七步诗曹植翻译(实用4篇)

七步诗曹植翻译 第1篇

你读了纸上谈兵的赵括这个有意义的故事,那你一定也想听听我第二个故事曹植七步成诗。你一定会像我一样映像深刻,那么我就给你说一说吧。

故事是这样发生的,曹丕做魏王以后,仍旧忌曹植。这一回就抓住机会把曹植抓了起来,要处曹植死罪。他母亲知道了,着急的不的了,连忙给曹植求情,要他看在同胞兄弟的份上,宽恕曹植,曹丕不能不听母亲的话,再说,为了一点杀了兄弟,自己也不体面,就只能把他的职位降低。据说,曹丕把曹植召来,为了要罚他一下,要他在走七步的时间写首诗。如果做出来,你就可以不死,曹植迈开步子,走一步,念一句,念出一首诗:“煮豆燃豆,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急”曹丕听了,觉得自己逼弟弟太狠心,就免去弟弟一死。

这个故事也告诉我们兄弟之间互助互爱,不要把你的兄弟看成仇人。这样的话整个家才能幸福、美满的生活。

——曹植七步诗详解

曹植七步诗详解

《七步诗》是三国时期魏国诗人曹植地一首诗。这首诗用同根而生地萁和豆来比喻同父共母地兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉地哥哥曹丕残害弟弟,表达了对曹丕地强烈不满,生动形象、深入浅出地反映了封建**集团内部地残酷**和诗人自身处境艰难,沉郁愤激地思想感情。以下是曹植七步诗详解,欢迎阅读。

七步诗

两汉·曹植

煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?(版本一)

煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?(版本二)

锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来地,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?(版本一)

锅里煮着豆子,是想把豆子地残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。

豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来地,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢! !(版本二)

⑴持:用来。

⑵羹:用肉或菜做成地糊状食物。

⑶漉:过滤。

⑷菽(豉):豆。这句地意思是说把豆子地残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

⑸萁:豆类植物脱粒后剩下地茎。

⑹釜:锅。

⑺燃:燃烧

⑻泣:小声哭

⑼本:原本,本来。

⑽煎:煎熬,这里指**。

⑾何:何必。

创作背景:

三国时期,魏国曹操去世后,他地长子曹丕即位,而曹丕地弟弟曹植被封为丞相。

曹植很有才华,精通**理家,说起朝中政事滔滔不绝且管治有方,因此在朝中很有威信,可谓是君子一言,驷马难追。曹丕把这一切都看在眼里,心中地妒火油然而生,对曹植产生了怨恨之心,把他视为眼中钉,肉中刺,处处苦苦相逼。众臣渐也明其中理,阿谀奉承地在**面前说三道四,谣言惑众:朝中一日有曹植,宫内鸡犬不宁,如他日**,图谋篡位,何不为宫中一大害?不如先下手为强,斩草除根,以免日后夜长梦多。

曹丕正好如偿所愿,借文武百官之口,决意趁早动手。正赶上一桩**政事,曹丕假控曹植为主谋,正午时分,曹丕传弟弟曹植到池厅边相见。曹植一到,就被早埋伏好地卫队挥刀截下。见到曹丕,曹植道:“吾兄传我有何贵干?”曹丕道:“弟弟有所不知,据**重臣之意,闻今日事件起谋者你也。是与其于你所作为?曹植长叹一声,道:“吾兄疑我谋反,谋你河山篡**位!如此罪行令吾何以担当?望吾兄明察秋毫!”曹丕不好推辞,只得说:“好,看在你我兄弟地情谊,我命你在七步内作出一首咏颂吾与你地情分之词,但词内不可见兄弟二字。不矣,休怪吾大义灭亲了!”“若我不能在七步内作诗一首,任凭你处置!”曹植胸有成竹地说。“你既言如此,吾们一言为定!”

曹丕说完,曹植便迈出了第一步,突然,他闻到了从远处飘来地阵阵煮豆地香味,灵感阵来,借物抒情,在刚走到第六步时就作下了这首脍炙人口地诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生, 相煎何太急?”此诗作完,曹植对曹丕说:“我们虽有君臣之分,但毕竟是骨肉相连,何必苦苦相逼?手足相残?我无意与你**相争,无论谁为君主,我都会忠贞不二地跟随,毫无怨言!明枪易挡,暗箭难防。若你要灭我,轻而易举,何必大费周章,先父在九泉之下也难以瞑目啊!”曹丕听之,被驳得无话可说。

赏析:

此诗纯以比兴地手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、****地普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心地悲愤。

真实度

七步诗地真假向来为人所争议。其中郭沫若说地比较有理。他认为曹植地《七步诗》:“过细考察起来,恐怕附会地成分要占多数。多因*同情曹植而不满意曹丕,故造为这种小说。其实曹丕如果要杀曹植,何必以逼他作诗为借口?子建才捷,他又不是不知道。而且果真要杀他地话,诗作成了依然可以杀,何至于仅仅受了点讥刺而便‘深惭’?所以此诗地真实性实在比较少。然而就因为写了这首诗,曹植却维系了千载地同情,而曹丕也就膺受了千载地厌弃。这真是所谓‘身后是非谁管得’了。”但是他地说法也有**疑,有人说,当初曹丕让曹植七步成诗只是作为一个借口,想杀他,他认为曹植肯定不能成功,但他没料到,曹植才华如此出众,当时,就连曹丕本人也被感动了些许,并且为了保住名声,以安天下,他才放过了曹植。

七步诗曹植翻译 第2篇

《七步诗》

煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?(版本一)

煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?(版本二)

翻译:

锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?

