内烹煮了3个小时的番茄汁,其铁含量**提高,增加到原来的30倍左右。” 她说,铁含量可能低的人,吃饭时应避免喝咖啡或饮茶,因为这些饮料中所含的物质会妨碍身体对铁质的吸收。

“运动女性应特别注意选择饮食。”普渡大学的莱尔总结说:

“如果你在铁含量流失之前就注意到了警告信号,你就可以在它真正成为问题之前弥补铁质的不足。”

正如运动能强心、健肺、固骨、强肌一样,运动也能健脑。

对动物的一系列科学研究表明,体育活动对智力的发挥有积极作用。

伊利诺伊大学厄巴纳──尚佩恩分校的大脑科学家威廉·格里诺说,“很明显,运动使大脑受益。”

他对老鼠的研究已经表明运动具有两大功效:高强度体育运动给大脑提供更多的燃料,而技巧性运动则增强大脑神经的联结。依照某些科学家的见解,这种联结能使大脑更好地处理信息。

在一项实验中,实验鼠被分成三组:

第一组在自动轮中跑动,第二组通过一种复杂的越障训练来提高技能,第三组则不做任何运动。

“与跑动的和不运动的老鼠相比,经过越障训练的老鼠的脑神经联结数更多。”格里诺说,

“相比之下,在自动轮中跑动的老鼠,较之其他两组的老鼠,其大脑的血管密度更大。”

他说,学习一种新的舞步和学习一种语言一样,都能促进大脑发展。

如果这种舞蹈还是一种良好的体育运动,则益处加倍。格里诺的另一组实验显示,年轻的大脑尤其能够通过运动来增强能力。这组实验表明,从小就锻炼的老鼠,其大脑的变化最为显著。

他说尽管动物不是人,但依此推断锻炼对老鼠带来的作用同样适用于人类也合乎逻辑。

对人类的研究主要集中在老年人身上。其结果表明,经常锻炼能提高大脑处理信息的速度。

伊利诺伊大学阿瑟·克雷默测量的结果表明,63至82岁不运动的人,在完成为期10周的水上运动课程之后,听音击键的反应加快了。

对照组没有经过锻炼,其反应速度没有提高。

接受运动训练之后,人的反应速度可能会加快,这是因为与衰老有关的机能衰退实际上源于体质下降。

一些科学家推测,除了药物作用和饮食不当等相关因素外,常常归咎于衰老的大脑功能下降实际上可能是不注意保持体育运动带来的一种后果。

亚利桑那州立大学的运动学教授丹**·M. 兰德斯最近发表了一篇文章,对有关运动对大脑影响的科学文献进行了综述。他说:“对老年人来说,锻炼计划对维持大脑功能显得非常重要。”

许多研究表明,经常进行体育锻炼的孩子,在学业上比不活动的同学优秀。

但直到最近,人们还是认为因参加体育运动而获得的学业优势来自于增强的自信、更好的心态,以及运动后所带来的集中***的能力。

而现在,一些科学家修正了他们的看法,表示这可能与身体状况有关。

另一名专家皮尔斯·J. 霍华德说,新的研究表明,体育锻炼提高了大脑中某些激发神经细胞生长的化学物质的含量。

因此,那些进行锻炼的人的大脑可能更有能力应付各种智力挑战。

不活动对大脑和身体都可能有负面影响。

“科学家们认识到,心即是身,身即是心,”霍华德评价道。他说,最有益的运动能身心兼顾。

fame课文翻译 第11篇

克里夫・杨,令人意想不到的英雄

1 澳大利亚一年一度的悉尼至墨尔本的马拉松比赛全长875公里,被认为是世界上最艰难的马拉松赛事之一,对任何年龄段的世界顶尖运动员来说都是一项严酷的耐力考验。体能超好的年轻选手在赛前要进行数月的训练,而且还和像耐克和阿迪达斯这样著名的赞助商签约,这些赞助商通过强大的资金和装备**机制为选手提供资助和装备。 这项比赛历时七天,即使对那些为荣誉和奖金而赛的世界一流运动员来说,这项比赛也是对体能和力量的严峻考验。

2 1983年比赛那一天,克里夫・杨,一个牙齿已全部脱落的61岁的农民业余选手也来参加比赛。他脚穿橡胶靴,年龄也比其他选手大得多。 没有人注意到这个外表古怪的老头,他就跟个隐身人差不多。聚集的人群以为克里夫只是来观看比赛的。 当克里夫明确表示自己是来参赛的时候,他周围的世界级选手先是表示出明显的怀疑,继而予以鄙视。 显然,人们认为这只是**的炒作而已。

3 但是****颇为好奇,所以当克里夫领好自己的参赛号码,走进配备昂贵的特殊装备的参赛选手队伍时,镜头对准了他,聚集的**们向他抛来一个又一个问题。他们问:“你是谁?”“你来做什么?”

4 “我是克里夫・杨。我来自墨尔本郊外的一个大农场,我们在那里养羊。”

5 他们接着问道:“你为什么认为自己有能力参加这项比赛?跑完全程要花一周的时间,而且每晚的睡眠不足六个小时。”

6克里夫回答道:“我放羊时每一次都要跑上两三天。这项比赛只是需要再多花几天而已。我相信我可以做到。”

7 很快,马拉松比赛开始了,年轻的运动员把克里夫远远地甩在了后面。 人们笑了,有些人还大声地笑,因为克里夫甚至连跑步的姿势都不正确。他跑步的样子怪极了,因为他似乎是在拖着脚走。 随着比赛的进行,体育解说员和观众们的***都放到了那些领先的选手身上。 想象一下第二天早上看到**报道说克里夫还在比赛的队伍里时,人们有多么惊奇!不仅如此,他还彻夜未眠,一直在跑。 而且,看起来他决意要一直跑到终点,或一直跑到病倒或受伤为止,这正是许多观众现在开始担心的事情。 他们变得不安起来,而且非常担心他的身心健康。许多人在说,甚至更多的人在想:“不用说,应该有人制止这疯狂的老头儿,免得他真的把自己弄伤!”

8 但是克里夫没有要停下的意思。 虽然他仍然远远落后于那些世界顶级的选手,但他还一直坚持着。 当他抵达一个大城镇时,有人问他对接下来的比赛有什么计划。他说他会继续跑下去,而且他也的确是这样做的。 随着每一小时的流逝和迈出的每一次拖拖拉拉的步履,他一点一点地接近领先的选手们。 事后,他告诉人们,整个比赛过程中他都很专注,他把自己想象成是在赶着羊群、努力与暴风雨抢时间。

9 到了第五天夜里,他追**所有的选手。 到了第六天,他把整个队伍甩开一大截。 他一路领先,直到终点,以5天15小时4分钟跑完875公里的赛程,打破了纪录,比之前最快的选手还快了9个小时! 在那一刻,克里夫・杨成为受人爱戴的民族英雄。

10 当克里夫得到一万元奖金时,他说他不知道比赛还有奖金,并坚持说他不是为了钱才参赛的。 他说:“还没有到达终点的那五位选手,他们比我跑得更艰苦。”他给他们每人2,000元。 他自己一分钱都没留。 这一举动提高了他的声望,使他受到了所有澳大利亚人的爱戴。

11 克里夫在1997年75岁时又一次赢得了声望。当时他试图成为环澳大利亚长跑年龄最大的人,并为无家可归的孩子们筹集善款。

12 在他的余生里,克里夫一直坚持在跑。 多年来,尽管年纪越来越大,身体状况也不如从前,但是他还是参加了许多比赛,并赢得了其中的多次比赛。据说克里夫从未为自己留下过任何奖品。 因为他从没戴过表,所以人们就送他手表。 他会感谢送他手表的人,因为他不想伤害他们的感情。但是随后,他就把表送给沿途上他看见的第一个孩子。他说:“我不需要手表。我知道什么时候是白天、什么时候是黑夜、什么时候肚子饿了。”

13 他对跑步运动的热爱从未衰减。但在2000年,他得了轻度中风,从而结束了他具有英雄色彩的跑步生涯。 2003年11月2日,克里夫・杨这位长跑传奇人物与世长辞,享年81岁。

14 直到今天,克里夫・杨依然是一个伟大的标杆和辉煌的榜样。他向世人表明,普通人也能凭潜在的能力取得非凡的成就。有句名言说得好:“有志者,事竟成!” 有坚定的决心和充分的准备,我们就能获得殊荣,也能成为别人的光辉榜样。

用运动塑造年轻人的生活

1 未来的**者塑造并培养于当下。 正如罗马诗人尤维纳利斯的一句名言所说的:“健全的心智来自于健康的体魄。” 对家长�p老师和教练而言,最大的责任莫过于让我们的年轻人保持身心健康。

2 成长中的孩子需要精神激励和身体刺激。 团队体育运动是提供这些特质的极好途径! 运动不仅是娱乐,年轻人还可以通过运动学到让其在日后的成年生活中得以受益的重要技能。有能力为一个共同的目标而努力凸显了团队合作的价值。 胜不骄、败不馁强调了在所有人际交往中保持优雅风度是彼此的义务。 我们的年轻人从中学到的经验将伴随他们终生,而运动场正是帮助年轻人学习这些经验的最佳场所。

3 当然,年轻人所获得的最重要的经验是父母和老师教给他们的。 然而,只有在生活中真正经历过之后,许多经验教训才不再是抽象的概念。你可以说柠檬有多苦或者蜂蜜有多甜。 但是,只有在你真正品尝过柠檬和蜂蜜之后,你才能体会“苦”与“甜”的真正含义。 概念只有应用到现实生活中才能变成知识。运动可以让人最好地学习和理解策略、团队协作和合作这些至关重要的概念。 团队体育运动给孩子们提供了一个自然场所,让他们去努力奋斗并学习宝贵的生活经验。

4 当然,那些有运动天赋的人将会在运动场上花更多的时间,也将会出名。 他们有机会培养自己的**才能,并赢得团队伙伴的尊敬。然而,能否从参加团队体育运动中受益并不取决于天赋。 年轻人不是非得成为体育明星才能从团队体育运动中受益。 他们在自己选择的运动上有没有天赋并不重要。 正如一位**著名体育**所说的:“输赢不重要,重要的是你在比赛中如何表现。”

5 运动能激励和鼓舞那些天分并不太高的人做到最好。 一个人天分不足可以通过努力奋斗�p训练和向其他榜样学习来弥补。天分不足的人绝不该嫉妒他人,他们可以比那些有天赋的运动员更多地了解真实的世界,因为他们很早就知道世界上没有免费的午餐,而且要想在现实世界中取得成就,就必须不断地付出努力。通过运动,他们会认识到个人努力奋斗的价值,以及合作和团队协作更重要的价值。 他们还将认识到,作好计划与准备对于实现人生理想来说极其重要。 这些经验教训对于他们整个人生,包括他们的事业和个人生活,都是宝贵的。

6 当然,参加竞技团队体育运动也并非没有危害。 有些心理学家已经对年轻人体育竞技的激烈程度表示出相当大的忧虑。他们认为,当一味强调要赢得比赛时,孩子们经常遭受到心理上的伤害。 一位以体育竞技精神闻名的橄榄球教练曾说:“赢不是一切;但赢是唯一重要的事。” 这样的观念对孩子们来说有些苛刻,因为他们会迫于身边大人的压力去赢得比赛。 儿童心理学家经常责怪父母和教练对孩子们要求过高。如果过分强调输赢,孩子们就失去了从运动中学习的机会。 在这样的情况下,体育运动就会暴露出负面的�p令人身心疲惫的和有害的后果,从而也就抵消了体育运动带来的诸多益处。

