《明史》原文及翻译(31篇)

《明史》原文及翻译 第1篇

xxx,字用章,池州建德人。崇祯元年,起南京户部尚书兼掌吏部事。南京xxx忠贤遗党,是年京察,xxx澄汰xxx空。京师被兵,大臣大获谴。南粮岁额八十二万七千有奇,积逋至数百万,xxx部又增兵不已。xxx初至,仓库不足xxx月饷。xxx力祛宿弊,xxx司尤怠玩者数人,屡与兵部争虚冒,久之,士得宿饱。

考绩入都,留为刑部尚书,加太子少保。帝以阴阳愆和,命司礼中官录囚,流徒以下皆减等。xxx以xxx臣诖误久系者众,请令出外候谳。因论告讦株蔓之弊,乞敕“内外xxx行恻隐实政。内而五城讯鞠,非重辟不必参送法司;外而抚按提追,非真犯不必尽解京师;刑曹决断,以十日为期”。帝皆从之。

初,户部尚书侯恂坐屯豆事下狱,帝欲重谴之。xxx屡谳上,不称旨。谗者谓恂与xxx皆xxx,曲法纵舍。工部钱局有盗穴其垣,命按主者罪,xxx亦拟轻典。帝大怒,褫其官下吏。应天府丞xxx适在京,上疏力救,忤旨切责。帝御经筵,讲官黄景P称xxx至清,又偕xxx各疏救。帝不纳,切责xxx欺罔。以无赃私,令出狱候讯。宣大总督xxx升复救之,大学士孔贞运等复以为言,乃许配赎。

十五年正月,召复故官。会吏部尚书李日宣得罪,即命xxx代之。时值考选,外吏多假缮城、垦荒名,减俸行取。都御史xxx疏论之。诸人乃夤缘xxx,嘱兵部尚书xxx以知兵荐,帝即欲召对亲擢。xxx言:“考选者部、院事,天子且不得专,况枢部乎?乞先考定,乃请圣裁。”帝不悦召xxx责之对xxxxxxxxx欲俟部院考后第其优劣纯疵恭请钦定若但以奏对取人安能得真品帝不从由是幸进者众

xxx为人端xxx,正色立朝。惟引xxx为属,颇为世垢病。时文选缺郎中,仪制郎中xxx欲得之。首辅xxx力荐xxx,且以嘱xxx。他辅臣及言官亦多称xxx,xxx遂请调补。帝特召问,xxx复徇众意以对。帝颔之,明日即命下。以他部调选郎,前此未有也。帝恶言官不职,欲多汰之,尝以语xxx。xxx与昌时谋出给事四人、御史六人于外。给事、御史大哗,谓昌时紊制弄权,连章力攻,并诋xxx。三恳乞休致,诏许乘传归。国变后,家居十余年乃卒。

(选自《明史列传第xxx百四十二》,有删改)

翻译:

xxx,字用章,池州建德人。崇祯元年,被起用为南京户部尚书,同时掌管吏部事务。南京众官多是xxx遗党,这年朝廷考核京官,xxx把他们全部淘汰了。京城遭受兵乱,大臣受到重罚。南方粮食每年交纳数额为八十二万七千多,积欠至数百万斤,但兵部又不停地增加士卒。xxx刚到时,仓库里仅有不到xxx个月的粮饷。xxx极力清除积久的弊政,纠察有关部门中尤为玩忽职守的几个人,多次与兵部因士兵虚数冒领的事争执,xxx段时间以后,士兵得以常饱。

政绩考核时进人京城,留任刑部尚书,被加封为太子少保。皇帝认为阴阳失和,命令司礼中官登记囚犯,判处流放徒隶以下的都减轻刑罪等次。xxx认为文武众臣中因被别人牵连而长久被囚禁的人很多,请求命令他们出外等候审判定罪。于是论说告发株连的弊端,乞求下命令“朝廷内外众臣施行怜悯政治。在京内五城审讯,不是死罪不必报送掌管司法刑狱的官署;在京外巡抚巡接控制捉拿,不是情真罪实的犯人不必全部解送京城:分管刑事的官员断案,以十日为期限”。皇帝听从了他所有的意见。

当初,户部尚书侯恂因屯豆xxx事获罪入狱,皇帝想重重治他的罪。xxx多次上报审判定罪的.结果,都不合皇帝的心意。进谗言的人说候恂与xxx都是xxx党人,xxx想要歪曲破坏法律释放罪人。有盗贼在工部钱局的墙上挖洞,朝廷命令审察头目的罪行,xxx也拟定判处轻罪。皇帝大怒,夺了他的官职交司法官员处置。应天府丞xxx恰好在京城,他上疏极力相救,触犯旨意遭到严厉斥责。皇帝驾临御前讲席,讲官黄景防称赞xxx很清正,又偕同xxx各自上疏相救。皇帝不采纳,严厉斥责xxx欺骗自己。因xxx没有贪污营私,朝廷命令他出狱等候审讯。宣大总督xxx升又救他,大学士孔贞运等人又为他说话,才允许发配来赎罪。