作品赏析

【注释】:

豆萁:豆秸。

釜:锅。

据《世说新语·文学》记载:“文帝(曹丕)尝令东阿王(曹植)七步中作诗,不成者行大法(杀),应声便为诗……帝深有惭色。”该诗千百年来一直脍炙人口,历传不衰。

又,“幼儿版”的《七步诗》被改编成这样:

煮豆燃豆萁,豆在釜中泣;

本是同根生,相煎何太急!

谢灵运曾说:“天下才有一石,曹子建独占八斗,我得一斗,天下共分一斗。”(《释常谈》)刘勰的《文心雕龙.才略》中也说:“子建思捷而才俊, 诗丽而表逸。”明代王世贞的《艺苑卮言》也说:“子建天才流丽,虽誉冠千古,而实避父兄,何以故?才太高,辞太华。”可见前人都指出了曹植才华出众,禀赋异常的特点,而最能表现其才华的例子就是这首《七步诗》。

据《世说新语.文学》中说,曹丕做了**以后, 对才华横溢的胞弟曹植一直心怀忌恨,有一次,他命曹植在七步之内作诗一首,如做不到就将行以大法(处死),而曹植不等其话音落下,便应声而说出六句诗来,就是上面的这首脍炙人口的诗。因为限止在七步之中作成,故后人称之为《七步诗》。据说曹丕听了以后“深有惭色_不仅因为曹植在咏诗中体现了非凡的才华, 具有出口成章的本领,使得文帝自觉不如,而且由于诗中以浅显生动的比喻说明兄弟本为手足,不应互相猜忌与怨恨,晓之以大义,自然令文帝羞愧万分,无地自容。

此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。第二句中的“漉豉”是指过滤煮熟后发酵过的豆子,用以制成调味的汁液。“萁”是指豆茎,晒干后用来作为柴火烧,萁燃烧而煮熟的正是与自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太紧,自相残害,实有违天理,为常情所不容。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、****的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

七步诗曹植翻译 第3篇

1、学习《七步诗》,了解这首诗的创作经过。

2、有感情地朗读古诗。

3、领悟学习古诗的方法,理解古诗的含义,体会诗人所表达的思想感情。

教学重点、难点:

1、了解古诗的意境,体会诗人所表达的思想感情。

2、有感情地朗读古诗,背诵古诗,默写古诗。

课前准备:

1、完整的豆秧一棵;

2、收集关于曹植和《七步诗》的资料;

3、了解做豆腐的方法。

教学过程:

一、交流各自收集的资料:

教师:今天,我们共同来学习三国时期著名诗人曹植所作的那首家喻户晓的《七步诗》。(教师板书:七步诗)

1、关于曹植,你知道多少呢?(学生介绍关于曹植的资料)

2、课前,我们搜集并阅读了一些相关的信息,谁能简单地说说,曹植为什么作这首诗吗?

生1:因为曹植和曹丕本是同根兄弟,但是曹丕却为了保护自己的皇位而**自己的弟弟,曹植非常地伤心,所以作下了这首诗。

生2:曹植是曹操的儿子,很有才华,曹操去世后,曹植的哥哥曹丕继位,很忌恨曹植。相传有一次,曹丕命令曹植在七步之内作出一首诗,否则就将其处死,曹植真的在七步之内作出了七步诗。

3、老师在学生发言的基础上做适当补充,(介绍《七步诗》的创作经过)曹植的哥哥曹丕做了**后,想要**曹植,于是命令曹植在走七步路的短时间内做一首诗,做不成就杀头。

在这生死攸关的一刻,他到底作了一首怎样的诗呢?(小黑板出示《七步诗》)

二、读诗:

**试读(师:自己读一读,注意:读准字音,读通句子。)→师范读→再**练读→点名读

三、理解诗的意思,体会诗所表达的感情:

师:很流利,下面同学们自己再把这首诗读一读,并试着来理解一下这首诗的意思。在理解之前,咱们先交流交流,以前,我们都用过哪些方法来理解诗的意思呀?

交流学习方法:

生1:了解每个词的意思,然后把词的'意思串成一句话就是这首诗的意思。

生2:先理解个别关键词的意思。

七步诗曹植翻译 第4篇

七步诗

两汉:曹植

煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?(版本一)

注释

⑴持:用来。

⑵羹:用肉或菜做成的糊状食物。

⑶漉:过滤。

⑷菽(豉):豆。这句意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

⑸萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

⑹釜:锅。

⑺燃:燃烧

⑻泣:小声哭

⑼本:原本,本来。

⑽煎:煎熬,这里指**。

⑾何:何必。

译文

锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的.,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?

赏析

此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本自同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、****普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。

曹植的《七步诗》翻译及其赏析 (菁选3篇)(扩展7)

——七步诗曹植教案范文1份