7 体育运动教给我们的远比表面上看起来的多得多。 年轻的运动员每次踏上运动场都能学到一些东西。 运动远不只是让年轻人保持健康的体魄并健康成长。运动能给年轻人带来自我价值感和成就感,并教会他们很好地对待成败。 体育运动帮助年轻人了解处世之道,使他们认识到肯努力和有决心的益处,以及学会如何与他人、甚至是那些自己其实不怎么喜欢的队友相处以实现共同的目标。体育运动使年轻人找到自己的角色定位,然后为了这一角色去作出相应的改变或调整,并随着时间的流逝逐渐成长,重新界定他们自己是什么样的人以及他们要成为什么样的人。 这些都是在现实世界中极其有用的品质。早期培养这样的品质会为年轻人未来生活的成功铺*道路。

——大学英语fame课文翻译汇总二篇

fame课文翻译 第12篇

第一单元

第三段 成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。

为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。他们青云直上的过程让人看不清楚。

他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。

尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。

若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。

公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。

有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。

公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。

第九段

对那些孤注一掷的追名逐利之徒,我要说:祝你们好运。

但是,遗憾的是,你会发现这不是你想得到的。

狗自逐其尾所得到的只是一条尾巴而已。

获得成功的人常常发现成功对他来说弊大于利。

所以要为真实的你、为自己的所为感到高兴,而不是拼命去获得成功。

做那些你为之感到骄傲的事情。

可能在有生之年你默默无闻,但你可能创作了更好的艺术。

第二单元

第四段

事实上,当卓别林再也无法抵制有声电影,不得不为他的“流浪汉”寻找“合适的声音”时,他确实很头疼。

他尽可能地推迟那一天的到来:在 1936 的《摩登时代》里,他第一次在影片里发声唱歌。在片中,他扮演一名侍者,满口胡言乱语,听起来不像任何国家的语言。

后来他说,他想象中的“流浪汉”是一位受过大学教育,但已经没落的绅士。

但假如他在早期那些短小的喜剧电影中能操一口受教育人的口音,那么他是否会闻名世界就难说了,

而英国人也肯定会觉得这很“古怪”。没有人知道卓别林这么干是不是有意的,但这促使他获得了巨大的成功。

第四单元

第四段 然而毋庸争辩,通信技术将是区分输赢的关键因素。

看一看俄罗斯的情况吧。

由于其坚实的数学和科学教育基础,它应该在信息时代有繁荣的发展。

问题是,它的国内电话系统是一堆生锈的20世纪30年代的老古董。

为了解决这一问题,俄罗斯已经开始铺设光纤电缆,并制定了投入400亿美元建设多项通信工程的战略计划。

但是由于其经济陷于低迷,几乎没有资金来着手解决最基本的问题。

第五段

与俄罗斯相比,在未来中,中国大陆计划对通信设备投入1,000亿美元。

从某种意义上说,中国的落后成了一种有利因素,因为这一发展正好发生在新技术比铜线电缆系统更便宜的时候。

fame课文翻译 第13篇

什么时候是游览你所在的城市或国家的最佳时机

**是一个很大的国家,所以要去那里游玩的话,在时间和地点的选择上,一定要谨慎。也许你想四处走一走,因此要带上一份好地图。

5月或10月是去纽约和华盛顿特区的好时候,那时的天气不是很热。冬天会有很多雪。

在9月份游玩新英格兰是个好主意,天气开始变凉,树木开始变色。也许你要给秋天的叶子拍照,所以带上你的照相机是个不错的主意。

在四千英里以外位于加利福尼亚州的洛杉矶,全年的天气都很好。在12月份的`时候能看到太阳,感觉真是太好了!带上游泳衣,说不定你会想去海里游泳呢。

西北部并不十分寒冷,但雨水很多,所以要带雨伞。在7月和8月去阿拉斯加游玩,是很舒服的。但是到了晚上,可能会凉一些所以要记得穿暖和一些。但冬天可千万别去那里,因为那时全天都是黑天,并且寒冷彻骨。

在德克萨斯州和东南部地区,夏天和秋天时常有暴风雨。和许多其它地方相比,那里常常骄阳似火。

所以,最好在什么时候去**?什么时候都可以!

fame课文翻译 第14篇

对游客们提的建议:英国的传统生活

当我在英国时,我过得很开心。但我注意到有很多不同的传统。

例如,当你第一次见到人时通常是与他们握手。不过之后你就只需要说:“你好”就行了。当你与年长的人说话时要先说……先生或……太太/夫人。不过对你的朋友就可以直呼其名了。

有一天,我们去拜访一些朋友并且一起喝茶。这个茶并不只是一杯饮品,而是指4点钟左右的一餐茶点。你不能在4点半以后和这顿茶,不能喝咖啡或果汁。而且你必须喝加了奶的茶。你必须先倒茶再往里加牛奶,也就说,你不能先倒牛奶后倒茶。

在公共汽车或火车上,其他的乘客都很安静,而你绝对不能高谈阔论。这一点与**是非常不同的!在一些火车上你甚至不能使用手机!而且,在街上你几乎听不到有**声喊叫。

我非常幸运,甚至参加过一场婚礼。这儿的婚礼与**的婚礼是大不相同的。例如,在婚礼的前一天晚上新娘和新郎是不能见面的。然后新娘绝不能按规定时间到达教堂,而是要晚几分钟。在婚礼之后的聚会上,新娘要将她的花从她的肩膀上往后抛撒出去。接到花的女孩将是下一位新娘!这一切都很奇妙但是很有趣!

fame课文翻译 第15篇

嘿,你们这帮家伙!可别忘了下个星期玲玲的生日。

对呀。我们要为她买一件礼物。天气非常冷,不是吗?

是的,很冷。

托尼,你春节打算做什么事情?

我们打算去英国。

那儿会下雪吗?

你肯定是在开玩笑吧。那甚至都不会很冷,只是下雨。还可能会刮风。贝蒂,你要去**吗?

我们还没有定。我们可能去澳大利亚。

这听起来太棒了!那儿的天气会怎么样?

我想会不错吧。那个时候,澳大利亚是夏天,所以可能会很热而且阳光灿烂。那你呢,大明?

我们要去**。那儿可能很凉,但是可能会很干燥。贝蒂,去**的最佳时机是什么时候?

那就在既不太冷……也不太热的时候去!

行啦,还是赶紧走吧!

你打算为玲玲买什么礼物?

穿着暖和的东西!

fame课文翻译 第16篇

师说课文翻译

唐代:韩愈

古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作师说以贻之。

古代求学的人一定有老师。老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也应该)跟从(他)把他当作老师。我(是向他)学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。

唉,(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了,想要人没有疑惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教;现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以能成为圣人,愚人之所以能成为愚人,大概都出于这吧?(人们)爱他们的孩子,就选择老师来教他,(但是)对于他自己呢,却以跟从老师(学习)为可耻,真是糊涂啊!那些孩子们的老师,是教他们读书,(帮助他们)学习断句的,不是我所说的能传授那些道理,解答那些疑难问题的。(一方面)不通晓句读,(另一方面)不能解决疑惑,有的(句读)向老师学习,有的(疑惑)却不向老师学习;小的方面倒要学习,大的方面反而放弃(不学),我没看出那种人是明智的。巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,(听到)称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。问他们(为什么讥笑),就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,(以)地位低(的人为师),就觉得羞耻,(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚了。”唉!(古代那种)跟从老师学习的风尚不能恢复,(从这些话里就)可以明白了。巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上(这些人),真是令人奇怪啊!

圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:“几个人一起走,(其中)一定有(可以当)我的老师(的人)。”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。

李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。我赞许他能够遵行古人(从师)的途径,写这篇《师说》来赠送他。

1.学者:求学的人。

2.师者,所以传道受业解惑也:老师,是用来传授道理、交给学业、解释疑难问题的人。所以,用来……的。道,指儒家之道。受,通“授”,传授。业,泛指古代经、史、诸子之学及古文写作。惑,疑难问题

3.人非生而知之者:人不是生下来就懂得道理。之,指知识和道理。《论语·季氏》:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次之;困而不学,民斯为下矣。” 知,懂得。

4.其为惑也:他所存在的疑惑。

5.生乎吾前:即生乎吾前者。乎:相当于“于”,与下文“先乎吾”的“乎”相同。

6.闻:听见,引申为知道,懂得。

7.从而师之:跟从(他),拜他为老师。师,意动用法,以……为师。从师,跟从老师学习。

8.吾师道也:我(是向他)学习道理。师,用做动词。

9.夫庸知其年之先后生于吾乎:哪里去考虑他的年龄比我大还是小呢?庸,发语词,难道。知,了解、知道。之,取独。

10.是故:因此,所以。

11.无:无论、不分。

12.道之所存,师之所存也:意思说哪里有道存在,哪里就有我的老师存在。

13.师道:从师的传统。即上文所说的“古之学者必有师”。

14.出人:超出于众人之上。

15.犹且:尚且。

16.众人:普通人,一般人。

17.下:不如,名作动。

18.耻学于师:以向老师学习为耻。耻,以……为耻

19.是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益,更加、越发。

20.于其身:对于他自己。身,自身、自己。

21.惑矣:(真是)糊涂啊!

22.彼童子之师:那些教小孩子的(启蒙)老师。

23.授之书而习其句读(dòu):教给他书,(帮助他)学习其中的文句。之,指童子。习,使……学习。其,指书。句读,也叫句逗,古人指文辞休止和停顿处。文辞意尽处为句,语意未尽而须停顿处为读(逗)。古代书籍上没有标点,老师教学童读书时要进行句读(逗)的教学。

24.句读之不知:不知断句风逗。与下文“惑之不解”结构相同。之,提宾标志。

25.或师焉,或不焉:有的(指“句读之不知”这样的小事)从师,有的(指“惑之不解”这样的大事)不从师。不,通“否”。

26.小学而大遗:学了小的(指“句读之不知”)却丢了大的(指“惑之不解”)。遗,丢弃,放弃。

27.巫医:古时巫、医不分,指以看病和降神祈祷为职业的人。

28.百工:各种手艺。

29.相师:拜别人为师。

30.族:类。

31.曰师曰弟子云者:说起老师、弟子的时候。

32.年相若:年岁相近。

33.位卑则足羞,官盛则近谀:以地位低的人为师就感到羞耻,以高官为师就近乎谄媚。足,可,够得上。盛,高大。谀,谄媚。

34.复:恢复。

35.君子:即上文的“士大夫之族”。

36.不齿:不屑与之同列,即看不起。或作“鄙之”。

37.乃:竟,竟然。

38.其可怪也欤:难道值得奇怪吗。其,难道,表反问。欤,语气词,表感叹。

39.圣人无常师:圣人没有固定的老师。常,固定的。

40.郯(tán)子:春秋时郯国(今山东省郯城县境)的国君,相传孔子曾向他请教官职。

41.苌(cháng)弘:东周敬王时候的大夫,相传孔子曾向他请教古乐。

42.师襄:春秋时鲁国的乐官,名襄,相传孔子曾向他学琴。

43.老聃(dān):即老子,姓李名耳,春秋时楚国人,思想家,道家学派创始人。相传孔子曾向他学习周礼。聃是老子的字。

44.之徒:这类。

45.三人行,则必有我师:三人同行,其中必定有我的老师。《论语·述而》原话:“子曰:‘三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。’”