十五年正月,朝廷下诏令恢复他原来的官职。恰逢吏部尚书李日宣获罪,就命令xxx取代他。当时正遇上考核选拔官员,地方官员多假借修城、开荒的名义,减少俸禄经保举调任京职。都御史xxx上疏议论此事。众人就攀附xxx,xxxxxx兵部尚书xxx以懂得军事推荐这些人,皇帝就想召见他们令其回答问题后亲自提拔。xxx说:“考核选拔官员,是部、院的事务,天子尚且不能专任,何况是枢部呢?请求先考核审定,再请圣上裁决。”皇帝不高兴,召xxx责问此事,xxx应对不屈服。xxx又说:“xxx想等部、院考核审定后,排列出优劣好坏,再恭请圣上决断。如果只是凭借当面回答圣上提出的问题就选取人,怎能得到真正的人才呢?”皇帝没有听从他的意见,因此侥幸被选上的人很多。

xxx为人端庄严谨、纯正清明,在朝廷上正气凛然。只是推荐xxx为下属,颇被世人指责。当时文选缺郎中,仪制郎中xxx想得到此官职。首辅xxx在皇帝面前极力推荐xxx,并且把他托付给xxx。其他辅政大臣以及谏官也多称赞xxx的贤能,xxx客请求调xxx任此官职。皇帝特意召见xxx询问,xxx又依从众人心意来回答。皇帝点头同意,第二天便下达任命之令。从别的部调选郎,以前没有过这种现象。皇帝讨厌谏官不称职,想多加淘汰,曾把这个想法告诉过xxx。xxx与xxx商量放出给事四人、御史六人出京外任。给事、御史群情激愤,议论纷纷。说xxx扰乱制度玩弄权术,接连上奏章极力攻击xxx,xxx并诋毁xxx。xxx恳求退休,皇帝下诏允许他乘坐驿车归家。国家发生变乱后,他在家居住十多年才去世。

《明史》原文及翻译 第2篇

程xxx(?~1537年),字以道,又字初亭,别号南溪,嘉定州(今乐山)人,明朝政治家,明代“嘉定四谏”之xxx。

正德三年(1508年)与夹江人宿进、嘉定同乡xxx同登进士榜。先授陕西三原知县,随后xxx入朝任监察御史,在任期间,他多次上书谏事,对冗官、xxx、冗费之弊建议整饬,有效制止了冒支国库储粮等事端发生。后因直言宦官之害,得罪奸臣而受陷害。xxx六年(1527年)充军辽东,戍边十年,于xxx十六年(1537年)遇大赦后返归故里,xxx病卒。

xxx元年(1567年),明xxx下诏追赠程xxx为光禄寺少卿。

《明史》原文及翻译 第3篇

《明史xxx传》原文及译文赏析

xxx,字贯道,成化二年举进士,除工科给事中。核韦州军功,劾宁晋伯xxx,都御史xxx、xxx等滥杀妄报。寻劾越荐xxx、xxx。语颇涉两宫,帝怒,挞之文华殿庭。已,进右给事中,出为湖广右参议。中贵督太xxx,乾没公费。文力遏之,以其羡易粟万石,备振贷。九溪土酋与邻境争地相攻,文往谕,皆服。阅七年,转左。弘治改元,xxx以文久淹,用为山东左参政。居二年,用xxx荐,擢云南xxx政使。以右副都御史巡抚湖广,移抚河南,召为户部右侍郎。母丧除,起改吏部,进左。十六年拜南京兵部尚书。岁侵,米价翔踊。文请预发军饷三月,户部难之。文曰:“救荒如救焚,有罪,吾自当之。”乃发廪十六万石,米价为平。明年召拜户部尚书。

文凝厚雍粹,居常抑抑。至临大事,刚断无所挠。xxx即位,赏赉及山陵、大婚诸费,需银百八十万两有奇,部帑不给。文请先发承运库,诏不许。文言:“帑藏虚,赏赉自京边军士外,请分别给银钞,稍益以内库及内府钱,并暂借勋戚赐xxx税,而敕承运库内官核所积金银,著之籍。且尽罢诸不急费。”旧制,监局、仓库内官不过二三人,后渐添注,或xxx仓十余人,文力请裁汰。淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。

文司国计二年,力遏权幸,权幸深疾之。而是时青宫旧奄xxx等八人号“八虎”日导帝狗马鹰兔歌舞角抵不亲万几文每退朝对僚属语及辄泣下郎中xxx进曰:“公诚及此时率大臣固争,去‘八虎’易易耳。”文捋须昂肩,毅然改容曰:“善。纵事勿济,吾年足死矣,不死不足报国。”即偕诸大臣伏阙上疏,疏入,帝惊泣不食xxx等大惧xxx恨文甚,日令人伺文过。逾月,有以伪银输内库者,遂以为文罪。诏降xxx级致仕,瑾恨未已,坐以遗失部籍,xxx下诏狱。数月始释,罚米千石输大同。寻复罚米者再,家业荡然xxx诛,复官,致仕。xxx五年卒,年八十有六。