46.不必:不一定。

47.术业有专攻:在业务上各有自己的专门研究。攻,学习、研究。

48.李氏子蟠(pán):李家的孩子名蟠。李蟠,韩愈的.弟子,唐德宗贞元十九年(8)进士。

49.六艺经传(zhuàn)皆通习之:六艺的经文和传文都普遍的学习了。六艺,指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六部儒家经典。《乐》已失传,此为古说。经,两汉及其以前的散文。传,古称解释经文的著作为传。通,普遍。

50.不拘于时:指不受当时以求师为耻的不良风气的束缚。时,时俗,指当时士大夫中耻于从师的不良风气。于,被。

51.余嘉其能行古道:赞许他能遵行古人从师学习的风尚。嘉:赞许,嘉奖。

52.贻:赠送,赠予。

文言现象

通假字

⒈师者,所以传道【受】业解惑也 受:通“授”,传授,讲授

⒉或师焉,或【不】焉 不:通“否”,表否定

⒊授之书而习其句【读】者。读,通“逗”,阅读中的断句

一词多义

【师】

①古之学者必有师:(名词,老师)

②巫医乐师百工之人:(名词,擅长某种技术的人或者是乐师)

③吾师道也:(名词做动词,学习)

④师道之不传也久矣:(名词作动词,从师)

⑤吾从而师之:(意动用法,以……为师)

⑥则耻师:(动词 拜师)

⑦师者,所以传道受业解惑也:(名词 老师)(者也判断句)

【之】

①择师而教之:(代词,指代人)

②郯子之徒:(代词,这)

③古之学者:(结构助词,表示修饰或领属关系,译为“的”)

④道之所存,师之所存也:(结构助词,用在定语和名词性的中心语之间,相当于现代汉语的“的”。)(不是“取消句子独立性”。因为“取消句子独立性”的“之”是用在主谓之间的,即“之”后必是动词;而两个“所存”是“所词短语”,“所词短语”都是名词性的。)

⑤句读之不知:(宾语前置标志)

⑥六艺经传,皆通习之:(代词,代指前面的“六艺经传”,译为它们。这是宾语前置句式)

⑦士大夫之族:(这些人)

⑧古之圣人:(的)

⑨师道之不复:(主谓间取消句子独立性,无义)

⑩吾从而师之:(代词,他)

11巫医乐师百工之人:(代词,翻译为“这些”)

【其】

①生乎吾前,其闻道也固先乎吾:(人称代词,他)

②惑而不从师,其为惑也,终不解矣;授之书而习其句读者;非吾所谓传其道解其惑者也:(指示代词,那(些))

③古之圣人,其出人也远矣:(人称代词,他们)

④夫庸知其年之先后生于吾乎:(人称代词,他们的)

⑤圣人之所以为圣……其皆出于此乎:(语气副词,表猜测,大概)

⑥今其智乃反不能及:(人称代词,他们的)

⑦其可怪也欤:(语气副词,表揣测)

【惑】

①师者,所以传道受业解惑也:(名词,疑难问题)

②于其身也,则耻师焉,惑矣:(形容词,糊涂)

【道】

①师者,所以传道受业解惑也:(名词,道理)

②师道之不传也久矣:(名词,风尚)

③吾师道也:(名词,道理)

④道相似也:(名词,道德学问)

【乎】

①其皆出于此乎? (语气助词,表推测,吧)

②生乎吾前:(介词,表时间,在)

③固先乎吾:(介词,表比较,比)

【于】

①耻学于师:(介词,表示处所、方向,从、向)

②其皆出于此乎? (介词,表示处所、方向,从、在)

③于其身也:(介词,表示对象,对,对于)

④师不必贤于弟子:(介词,表示比较,比)

⑤不拘于时:(介词,表示被动,受,被)

【传】

①所以传道、受业、解惑也:(动词,传授)

②师道之不传也久矣:(动词,流传)

③六艺经传:(名词,传文)

【无】

①孰能无惑:(没有)

②是故无贵无贱,无长无少:(无论)

【焉】

①则耻师焉:(他们)

②或师焉或否焉:(助词:不译)

③犹且从师而问焉:(兼词:于之)

词类活用

(一)名词的活用

1.名词作状语

则群聚而笑之(群,表动作的情态,成群)

2.名词作动词

① 吾师道也(名词作动词,学习)

② 其下圣人也亦远矣(名词作动词,低于)

3.名词的意动用法

① 吾从而师之(名词的意动用法,以……为师)

② 孔子师郯子(名词意动用法,以……为师)

(二)形容词的活用

1.形容词作名词

①小学而大遗(形容词作名词,小的方面、大的方面)

② 吾未见其明也(形容词作名词,高明的地方)

③ 是故圣益圣,愚益愚(形容词作名词,圣明的人、愚昧的人)

④ 师者,所以传道受业解惑也(形容词作名词,疑惑的问题、糊涂的问题)

⑤ 位卑则足羞,官盛则近谀(形容词作名词,卑:卑贱的人、低下的人 盛:势盛位高的人)

2.形容词作动词

惑而不从师(形容词作动词,遇到疑难问题)

3.形容词的意动用法

而耻学于师(形容词的意动用法,以……为耻)

(三)动词的使动用法

授之书而习其句读者(习,使……学习)

古今异义

⒈古之学者必有师

古:求学的人

今:在学术上有所成就的人

⒉师者,所以传道受业解惑也

古:用来……的

今:表示因果关系的连词

⒊吾从而师之

古:跟随并且

今:表目的或结果,是连词

⒋无贵无贱

古:不论;不分

今:没有

⒌师道之不传也久矣

古:风气

今:道理

⒍句读之不知

古:句子中间需要停顿的地方,读dòu

今:看着文字发出声音,读dú

⒎圣人无常师

古:永久的;固定的

今:平常的

⒏是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子

古:不一定

今:用不着、不需要

⒐年十七,好古文

古:秦汉的散文

今:“五·四”之前的文言文的统称

⒑今之众人

古:一般人,普通人

今:大多数人

⒒小学而大遗

古:小的方面学习了

今:初级正规教育学校。

宾语前置

1、句读之不知 ,惑之不解。

介词结构后置(状语后置)

1、学于余。

2、耻学于师。

3、师不必贤于弟子。

判断句

1、师者,所以传道受业解惑也。

2、其为惑也,终不解矣。

3、人非生而知之者。

4、非吾所谓传其道解其惑者也。

5、道之所存,师之所存也

被动句

1、不拘于时

省略句

1今其智乃反不能及(之)(省宾语)

2吾从(之)而师之(省宾语)

3(其,指士大夫之族)群聚而笑之(省主语)

4(师)位卑(者)则足羞,(师)官盛(者)则近谀(省略谓语动词)

5 或师焉,或否焉 (“否”后省“师”)

6 生乎吾前(者)

重点背诵句

1、古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。

2、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

3、句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

4、位卑则足羞,官盛则近谀。

5、三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

中心论点:古之学者必有师。

fame课文翻译 第17篇

羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。旧言月中有桂,有蟾蜍.故异书言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,树创随和.人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,摘令伐木。

斫:zhuo,大锄;引申为用刀、斧等砍

羿从西王母处请来不死之药,后羿的.妻子嫦娥偷吃了这颗灵药,飞往月宫 嫦娥于是就住在月宫之中,变成了蟾蜍 就是传说中的月精 故老的传说中月亮上有颗桂树,还有蟾蜍。因此有一本记录异事的书上说:”月亮上有颗桂树非常高,树下有个人不停的砍砍,可是树被砍开之后马上就愈合了,砍树的人叫做吴刚,是西河人,在学仙道的时候犯了过错,就罚他砍伐桂树。

fame课文翻译 第18篇

一、Unit 1

我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。

从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。

伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。”

不带上他,我是哪里也去不了的。因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。

我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。

我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。

我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。

父亲和吉米形影不离。

他们一道吃早饭,*时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。

晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。

他们甚至用口哨吹相同的曲调。

所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。

他就是不能相信父亲去世这一事实。

通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。

我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。

有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”

他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。”

接着,我俩都流下了眼泪。

六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。

吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。

我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。

但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。我答应把他送回去。

此事最后做成了。

如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。

他已成了邻里间不可或缺的人物。

如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。

当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。

这一点,在9·11灾难后几天更显真切。那天是吉米57岁生日。

我在纽约自己的家里为他举办生日宴会,但是我们家的人都没能来参加,因为交通困难,而且灾难带来的恐惧使他们依然心有余悸。

我邀请了我的好友,请他们来帮忙把宴会弄得热闹些,增加点欢快气氛,没去理会他们多数人在情感上都有些疲惫这一事实。

于是我一反常态,没说“请不要带礼物”,而是向他们喊“请带礼物来”。

我的朋友──吉米认识他们多年了──带来了中意的礼物:乡村音乐CD、一件长袖运动衫、一条有“吉米”字样的皮带、一顶编织的羊毛帽,还有一套牛仔服。

那天晚上,我们先是送礼物,然后是切从他喜欢的面包店里买来的巧克力蛋糕,当然还唱了“生日歌”,否则宴会就不算完整了。

吉米一次次地问:“该切蛋糕了吧?”

等用完餐和送完礼物后,吉米再也**不住了。

他焦急地等着点上蜡烛,然后在我们“生日快乐”的歌声中,一口长气吹灭了蜡烛。户

然而吉米对我们的努力还是感到不满足。

他纵身跳到椅子上,直挺着身子,双手食指朝天,一边喊一边指挥我们唱歌:“再──来──次!”

我们全力以赴地唱。待我们唱完时,他翘起两个拇指喊道:“好极了!”

本来我们想让他知道,无论世上有多难的事情,总是有人来关心他。

现在反倒是提醒了我们自己。

对于吉米来说,我们唱歌时的爱心,是他心中额外的礼物,但是他原先更想看到的,是别人再次感到快乐。

有如父亲的去世一夜之间改变了吉米的世界,9·11也改变了我们的生活;我们熟悉的世界不复存在了。

但是,当我们为吉米唱歌,相互紧拥,祈祷全球和*时,我们也意识到,朋友、家人间永恒的爱和**可以让我们克服生活中的任何困难。

吉米以朴素的方式为我们协调了眼前的一切,他做到这一点并不令人吃惊。

吉米的爱可以征服一切,这是任何东西都限制不了的。

时值秋夜,在我的故乡新斯科舍,

小雨淅沥,轻叩锡铁屋顶。我们周末度假寄住的古老小屋,弥漫着一股霉味。

空气寒冷得让人发抖,于是我们点**_取暖炉。

我们悠然地喝着热朱古力,接着父亲走向立式钢琴,卷起衬衣袖,伸出一指敲一曲。

他算不上一个钢琴家,可他知道歌中的情、家中的爱。

母亲放下手中的针线活,和他同坐在一条凳子上,然后我哥哥也快缓步走向钢琴。

最后,不太能唱歌却能拉拉小提琴的我也凑热闹唱了一两句。

一向体贴人的父亲说:“你看,你也可以唱的,宝贝。唱得很好。”

我常常记得成长的过程中感受到的温暖、幸福和关爱。

虽然我花了好些年才知道,家人的爱不是凭空产生的。叶

事实上,爱从来就不是凭空产生的,甚至对那些看上去像我父母那样天生充满爱的人来说也一样。

但是,我愿打赌,你必须生活于一个构架之中,方能让爱这一无与伦比的礼物瓜熟蒂落。

首先,爱需要时间。

也许人们可以一眼看到爱的可能,见面几周后就郑重宣布“我爱你”等等,但是这样的爱,相当于刚开始爬山,而这漫长的爬山之路充满着起起落落。

fame课文翻译 第19篇

冰雪卫士――奈拉B史密斯

人们常说骄兵必败。就拿拿破仑和***来说吧,他们取得的一个又一个的胜利让他们相信自己战无不胜,没有什么可以**他们,但***的冰雪卫士会证明他们是错的。

1、1812年,法国**拿破仑波拿巴率领大军进入***。他为面对***人民保卫家园而要进行的坚决抵抗做好了准备。他想到了要经过长途跋涉才能到达***的首都***,为此也做好了准备。但他没有为在***会遭遇到的劲敌――***阴冷刺骨的寒冬――做好准备。

2、1941年,_德国元首阿道夫***对当时被称作苏联的***发起了进攻。***的军事力量无可匹敌。他的战争机器扫除了欧洲大部分地区的抵抗。***希望在最短的时间内结束战斗,但是,就像他的前人拿破仑一样,他得到了惨痛的教训。***的冬天又一次帮助了苏维埃士兵。

3、1812年春,拿破仑在俄国边境集结60万大军。这些士兵都训练有素,有很强的作战能力,而且都有精良的装备。这支队伍被称为“大军”。拿破仑对迅速胜利充满信心,预言要用5个星期攻下俄国。

4、不久,拿破仑的大军经过涅曼河进入俄国。拿破仑所期盼的迅速、决定性的胜利并没有出现。令他吃惊的是,俄国人并没有反抗。相反,他们一路向东撤退,沿途焚毁庄稼和房屋。“大军”紧追不舍,但它的前进很快由于后勤补给缓慢而停顿下来。

5、到了8月,法军和俄军在斯摩棱斯克开火,在这次战役中,双方各有上万人死在战场上。可是,俄国队伍又能继续向自己**的纵深撤退。拿破仑并没有取得决定性的胜利。此刻他面临着一个生死攸关的抉择:是继续追击俄军,还是为了度过即将来临的冬天而把队伍驻扎在斯摩棱斯克呢?

6、拿破仑决定冒险向远在448公里之外的***进发。1812年9月7日,法俄两军在鲍罗季诺展开激烈的战斗,此地在***以西112公里外。夜幕降临时,法军和俄军分别有3万和万名士兵的死伤。

7、俄国队伍再次撤退到安全的地方。拿破仑没有遭到任何抵抗顺利的进入了***。然而,对***城的占领却成了毫无意义的胜利。俄国人已撤离了他们的首都。法国人进城不久,一场熊熊大火烧毁了整个城市的三分之二。拿破仑向俄国沙皇_一世提出了停战的请求,但沙皇知道他可以等待时机:“我们将让***的严冬为我们而战。”

8、拿破仑很快意识到,他不能给他驻扎在***的队伍提供可以过冬的食物、衣物和宿营之地。1812年10月,他下令让“大军”从***撤出。

9、法军的撤退成了一场**。在田野、在森林,俄军向法军发起了游击战。刚撤到离***城不远的地方,气温就已经降到了摄氏零下4度。11月3日降下冬天的第一场雪。精疲力竭的马匹在撤退的路上倒地而死。大炮已经陷入雪中。为了得到燃料,装备不得不被焚烧。士兵们有的得病,有的活活的冻死。法国士兵拖着疲惫的脚步艰难前行,他们所经过之处横尸遍野。

10、当俄军聚集力量之时,法军为了避免注定的失败,却不得不逃离俄国。在别列兹那河,俄军烧掉了涨水的河道上的桥梁,差点将撤退的法军困住。然而,拿破仑运气很好,又架起了两座新桥。几千法国士兵逃脱出来,但是以5万多人的生命为代价的。渡过别列兹那河,衣衫褴褛的幸存者便一瘸一拐地朝维尔纽斯的方向行进。

11、拿破仑当初向俄国发兵60万,而今只有不到10万士兵能够撤回来。士气被削弱了的法国队伍经过欧洲继续向西撤退。不久,英国、奥地利、俄国以及普鲁士四国结成强大的联盟,攻击拿破仑的这些残兵。1814年3月,巴黎被攻占。拿破仑退位并被流放,他的帝国也随之走向了**。

12、到1941年初,_德国元首阿道夫***,已经**了欧洲大部分地区。***的德意志帝国的东边是苏联。1941年6月22日,***在没有宣战的情况下,开始了历史上规模最大的一场陆地战役――入侵苏联。***自信能很快取得这场战役的胜利,并预计时间不会超过3个月。他计划采用闪电式战略,他曾使用这一战略征服了欧洲的其它地区。分三路入侵:一路向列宁格勒进攻,一路攻打***,一路攻打乌克兰。

13、由于对这场战役毫无准备,苏联***约瑟夫***下令全国人民在德国侵略者到来之前实行“焦土”**。农场和工厂被烧毁,它们变得毫无用处。在入侵后的前10个星期内,德国人的**一路向东推进,俄国有百万人的死伤。

14、在北方,德国人逐渐向列宁格勒缩小包围圈。尽管遭受到极大折磨,列宁格勒的人民拒绝了投降。列宁格勒战役一直拖到了冬天,此时该市的情况变得非常危急。由于缺乏食物,人们死于饥饿与疾病。到了1941年和1942年之间的寒冬,每天有将近4千人**。对列宁格勒的围困造成近百万人**。

15、在俄国中部,***的目标是攻下***。由于德国人最初期望迅速取得胜利,因此他们没有准备过冬的军需物资。进入10月,下起了大雨。“泥泞将军”使德国的闪电战的.速度缓慢下来。

16、正当***的队伍离***越来越近的时候,寒冷的冬季早早地来到了苏联,那是**来最寒冷的冬天。气温降到摄氏零下48度,漫天大雪纷纷落下。由于德国士兵对俄国的寒冬毫无准备,他们仍然穿着夏天的军装,一个个都被冻僵了。德国人的**被掩埋在了雪堆之中。***的冬季使德国的进攻停了下来。

17、到1942夏天,***又发动了两场新的攻势。在南方,德国人占领了塞瓦斯托波尔。随后***向东推进到***格勒,那是沿伏尔加河绵延48公里的一座大工业城市。尽管忍受着极大的艰难困苦,苏联抵抗者们拒绝放弃***格勒。

18、1942年11月,苏军发动了一场反击。德国队伍在***格勒城内外很少有或根本没有避寒的地方,再加上缺乏食物和补给,德军的实力遭到很大的削弱。直到1943年1月德国人才放弃对***格勒的围困。在攻打***格勒的30万德军中,只有9万忍饥挨饿的士兵幸存下来。***格勒一战的失败最终扭转了战争形势。德国人的胜利成为泡影,这得部分地归功于***寒冷的冬天。

19、在1943年与1944年期间,苏联队伍使得德军**不断向西后退。在北方,1944年1月15日,苏联**发动突然**,**了德军对列宁格勒长达3年之久的围困。两周内,列宁格勒那些英勇的幸存者们就目睹了入侵者的撤退。到了1944年3月,乌克兰的农村地区又回到了苏联人手中。1944年5月9日,塞瓦斯托波尔从德国人手中被**出来。此时,俄军向柏林挺进。

20、对***而言,入侵苏联成了一场军事灾难。对***人民来说,这场灾难给他们带来的困苦是无法形容的。在第二次****中苏维埃**的人数达到将近2300万。

21、任何军事行动都必须把自然的因素考虑在内。拿破仑和***都低估了***冬季的严酷。雪、冰和严寒的气温给两支入侵队伍都带来了巨大的损失。对***人民而言,冬天是他们的冰雪卫士。

——新视野大学英语3课文翻译上篇(精选一篇)

fame课文翻译 第20篇

UNIT 1

送给史蒂维的一点心意

1   我力求不存偏见,不过在雇用史蒂维时我有理由心存疑虑。他的就业顾问向我保证,说他会成为出色、可靠的餐馆杂工。我从未雇过智障的员工,是否要招收一位,我举棋不定。我的顾客会有什么反应,我没有把握。史蒂维是个矮个儿,胖墩墩的,如其他唐氏综合症患者一样,面部光滑,口齿不清。

2   对大多数来就餐的卡车司机们,我还是很放心的。只要食物好,馅饼地道,他们基本不在

乎谁收碗碟。真正让我担心的是那些高谈阔论的大学走读生,那些因惧怕”路边餐馆的细菌”而用餐巾悄悄擦拭银餐具的雅皮士势利眼儿们,还有那些穿白色衬衫、使用公款消费、认为餐馆里每个女服务员都渴望调情的商务人员。我知道,史蒂维在这里工作,他们会感到别扭,所以开头几个星期我密切地关注着他。

3   我的担心是多余的。第一周过后,史蒂维就抓住了我每位员工的心。不足一个月,我的老顾客  那些卡车司机们  就正式认定史蒂维为卡车司机休息站的吉祥人物。自此以后,我不再介意其他顾客的看法了。

4   史蒂维21岁,蓝色牛仔裤,耐克运动鞋,满面笑容,讨人喜爱,极端地敬业。他收拾好一张餐桌后,盐瓶和胡椒瓶归于原位,丝毫不差,桌面不见一点面包屑、一滴咖啡液。

5   我们唯一的问题是得说服他等待客人用餐完毕再去收拾桌子。他总是在不起眼的地方守候,左右脚替换着支撑体重,眼睛巡视整个餐厅。一看见哪张餐桌边的客人都离去,他立即赶过去,仔细地把碗碟收拾到餐车上,拿起抹布细密地擦桌子,动作娴熟、夸张。若他觉得有顾客正在看他,他就会眉头紧锁,更加专注。工作一丝不苟,这是他自豪的源泉。他取悦面前的每一个人,那煞费苦心的劲头真是惹人喜爱。

6   后来,我们得知史蒂维和母亲一起生活。他母亲是个寡妇,因患癌症多次经历手术而落下残疾。母子俩靠社会保险金生活,住在离餐馆两英里以外的廉租房里。社工人员偶尔登门看望,说他们母子生活着实艰辛贫困。他们手头拮据,我所付的工资仅能保证母子俩相依为命,史蒂维才不至于沦落到被”集体之家”(为残障人士提供护理的机构)收容。

7   到了去年八月的一个早上,就是三年里史蒂维没能来上班的第一个早上,整个餐馆气氛忧伤。他在罗切斯特的梅奥诊所接受一个心脏手术,大概要置入新的心脏膜瓣。社工人员说,有唐氏综合症的人常会在年轻时犯心脏病,所以史蒂维做手术不足为奇;几个月后,他有望从手术中恢复健康,重返工作岗位。

8   有一天接近中午时,有消息传来,说史蒂维手术结束,正在恢复,状况良好。员工当中激动的情绪如涟漪荡漾。领班弗兰妮听到消息,一声欢呼,旋即在过道上跳了一阵舞。经常光顾我们餐馆的一位卡车司机贝尔・林格,此时诧异地看着年届五十、已有四个孙儿的弗兰妮在他桌边晃动身体,跳起祝贺胜利的希米舞。弗兰妮窘得红了脸,用手抹*围裙,朝着贝尔狠狠地瞪了一眼。

9   贝尔咧嘴一笑。”好了,弗兰妮,什么事那么高兴啊?”他问。

10  “我们刚得到消息,史蒂维做完了手术,**无事。”她回答。

11  “我还一直在纳闷,怎么今天不见他呢?”贝尔问。”本来有个笑话要讲给他听呢。做的是什么手术呢?”

12  弗兰妮快言快语,把史蒂维的手术情况告诉贝尔和他旁边坐着的两个司机。”唉!”弗兰妮叹息着说:”他**无事,我很开心,但是我不知道他和**妈怎样支付所有的费用。我听说,他们的日子一直过得紧巴巴的。”贝尔・林格点点头,若有所思。弗兰妮匆匆离开,去招待其它桌的客人了。

13  上午的客流高峰一过,弗兰妮走进我的办公室。她手上拿着几张纸餐巾,表情诡异。”怎么了?”我问。”在贝尔・林格和他朋友坐过的那张餐桌上,”她说,”这张折叠的餐巾纸就塞在一个咖啡杯下”。她把那张餐巾递给我。我抖开它,三张20元的钞票跌落在我的桌面上。纸巾外面工整地写着:”送给史蒂维的一点心意”,字母很大很粗。

14  “波尼・皮特也问我为何跳那支舞,”她说。”我把史蒂维和他母亲的一切都告诉他了。皮特看看托尼,托尼看看皮特,他们最后把这个给了我。”她递给我另一张纸餐巾,只见外面潦草地写着:”送给史蒂维的一点心意”。折叠的餐巾中夹着两张50元的钞票。弗兰妮看着我,眼睛闪着泪花,摇摇头,只说一句话,”这些卡车司机啊。”

15  那是三个月前的事了。今天是感恩节,是史蒂维重返工作岗位的第一天。他的就业顾问说,史蒂维一直数算着日子,直到医生告诉他可以上班了。就算这天是假日也没有关系。他在过去一周内打了十次电话,确保我们知道他要回来了,担心我们忘记他,担心丢掉这份工作。我经过筹划,让他母亲陪他来上班。我们在停车场迎接他们,邀请母子二人一起庆祝他归来。

16  史蒂维面色苍白,人也瘦了,但是总咧着嘴笑。 他用力推开门,径直走向工作间,他的围裙和餐车正在那儿等着他呢。”等一下,史蒂维,别着急,”我说。我挽着他们母子的手臂说,”等会儿再开工。我请二位吃早餐,庆祝史蒂维归来。”我带他们向餐厅后面角落里一个大隔间走去。我们穿过餐厅的时候,我能感觉到、也能听到其他员工紧紧跟着。我回头望去,看见笑容满面的卡车司机们走出一个个隔间,融入员工的队伍中。

17  我们来到那张大餐桌前。桌面上凌乱的咖啡杯、小碟、餐盘,横七竖八地摆放在一堆折叠的纸餐巾上。”史蒂维,你要做的第一件事是,把这堆东西清理干净,”我佯装严肃地说。史蒂维看看我,又看看母亲,从那堆餐巾纸中抽出一张。那餐巾外面写着:”送给史蒂维的一点心意”。他拿起餐巾,两张10元钞票掉在桌子上。史蒂维看看钞票,又看看餐具下面露出的几十张餐巾,每一张都或工整或潦草地写着他的名字。

18  我转身对他母亲说:”这张桌上,有一万多元现金和支票,是卡车司机、卡车公司听说你们的家庭状况后送来的。感恩节快乐!”天哪,此时一片欢腾,人们大声地叫着,也有流泪的。但是你知道此刻最有意思的是什么吗?就在大家都忙着握手、拥抱的时候,史蒂维笑容绽放,正忙着清理桌上的杯盘― 他真是我手下最好的员工。

UNIT 2

你的爱有多深

1   你的爱有多深

有人认为爱如浮云

有人认为爱坚强如铁

有人认为爱是一种生活方式

有人认为爱是一种感觉

有人说爱要执着

有人说爱不要约束

有人说爱是生命的全部

有人说不知道爱为何物

2   在我们生命中的某个阶段,我们会经历难以名状的情 感。这种情感只能体会,无法用语言描述。莫大的喜悦伴随着丝丝的伤感一同降临,这就是爱。

3   在紧张忙碌的生活中,我们竟能找到时间,沉湎于感情之中,这的确令人感佩。然而,此时我想知道:我们是否懂得爱到底有多么深刻。记得上学的时候,我迷恋的对象真是数不清:我的数学老师、邻居的儿子、好朋友的弟弟,还有另外一些因为眼睛的颜色、胡子的形状或走路的姿势而让我倾慕的人。年少时的爱慕,不会带来伤害,如肥皂泡一样转瞬即逝。那些稚气、大胆的想法和行为,现在想来大可一笑了之。但是,在那时,对我来说,没有比恋爱更重要的事了。接着就进入了真正”谈”情”说”爱的阶段。

4   我在女子学校学习,和男孩子交往的机会寥寥无几,因此,我热切地期待着我们学校和男子学校举办的交谊会。交谊会上,一群精心打扮的年轻男子毫无顾忌地盯着我们。这三个小时中的点点滴滴,成了我们在以后四个星期中足够的谈资,我们在议论时,心情澎湃。

5   即使是在那个时候,我也没有真正交男朋友的需要。

6   在我的成长岁月中,不知何故,我相信爱情该来的时候自然会来。事实果真如此。当我有了稳定的工作,有了长期的计划和比较安定的生活(我现在还不到25岁呢!)时,爱情降临了。我也比较成熟了,能够步入不贪图许多回报而需要大量付出的感情关系。

7   我的爱情是在友谊这块地基上建起的高楼大厦。爱情经过旷日持久的培养才开花。我和我的恋人相互理解、同甘共苦、相互关心,投入了丰富的感情,才使爱情发展到今天。爱情意味着情投意合。你也许会说,我属于浪漫的传统派。但是,依我看,爱情需要培养。我们必须把爱情同强烈而短暂的激情或身体的愉悦区别**。

8   我们的父辈,接受了理想爱情的灌输。那是一个约束、压抑、崇敬、仰慕和十足浪漫的年代。长裙、娴静质朴的外表、卷曲的长发、恬静的气质、羞怯的目光――这一切常使人想起一个消逝久远的年代。那个年代,男女之间的距离无论如何都有助于维持爱情以及恋爱关系的神圣性。

9   年轻的一代人,由于观念开放,随着男女之间交往界线的消退,他们便急于赶浪头,匆忙恋爱,以至于难以区分身体的互相吸引与心灵的相投。我们从**中接触到的人和事,使我们的感情历程**加速,要想慢慢地体会自己的感受,确实需要付出努力。

10  (我感到很惊讶当我听到那些学校里的青少年在炫耀他们所拥有的恋人的数量的故事,我震惊地认识到那些刚满18的女孩已经勾搭了七、八段感情了。)(另译)

11  学校里的青少年在全然没有感情的关系中所背负的感情包袱,令我深感难过。也许有些人会把他们目前的感情状况归结为同龄人之间所施加的压力。但是,可曾有任何人停下来想一想同龄人之间的压力来自何处?我们是否尝试着弄清楚是谁造成了这样的转变?可曾有人费神去研究青少年的心理呢?

12  从这一代人处理个人生活的方式上,我们很容易看出他们的思想倾向。跟从前相比,现在有更多的情感在欲望的压力下扭曲。他们更注重外表的美丽而忽视内在的魅力。两**往随便了,亲密无间却少了;激情多了,感情却少了;个人获得的多了,相互间分享的少了;寻机获利的现象多了,无私的奉献少了。简而言之,”自我”多了,爱的分享少了。

13  在这个竞争激烈的年代,我们已经变得麻木不仁,将恋爱的实质抛于脑后。作为恋爱中的人,不只是意味着把***玫瑰花和**钱一张的卡片送给恋人,我们要做的事情还很多。我们将自己的时间、陪伴、**和友谊作为礼物送给自己的恋人了吗?我们是否确定了生活中最重要的事情,而后真诚地做好每一件事?我们是否先在情感上成熟起来,再尽情地追求爱情?我们是否给自己、给他人足够的时间和空间以巩固恋情的发展?我们是否为了追求有意义的、永恒的友谊而不遗余力?我们是否履行了自己的承诺?我们是否将自己的精力和感情倾注于终生不渝的关系而不是浪费在朝秦暮楚的关系中?

14  人的生命只有一次,我们必须去体验能使我们更为坚强的每件事。真正的爱情一生只有一次。我们任由轻佻的行为令自己身心疲惫,当真正的爱情到来时,我们却没有能力伸开双臂迎接它的降临。

UNIT 3

友谊的真谛

1   我们探讨友谊这个概念时,遇到的第一个问题是,没有社会公认的择友标准。在某一情境下,我们会把某个人称为朋友;然而,情境一旦变迁,朋友这个称呼就显得没那么贴切了。因此,人们对友谊的真谛的理解往往是非常肤浅的。为了帮助我们理解友谊的真正含义,我们需要回顾有关友谊的几种传统的看法。

2   一种传统的友谊观在古希腊著名的哲学家亚里士多德的著作里得以阐述。他将自己心目中真正的友谊同另外两种友谊截然分开。这两种友谊分别是:基于互利的友谊;基于愉悦的友谊。因此,根据亚里士多德的观点,我们可以将友谊分为三类:

3   建立在功利之上的友谊。功利并非永恒,它依照环境而变化。友谊的根基一旦消失,***随之破灭。这类友谊似乎在老人之间最为常见,因为**年纪的人需要的不是愉悦而是实用。基于功利的***同样存在于追逐个人利益的中年人和青年人中。这些人不会在一起消磨时光,因为他们有时甚至不喜欢对方,因而觉得除非可以互相利用,否则没有交往的必要。只有当他们认为彼此***相互利用的时

候,才会乐于呆在一起。

4   建立在愉悦之上的友谊。年轻人之间的友谊常被看作是建立在愉悦基础之上的,因为年轻人的生活受感情支配,他们感兴趣的主要是自己的快乐和眼前的重要机会。然而,他们的情趣随着自己日渐成长也会变化,他们交友容易,分手也干脆。年轻人的态度变化无常,甚至一日数变,难怪他们的友谊总是迅速地开始,又匆匆地结束。

5   建立在美德之上的友谊。完美无瑕的友谊立足于美德。只有那些品德高尚而且拥有相似美德的人之间建立的友谊才是最完美的。品行高尚的人,其行为是相同的,或者是类似的。爱和友谊多半在品行高尚的人之间发生,而且以最高雅的形式出现。这种友谊是罕见的,需要时间,需要交往。常言道,真正的朋友必须同甘共苦,历经风雨。只有当两个人互相证明自己值得爱并获得对方的信任之后,彼此方能接受对方为朋友。交友的意愿可能倏忽而至,但真正的友谊却要慢慢培养。

6   另一种传统的友谊观可以在古罗马***、演说家西塞罗的著作里找到。西塞罗认为,真正的友谊只能在好人之间发生。他进而将”好人”定义为”那些行为和生活无损于自己的荣誉、纯洁、公*和开明的人;那些摆脱了贪婪、欲念和暴力的人;那些敢于依照自己的信念说话和做事的人。”好人之间建立的这种友谊立足于美德,它确实可以带来物质利益,但决不以追求物质利益为目标。人类生活在以共同的理想为基础的社会。因此,在处理朋友关系和其他人际关系时,优越于他人的人必须*等地对待那些没那么幸运的人。美德创造友谊,美德使友谊之树常青。

7   我们由此可以看出,传统的友谊观由三个要素构成:朋友以相伴为乐;朋友必须彼此受益;彼此都有志于崇高的事业。这些传统的友谊观告诉我们,两个品德高尚的朋友是永不分离的,因为彼此认同对方的高尚品德。因此,认识朋友就是认识自我,了解朋友就是了解自我。可以说朋友就好比是一面镜子,每个人都可以从朋友身上看清自己。置身于品德高尚的朋友之中,我们会对美德达成共识,共同为之不遗余力。这样的友谊是永恒的,因为朋友应该具备的一切品质都凝结在这种友谊关系中。

UNIT 4

我最珍贵的奥林匹克奖

1   1936年夏天。奥林匹克运动会在柏林举行。由于阿道夫・***幼稚地坚持他的选手是”优等民族”的成员,民族**情绪空前高涨。

2   我对这一切并不太担心。六年来,我心里想着这次奥运会,一直在坚持刻苦训练,从严要求自己。我乘船来时,就一心想带一两块金牌回家。我特别想在急行跳远项目上夺取金牌。一年前,我在俄亥俄州上大学二年级时,就创下了26英尺81/4英寸的世界纪录。几乎所有的人都认为我会赢得这项赛事。

3  然而,事情出乎我的意料。到了急行跳远预选赛时,我吃惊地看见一个高个儿小伙子试跳时就落在了沙坑将近26英尺的地方!原来他是个德国人,名叫卢茨・隆格。有人告诉我,***就希望靠他来获得跳远冠军。

4  我心想,如果隆格获胜,那势必给_的”优等民族”(雅利安人优异)论调增加新的佐证。毕竟,我是个黑人。我很气个过***的那一套,决心显一显身手,着实让”元首大人”和他的优等民族看看谁优谁劣。

5  任何一个教练员都会对你说:运动员一生气就会犯错误。我也不例外。预赛三跳中的第一跳,我踏过起跳板几英寸犯了现。第二跳时,则犯规更严重。”难道我从3000英里外跑到这儿就为了这个结局?”我痛苦地想道,”为了在预赛里就犯规出局丢自己的丑吗?”

6   我从沙坑里走出几码远,气愤地踢着沙土。忽然,我感到有一只手搭在我的肩膀上。我转过脸去,瞧见了那个高个子德国跳远运动员一双友好的蓝眼睛。他头一跳就轻松地取得了决赛资格。他主动用力地握了握我的手。

7   “杰西・欧文斯,我叫卢茨・隆格。我想我们以前没见过面。”他英语说得不错,尽管带一点德国味儿。

8  ”认识你很高兴,”我说。随后,我竭力想掩饰自已的不安,便又说道:”你怎么样?”

9  ”我很好。问题是:你怎么样?”

10 ”你的意思是?”我问道。

11  “一定有什么困扰着你,”他说――显得很得意,外国人掌握了一点**俚语都会这样。”你就是闭着眼睛也能进入决赛。”

12  “相信我,这我知道,”我对他说--能跟别人说这话,心里觉得好受些。

13  然后我们交谈了一会。我没有告诉隆格是什么在”困扰”找,但他却好像知道我心里有气,便竭力安慰我。他尽管接受了_青年运动的教育,却一点也不比我更相信雅利安人优异那一套。不过,他看起来倒确实像个优等民族的人,我俩不由得笑起来了。他比我高一英寸,身材修长,肌肉结实,蓝蓝的眼睛,金黄的头发,还长着一张异常英俊的面孔。后来,他见我有些*静了,便用手指向踏板。

14  “看,”他说。”你为什么不在踏板后面几英寸的地方划一道线,然后就从那儿起跳呢?你肯定不会犯规,而且足可以跳进决赛。预赛得不到第一又有什么关系呢?明天的才算数。”

15  我领悟了他话中的道理,浑身的紧张顿时消失了。我满怀自信,在踏板后方整整一英尺的地方划了一道线,然后就从那儿起跳。我通过了预赛,超出资格标准近一英尺。

16  那天晚上,我到奥运村卢茨・隆格的房间去道谢。我知道,要不是多亏了他,我很可能参加不成第二天的决赛。我们坐着谈了两个钟头--谈田径运动,谈我们自己,谈国际局势,以及许多其他事情。

17  最后我起身告辞时,我们都发觉彼此己经建立了真正的友谊。卢茨第二天上场要尽力战胜我。。可我也知道,他想让我竭尽全力--哪怕那会意味着我取胜。

18  结果,卢茨打破了他自己以前的纪录。这样一来,他也促使我发挥到了最佳竞技状态。我记得我最后一跳着地那一瞬间――一那刻我创造了26英尺51/16英寸的奥运会纪录---他来到我旁边,向我祝贺。尽管***就在不足一百码以外的看台上瞪着我们,卢茨紧紧握着我的手--而且还不是”内心沮丧、强额为笑”的那种虚情假意的握手。

19  我当时对卢茨・隆格感受到的是24K纯金般的友谊,我所获得的所有金牌、所有金杯都不足以构成这纯金友情的一个镀层。我这时才意识到,现代奥运会创始人皮埃尔・德・顾拜旦当年心里正是想着卢茨这样的运动员,才这样说道:”奥运会重在参与而不在取胜。生命的关键在于干得出色而不在于征服。”

UNIT 5

让你的生物钟为你服务

1   当第一道曙光穿过黑暗洒在加里福尼亚硅谷的山冈上时,查尔斯・温格特便睁开了眼睛。才刚刚5点,温格特就急着要起床了。而他妻子则把被子望上拉了拉,把脸埋在了枕头下,”15年来”温格特说”我们几乎从未同时起床过”。

2   像温格特夫妇这样的情况并不少见,我们身体的运转像时钟一样复杂。而且像始终一样,我们每个人运转的速度也略有不同。温格特是一个早上精力充沛的人,而他妻子则是要到黄昏后才能到达最佳状态。

3   行为科学家们长期以来一直认为这些差异是个人异常习惯和早期训练的结果。但这种想法遭到了内科医生兼生物学家弗朗兹・哈尔博格称为时间生物学的一种理论的质疑。在**大学的实验室研究中,哈尔博格博士发现根据抽血时间的不同,人体中某种血细胞的数量会发生可以预见的变化。在一天中的某个时间里,细胞数量会多一些,而12小时后数量会有所减少。他还发现在心跳速度、新陈代谢的速度以及体温方面也能观测到同样的变化模式。

4   哈尔博格的解释是:我们身体系统运转速度并不是一成不变的。大约每25小时为一个运转周期,有时速度加快,有时速度减慢。每天我们只有在一段有限的时间里达到最高效率。哈尔博格将这些身体的节奏称为”生理节奏”。

5   目前,时间生物学领域中许多处于领先地位的研究工作都是由国家航空和航天局资助的。查尔斯・温格特是国家航空和航天局的一名从事研究工作的生理学家,也是生理节奏方面的权威。他说在大多数航天飞机的飞行中人们已经应用生理节奏的原理来制定宇航员的工作日程。

6   这项太空时代的研究在地球上也能得到许多有益的应用。时间生理学家能告诉你什么时候进食能使你吃了东西却又能减轻体重,在一天中什么时候你应付最艰难的挑战的能力最强,什么时候去看牙医你最能忍得起疼痛,什么时候锻炼效果最佳。温格特说:”人体活动效率的生物规律是,要想花最小的力气取得最好的效果,就必须使你从事活动的需求与你的生物能力协调起来。”

7   生理节奏的规律可以用来为你服务。但你首先必须学会如何找出这些规律。温格特和他的同事们研究出了下面这个方法来帮助你找出自己身体的规律。

8   早晨起床一小时后量一次体温,然后再每隔四小时量一次。尽量把最后一次安排在就寝前。一天下来你应该得到了5个数据。

9   现在将你第一次、第三次和第五次的体**加,把和记下来。然后将第二次和第四次的体**加,将前面得到的和减去这次得到的和,其的数大约就是你午夜时的体温。可以把它当成第六次测量到的体温。

10  现在将六个数据标在坐标图纸上。这些数据之间的差异可能看上去极小――有时仅为差度,但却十分重要,你可能会发现你的体温在**三点到六点之间将开始上升,在中午前后的某个时候达到最高点。傍晚时体温开始下降,并持续下降,在**两点左右到了最低点。

11  当然,最重要的是每个人之间存在着差异。你的体温在什么时间里处于上升状态?什么时候达到最高点?又在什么时候落到最低点呢?一旦你了解了自身的规律,你便能利用时间生物学的**增强健康、提高生产率。

12  当我们的生物节奏处于顶峰时,干体力活效果最好。对大多数人来说,这种顶峰状态持续四小时左右。因此你应该将最繁重的活动安排在你体温处于最高点的时候去做。

13  就脑力活动而言,如何安排时间就更复杂一些,从事精密度高的任务,如数学方面的工作,最佳时间是体温处于上升状态的时候。对大多数人来说,是在早晨八、九点钟。与此相反,阅读和思考工作最好在下午两点到四点间进行,这时候体温通常开始下降。

fame课文翻译 第21篇

你必须等一等,过后再打开它

大家别聊了。她来了!生日快乐,玲玲。

呀,你们还记着呢!

我们有礼物要送给你。

谢谢。

你可以把它打开!赶快!

哦,不行!我不能现在把它打开。要过一会儿!

等等!在**,有人送你礼物时,你必必须要立刻打开它。

不行,在**你不能马上打开礼物。

还要记住:你接礼物时,必须要用双手接。

双手接!在英国我们可以用一只手接!

是这样的。另外,你必须用***纸包一个红包,因为这象征着吉利。不能用白色、蓝色或黑色的纸。

大年初一那天你不能做扫除。

还有就是你不能剪发。

你是说着玩的吧!

你还不能打碎任何东西,这不吉利!不管怎么说,放轻松点!英国的传统也是很怪的!

还有就是你必须要多吃饺子!

饺子是什么?

你就等着瞧吧!

——大学英语课文翻译Unit 3-5(精选三篇)

fame课文翻译 第22篇

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?

时六年九月十五日。

翻译:

庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。到了第二年,政务推行顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩展它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,(并)嘱咐我写一篇文章来记述这件事。

依我看来,那巴陵郡的美好景色,全在这洞庭湖上。它连接着远方的山脉,吞噬着长江的流水,浩浩荡荡,无边无际。清晨,湖上洒满阳光;傍晚,又是一片昏暗,景物的变化无穷无尽。这些就是岳阳楼的壮丽的景象。前人已经描述得很详尽了。然而,(此地)北面通向巫峡,南面直达潇湘,被降职外调的官员和不得志的诗人大多在这里聚会,他们观赏景物时的心情大概有所不同吧?

在那春雨连绵不断、整月不晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的浪翻腾到空中;日月星辰的光辉消失了,山岳也隐藏在阴霾之中;商人和旅客无法通行,桅杆歪斜,船桨折断;(特别是)在傍晚时分,湖上一片昏黑,(只听到)老虎的长声吼叫和猿猴的悲啼。这时人们登上这座楼来,就会产生被贬离京、怀念家乡、担心遭到诽谤和讽刺的心情,(再)抬眼望去,尽是萧条的景象,(必将)感慨横生而十分悲伤。

待到春风和煦、阳光明媚(的日子来临),湖面平静,天光和水色交相辉映,碧绿的湖水一望无际;沙洲上的白鸥时而展翅高飞,时而落下聚集在一起,五光十色的鱼儿游来游去;岸上的芷草和小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青绿。有时湖上烟雾完全消散,皎洁的'月光一泻千里,湖面上金光闪烁,月儿的影子犹如一块璧,静静的沉浸在水底,渔夫的歌声也响起来了,一唱一和,这样的乐趣,真是无穷无尽!这时人们登上这座楼来,就会感到胸怀开阔,精神愉快,一切荣辱得失都被置之度外,(于是)在春风吹拂中举杯痛饮,高兴到了极点。

唉!我曾经探究过古代品德高尚的人们的思想感情,他们或许跟上面说的那两种表现不同,这是什么缘故呢?(是因为)他们不因环境顺心而高兴,也不因个人失意而悲伤;在朝廷做官就为平民百姓忧虑,退处江湖就替君主担忧。这样看来,进朝廷做官也担忧,退处江湖也担忧。那么,他们什么时候才快乐呢?大概他们一定会说“担忧在天下人之前,享乐在天下人之后”吧!啊!除了这样的人,我还能和谁同道呢?

写于庆历六年九月十五日。

fame课文翻译 第23篇

Annie Dillard tells of her visit to the Napo River in the heart of the Ecuadorian jungle, one of nature's most unspoiled places. She describes the beauty of the forest and her admiration for the people who live there.

In the Jungle

Annie Dillard

Like any out-of-the-way place, the Napo River in the Ecuadorian jungle seems real enough when you are there, even central. Out of the way of what? I was sitting on a stump at the edge of a bankside palm-thatch village, in the middle of the night, on the headwaters of the Amazon. Out of the way of human life, tenderness, or the glance of heaven?

A nightjar in deep-leaved shadow called three long notes, and hushed. The men with me talked softly: three North Americans, four Ecuadorians who were showing us the jungle. We were holding cool drinks and idly watching a hand-sized tarantula seize moths that came to the lone bulb on the generator shed beside us.

It was February, the middle of summer. Green fireflies spattered lights across the air and illumined for seconds, now here, now there, the pale trunks of enormous, solitary trees. Beneath us the brown Napo River was rising, in all silence; it coiled up the sandy bank and tangled its foam in vines that trailed from the forest and roots that looped the shore.

Each breath of night smelled sweet. Each star in Orion seemed to tremble and stir with my breath. All at once, in the thatch house across the clearing behind us came the sound of a recorder, playing a tune that twined over the village clearing, muted our talk on the bankside, and wandered over the river, dissolving downstream.

This will do, I thought. This will do, for a weekend, or a season, or a home.

Later that night I loosed my hair from its braids and combed it smooth -- not for myself, but so the village girls could play with it in the morning.

We had disembarked at the village that afternoon, and I had slumped on some shaded steps, wishing I knew some Spanish or some Quechua so I could speak with the ring of little girls who were alternately staring at me and smiling at their toes. I spoke anyway, and fooled with my hair, which they were obviously dying to get their hands on, and laughed, and soon they were all braiding my hair, all five of them, all fifty fingers, all my hair, even my bangs. And then they took it apart and did it again, laughing, and teaching me Spanish nouns, and meeting my eyes and each other's with open delight, while their small brothers in blue jeans climbed down from the trees and began kicking a volleyball around with one of the North American men.

Now, as I combed my hair in the little tent, another of the men, a free-lance writer from Manhattan, was talking quietly. He was telling us the tale of his life, describing his work in Hollywood, his apartment in Manhattan, his house in Paris.... _It makes me wonder,_ he said, _what I'm doing in a tent under a tree in the village of Pompeya, on the Napo River, in the jungle of Ecuador._ After a pause he added, _It makes me wonder why I'm going back._

The point of going somewhere like the Napo River in Ecuador is not to see the most spectacular anything. It is simply to see what is there. We are here on the planet only once, and might as well get a feel for the place. We might as well get a feel for the fringes and hollows in which life is lived, for the Amazon basin, which covers half a continent, and for the life that -- there, like anywhere else -- is always and necessarily lived in detail: on the tributaries, in the riverside villages, sucking this particular white-fleshed guava in this particular pattern of shade.

What is there is interesting. The Napo River itself is wide and brown, opaque, and smeared with floating foam and logs and branches from the jungle. Parrots in flocks dart in and out of the light. Under the water in the river, unseen, are anacondas -- which are reputed to take a few village toddlers every year -- and water boas, crocodiles, and sweet-meated fish.

Low water bares gray strips of sandbar on which the natives build tiny palm-thatch shelters for overnight fishing trips. You see these extraordinarily clean people (who bathe twice a day in the river, and whose straight black hair is always freshly washed) paddling down the river in dugout canoes, hugging the banks.

Some of the Indians of this region, earlier in the century, used to sleep naked in hammocks. The nights are cold. Gordon MacCreach, an American explorer in these Amazon tributaries, reported that he was startled to hear the Indians get up at three in the morning. He was even more startled, night after night, to hear them walk down to the river slowly, half asleep, and bathe in the water. Only later did he learn what they were doing: they were getting warm. The cold woke them; they warmed their skins in the river, which was always ninety degrees; then they returned to their hammocks and slept through the rest of the night.

When you are inside the jungle, away from the river, the trees vault out of sight. Butterflies, bright blue, striped, or clear-winged, thread the jungle paths at eye level. And at your feet is a swath of ants bearing triangular bits of green leaf. The ants with their leaves look like a wide fleet of sailing dinghies -- but they don't quit. In either direction they wobble over the jungle floor as far as the eye can see.

Long lakes shine in the jungle. We traveled one of these in dugout canoes, canoes paddled with machete-hewn oars, or poled in the shallows with bamboo. Our part-Indian guide had cleared the path to the lake the day before; when we walked the path we saw where he had impaled the lopped head of a boa, open-mouthed, on a pointed stick by the canoes, for decoration.

This lake was wonderful. Herons plodded the shores, kingfishers and cuckoos clattered from sunlight to shade, great turkeylike birds fussed in dead branches, and hawks hung overhead. There was all the time in the world. A turtle slid into the water. The boy in the bow of my canoe slapped stones at birds with a simple sling, a rubber thong and leather pad. He aimed brilliantly at moving targets, always, and always missed; the birds were out of range. He stuffed his sling back in his shirt. I looked around.

The lake and river waters are as opaque as rainforest leaves; they are veils, blinds, painted screens. You see things only by their effects. I saw the shoreline water heave above a thrashing paichi, an enormous black fish of these waters; one had been caught the previous week weighing 430 pounds. Piranha fish live in the lakes, and electric eels. I dangled my fingers in the water, figuring it would be worth it.

We would eat chicken that night in the village, together with rice, onions and heaps of fruit. The sun would ring down, pulling darkness after it like a curtain. Twilight is short, and the unseen birds of twilight wistful, catching the heart. The two nuns in their dazzling white habits -- the beautiful-boned young nun and the warm-faced old -- would glide to the open cane-and-thatch schoolroom in darkness, and start the children singing. The children would sing in piping Spanish, high-pitched and pure; they would sing _Nearer My God to Thee_ in Quechua, very fast. As the children became excited by their own singing, they left their log benches and swarmed around the nuns, hopping, smiling at us, everyone smiling, the nuns' faces bursting in their cowls, and the clear-voiced children still singing, and the palm-leafed roofing stirred.

The Napo River: it is not out of the way. It is in the way, catching sunlight the way a cup catches poured water; it is a bowl of sweet air, a basin of greenness, and of grace, and, it would seem, of peace.

安妮·迪拉德讲述了自己游览厄瓜多尔丛林深处的纳波河的经历。那是大自然遭受人为破坏最少的地区之一。她描述了森林之美以及对生活在那里的土著人的歆慕之情。

在丛林中

安妮·迪拉德

如同所有僻远之地,当你身临其境时,厄瓜多尔丛林深处的纳波河就显得那么真实,甚至有中心要地的感觉。那么僻远之地远离什么呢?夜半时分,在亚马逊河的源头,我坐在一个树墩上,身后是傍水的棕榈叶作屋顶的小村落。远离人类活动,远离脉脉温情。或者说远离天堂的扫视?

一只欧夜鹰在密密的树叶间发出三声长啼,旋即静默无声。和我一起的那些男人轻声交谈着:3个北美人,4个为我们在丛林中带路的厄瓜多尔人。我们手里拿着清凉的饮料,悠闲地看着一只有手那么大小的狼蛛捕捉纷纷扑向我们身旁发电机棚屋上一个灯泡的飞虫。

时值2月,正当仲夏。绿莹莹的萤火虫在空中闪出光亮,一会儿这里照亮一下,一会儿那里照亮一下幽木巨树的暗淡的树干。在我们下方,褐黄色的纳波河水正在涨潮。万籁俱寂:惟见河水沿着沙岸蜿蜒流过,水沫裹挟在蔓生在森林里的藤蔓间以及盘绕岸边的树根上。

夜晚吸入的每口气都沁人心脾。猎户星座里的每一颗星星似乎都因了我的呼吸而颤动。突然,我们身后空地旁的茅屋里,传出了录音机的声音,一首乐曲在村子空地之上缭绕,减弱了我们在河畔谈话的声音,然后又传至河面,随流飘去。

人生遇此情景足矣,我暗想。在此度过周末足以,在此小住数月足以,在此安家足以。

夜半时分,我散开辫子,把头发梳理得**整整--不是为我自己,而是为了村里那些姑娘早上可以玩我的头发。

我们是那天下午在这个小村上岸的,我垂着头坐在树阴下的踏级上,真希望自己会说几句西班牙语或盖丘亚语,好跟围成一圈的小女孩说说话,她们一会儿看看我,一会儿又低头看着自己的脚趾窃笑。我还是开口了,笑着抚弄自己的头发,她们显然也都非常想碰碰我的头发。没过一会儿,她们就给我编辫子了,她们5个人,50个手指,我是一头辫子,连留海也编成了辫子。她们拆了编,编了拆,一边笑一边教我西班牙语单词,望望我,又相互对望,个个喜形于色,她们那些穿着牛仔服的小弟弟们则纷纷下得树来,跟一个北美人踢排球玩耍。

此刻,我在低矮的帐篷里梳理着头发,另一个北美人,一位来自曼哈顿的**作家,正在轻声说话。他在向我们讲述他人生的故事,讲述他在好莱坞的工作、在曼哈顿的公寓、在巴黎的家…… “我不由纳闷,”他说,“在厄瓜多尔的丛林里,在纳波河上,在蓬帕雅小村,在树下的帐篷里,自己在干什么。”他顿了顿,接着说:“我不由寻思,自己为什么要回去。”

去厄瓜多尔纳波河这种地方不是为了观赏什么世界奇观,而只是去看一看那里有些什么。人生在世,惟有一次,我们不妨去感受一下那个地方。我们不妨去感受一下有生命生活其间的远方水乡山谷,去感受覆盖了半个**的亚马逊河流域,去感受那样一种生活――在那里,一如在别的地方――那种必定总是琐碎的生活:在各条支流上,在临水的村落里,在有着独特形状的阴凉处吮吸着有白色浆果的独特的番石榴。

那里的一切都趣味盎然。纳波河河面宽阔,河水混浊,呈褐黄色,浮沫以及丛林里来的木段和树枝翻浮其上。成群的鹦鹉忽而飞进树荫里,忽而飞入阳光里。水下潜伏着南美蟒蛇――据说每年都要吞吃几名村童――还有水蟒、鳄鱼,以及肉质鲜美的鱼类。

水浅的地方露出灰茫茫的狭长沙洲,土著人在沙洲上为过夜的渔夫搭建了小小的棕榈茅舍。你能见到这些清洁得出奇的人(他们在河里一天沐浴两次,满头直挺的黑发更是刚刚洗过)在独木舟里紧贴着河岸荡桨。

在本世纪早期,这一地区的一些印第安人常常赤身睡在吊床里。夜晚颇凉。勘测亚马逊河支流的**探险家戈登·麦克里奇曾记述说,他**点就听见印第安人起身,深感愕然。更令他惊奇的是,夜复一夜,他都听见他们半睡半醒地缓步走向河边,趟到河里洗起澡来。后来他才弄明白他们是在干什么:他们在取暖。凉意把他们冻醒,他们便到河里暖暖身子,因为河水保持90(华氏)度不变;随后他们再回到吊床上,睡到天亮。

当你离开大河,深入丛林,满眼树木高耸入云。一眼望去,成群的蝴蝶穿过丛林小径,有宝蓝的,有条纹的,有纯色翅膀的。在脚下,则有一长列**背负着三角形的绿叶碎片。负叶爬行的**就像一支规模庞大、扬帆行驶的船队――只是它们不会停歇。无论什么方向,都能看到它们在丛林的地面上摇摇摆摆地爬行。

丛林中狭长的湖泊上波光闪闪。我们荡舟其上,划着用大**砍削而成的木桨,在浅水处则以竹当篙。有着一半印第安血统的向导前一天已经辟出了通往湖泊的小路;我们在小路上行走时,看见他砍下作为装饰的蟒蛇头,张开大口,钉在独木舟边尖头枝条上。

湖泊奇妙无比。苍鹭在岸边缓缓地迈着步子,翠鸟和杜鹃欢叫着从阳光里飞入树荫,火鸡模样的大鸟在枯枝间忙碌,鹰在头上盘旋。我们毋庸为时间担忧,可以从容地欣赏周围的一切。一只乌龟滑入水中。我乘坐的独木舟船头坐着个男孩,他用简陋的**――橡皮弹架和皮索――发射石弹击打飞鸟。他摆出漂亮的架势瞄准飞鸟,却一次又一次地偏离目标;鸟总是飞出他的射程。他把**塞回进衬衣内。我移开目光。

湖水与河水都如热带雨林中的树叶那样乳浊;那水是面纱,是窗帘,是画屏。你只能从表象看事物。我看到近岸的河水在起伏,上面翻腾着一条巨滑舌鱼,那是这一带水域出产的一种奇大的黑鱼;上一个星期捕获一条,重达430磅。湖里有水虎鱼,还有电鳗。我用手指在水里划着,心想即使被鱼咬一口也值得。

那天夜晚在小村里,我们将吃鸡肉,还有米饭、洋葱和一大堆水果。夕阳会西下,像落幕似地把夜暮降下。黄昏短暂,暮色中,看不见的鸟儿在伤感似地啼鸣,声声动人。两位修女,身穿耀眼的白色道服――年轻的修女身材姣好,年长的那位慈眉善目――会在夜色中悄然来到开着门的用藤条茅草搭建的教室里,让孩子们唱歌。孩子们会用西班牙语放声歌唱,歌声又高又纯;他们会用盖丘亚语唱“上帝离你更近”,唱得非常快。孩子们唱着唱着兴奋起来,纷纷从木凳上站起,簇拥在两位修女身旁,又是跳,又是冲着我们笑。人人都在欢笑,穿戴头巾的修女满脸欢笑,声音清脆的孩子们还在歌唱,棕榈叶铺的屋顶也在颤动。

纳波河:那不是荒僻的地方。那是个有人烟的地域,像杯子盛载往里倒的水那样,纳波河接住照射下来的阳光;那是个充满清新空气的低洼地区,一片翠绿的盆地,环境优美的盆地,看来还是个*静的盆地。

fame课文翻译 第24篇

好莱坞意味着魅力,是那些怀揣明星梦的少男少女们有点儿运气就能实现他们梦想的地方。好莱坞使人联想到棕榈树环绕的大游泳池的豪宅。鸡尾酒吧及其室内陈设是适合百万富翁的,而大腕电影明星们都是百万富翁。许多电影明星在游艇、劳斯莱斯豪华轿车和钻石饰 品上一掷千金。但他们其中也不乏昙花一现者,只落得空虚失意和债台高筑。最初的电影是在一战前的好莱坞制成的。南加利福尼亚一年四季的阳光与温和宜人的气 候,使好莱坞成为拍摄电影的理想场所。好莱坞的盛名与财富在20世纪三四十年代达到了顶峰,那时也正是黑白电影的黄金时代。当年就已出名的电影公司,如米高梅、哥伦比亚、华纳兄弟等今天仍然叱咤风云,还有如葛丽泰? 嘉宝、玛莲? 德烈奇、查理? 卓别林、贾利? 库 珀和其他许多明星已永垂青史。那时候的好莱坞像块磁铁.吸引着世界各地满怀抱负的少男少女来到这里。他们当中的 大多数唯一的资本便是漂亮的外表,并无任何表演经验或才能。如果他们足够幸运被人注意 到了,那么偶尔也会有点事干了。贾利?库珀就是那几个被注意到的人之一。他开始的时候 是做马术表演替身,此后一跃成为出演早期美国西部片的'著名影星之一。

许多在咖啡店和加油站工作的女孩为客人服务时搔首弄姿,期望以此引起某位影界要人的注意。但她们大多数 的期望都是徒劳的。至于那些明星们则被制片商牢牢控制在手心里。这些制片商既可以造就也可以毁灭那些 明星,除非他们是真正的大明星。明星们被“说服”去签订长达7年的合同,在此期间,由制片厂塑造他们的银幕形象。由于合同的约束,明星们无权选择自己的角色,一切皆由制片厂决定。世界上没有国家像美国的广告技巧一样发展到了如此娴熟的地步。他们可以为任何东西 做广告,从冰激凌到总统候选人。好莱坞的制片厂通过广告的方式,将小明星变成超级明星。许多制片商就是暴君,肆无忌惮,我行我素,不择手段。 明星常常被定型,如果他们扮演的情人角色受观众喜爱,他们就总是扮演情人。一个因 扮演牛仔或坏蛋而走红的明星会多次扮演那种角色。角色的选定几乎不容争辩。“宝贝,你是个完美的花瓶,而且你将继续保持这一形象,”他们会这样说。他们甚至还干涉影星们的 私人生活:“不行,甜心,你不能和梅尔?比利甘结婚。他太聪明博学了,会毁了你的形象 的。”

fame课文翻译 第25篇

你必须等一等,过后再打开它

大家别聊了。她来了!生日快乐,玲玲。

呀,你们还记着呢!

我们有礼物要送给你。

谢谢。

你可以把它打开!赶快!

哦,不行!我不能现在把它打开。要过一会儿!

等等!在**,有人送你礼物时,你必必须要立刻打开它。

不行,在*你不能马上打开礼物。

还要记住:你接礼物时,必须要用双手接。

双手接!在英国我们可以用一只手接!

是这样的。另外,你必须用***纸包一个红包,因为这象征着吉利。不能用白色、蓝色或黑色的纸。

大年初一那天你不能做扫除。

还有就是你不能剪发。

你是说着玩的吧!

你还不能打碎任何东西,这不吉利!不管怎么说,放轻松点!英国的传统也是很怪的!

还有就是你必须要多吃饺子!

饺子是什么?

你就等着瞧吧!

——大学英语2翻译课文翻译3篇

fame课文翻译 第26篇

《观潮》课文翻译精选

译文:钱塘江的海潮是天下间最壮观的。从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般。波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、冲洗了太阳,非常雄壮豪迈。杨诚斋曾在诗中说:“海水涌起来,成为银子堆砌的城市;钱塘江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。”就像这样一般。

每年临安府的长官到浙江庭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列于江的两岸,一会儿全部的战舰都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。忽然间黄色的烟雾四处窜起,人物一点点都看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般。过一会儿烟雾消散,水波平静,看不见任何一条大船,只有演习中充当敌军战船的军舰被火焚烧,随着水波而沉于海底。

浙江一带善于游泳的健儿数百人,每个人都披散着头发,身上满是刺青,手里拿着十幅长的大彩旗。大家奋勇争先逆着水流踏浪而上在极高的波涛之中,忽隐忽现腾越着身子,姿势变化万千,然而旗尾一点点也没有被水沾湿,以此来夸耀自己的才能。而有钱的`巨富、尊贵的官吏,争先赏赐银色的彩绸。在江岸南北上下十余里之间,满眼都是穿戴着华丽的手饰与衣裳的观众,车马太多,路途为之阻塞。所贩卖的饮食物品,比平时价格高出一倍。而游客租借观赏的帐篷,即使容纳一席之地的空间也没有,非常拥挤。

fame课文翻译 第27篇

Life Can Be Cruel

There will be people in your life who won't be very nice. They'll tease you because you're different, or for no good reason. They might try to bully you or hurt you.

There's not much you can do about these people except to learn to deal with them, and learn to choose friends who are kind to you, who actually care about you, who make you feel good about yourself. When you find friends like this, hold on to them, treasure them, spend time with them, be kind to them, love them.

There will be times when you are met with disappointment instead of success. Life won't always turn out the way you want. This is just another thing you'll have to learn to deal with. But instead of letting these things get you down, push on. Accept disappointment and learn to persevere, to pursue your dreams despite pitfalls. Learn to turn negatives into positives, and you'll do much better in life.

You will also face heartbreak and abandonment by those you love. I hope you don't have to face this too much, but it happens. Again, not much you can do but to heal, and to move on with your life. Let these pains become stepping stones to better things in life, and learn to use them to make you stronger.

生活会很残酷

你的生活中一定会有并不友好的人。他们耻笑你因为你不同,而在没有更好的理由。他们可能会欺负你或者伤害你。

对这种人你除了学会和其接触无计可施,同时你也要学会择友,选择那些对你友善的,那些真正关心你的,那些令你对自己感到很好的人做朋友。当你寻找到像这样的朋友,就一定要坚守这份友谊,珍惜他们,花些时间和他们在一起,友善的对待他们并爱他们。

有时你会遭遇挫折而非成功。生活并不总会如你所愿。这是另一件你需要学会处理的事情。但你要挺住向前,而不是让这些事让你陷入低谷。接受挫败并学会坚持,不畏风险地追求你的梦想。学会把消极转化为积极,之后你就能做的好得多。

你同样会面临心碎时刻以及你深爱的人的抛弃。我希望你无须经历太多此类事件,但如果不幸发生了,再一次,除了慢慢愈合心中的创伤并继续下去你的生活,你别无选择。让这些痛苦成为你通向更美好生活的垫脚石,并学会利用它们让自己更坚强。

——大学英语1翻译课文范文四份