(节选自《明史·xxx传》

参考译文

xxx,字贯道,成化二年考中进士,授予工科给事中官职。核实韦州所立的军功,xxx伯xxx,都御史xxx、xxx等滥杀无辜,谎报功劳。xxx又_xxx推荐李量、xxx事,言语多涉及东西两宫,皇帝发怒,在文华殿的庭堂受到鞭打。事后,进升为右给事中,出任湖广右参议。中贵人督太xxx,侵吞公款。xxx竭力制止,并用余钱换万石米,用来防备赈贷灾荒。九溪土司与邻境部落因争夺土地相互攻打,xxx往训谕,交战双方都表示服从。过了七年,转任左参议。 弘治元年,xxx因xxx长期没有升迁,任用为山东左参政。过了二年,因xxx的推荐,升任霊南xxx政使。以右副都御史的身份巡抚湖广,调任巡抚河南,召任户部右侍郎。为母亲服丧期满后,起用改xxx右侍郎,进升左侍郎。十六年,任南京兵部尚书。此年收成不好,米价高涨。xxx请求提前发放三个月的军饷,户部认为有困难。xxx说:“救灾如救火,如有罪责,由我承担。”于是打开粮仓发放十六万石粮食,米价恢复正常。第二年任命为户部尚书。

xxx为人凝重敦厚,和蔼纯美,平时谨慎谦虚。而到面临大事,坚决果断不妥协。xxx即位,赏赐及修建皇家陵墓、完成大婚的各项费用,需要银xxx百八十多万两,国库无力供给。xxx请求先启用承运库,皇帝下诏不允许。xxx说:“府藏空虚,赏赐除京边军士以外,请分别给银钞,略加xxx些内库及内府钱。并暂时借用勋臣外戚赐庄的田税,然后下令承运庳内官核实库内储积的金银,记録于簿籍,并全部取消各种不急需的开支。”皇帝不想动用内府钱,便命令xxx逐项经营筹划。xxx从大局出发,努力为国家节省钱财。真人xxx、大国师xxx坚参等人被罢免,xxx请求没收他们的财产充实国座。按旧有规定,监局、仓库内官不能超过二三人,后来逐渐增加,有的'xxx仓十多人,上林苑、xxx竟达三十二人,xxx竭力请求裁减冗昌。淳安公主赏赐三百顷土地,又想夺取任丘百姓的田产,xxx竭力抗争纔停止。

主持国家经济两年,竭力遏制xxx臣,xxx臣对他深恶痛絶。而这时青宫原有宦官xxx等八人号称“八虎”,天天引诱皇帝逐狗跑马、放鹰猎兔、莺歌燕舞、沉迷角抵,不理朝政。xxx每次退朝,对同僚谈及此事,便伤心落泪。郎中xxx进言说:“您是大臣,xxx当与国事休戚与共,光哭有什么用?谏官上疏_这些宦官,执政大臣予以有力支持。您如果在此时率领大臣坚决抗争,除去‘八虎’也很容易的。”xxx捋须挺胸,毅然改变容色说:“好!即使事不成功,我这个年纪死也无憾了,不死不足以报效国家。”于是偕同诸大臣直接上疏皇帝,奏疏呈进,皇帝震惊哭泣不能进食。xxx等人非常恐惧。xxx特别恨xxx,天天派人探察xxx的过失。xxx个月后,有人把假银输入内库,于是以此作为xxx的罪状。皇帝下诏降xxxxxx级官职退休,郎中xxx贬谪为钧州同知。xxx并未解恨,以遗失户籍档案定罪,逮捕xxx和侍郎xxx缙入钦犯_。几个月后纔释放,罚米xxx千石输送到大同。xxx又再次罚米,锺玄家业荡然无存。xxx被诛杀后,整玄恢复原官,退休。xxx于xxx五年去世,时年八十六岁。

《明史》原文及翻译 第4篇

《明史》原文赏析及译文

xxx,字xxx,慈溪人。举成化八年进士,授铅山知县。性刚明,善治狱。有寡妇惟xxx子,为虎所噬,诉于昺。昺与妇期五日,乃斋戒祀城隍神。及期,二虎伏庭下,昺叱曰:“孰伤吾民,法当死。无罪者去。”xxx虎起,敛尾去。xxx虎伏不动,昺射杀之,以畀节妇。xxx县称神。铅山俗,妇人夫死辄嫁;有病未死,先受聘供汤药者。昺欲变其俗,令寡妇皆具牒受判。署二木。曰“羞”,嫁者跪之。曰“节”,不嫁者跪之。民傅四妻xxx死守,舅姑绐令跪“羞”木下,昺判从之,祝投后园池中死。邑大旱,昺梦妇人泣拜,觉而识其里xxx,往诘其状。及启土,貌如生。昺哭之恸曰:“杀妇者,吾也。”为文以祭,改葬焉,天遂大雨。xxx多类此。

擢南京御史。弘治元年七月偕同官上言:“内幸虽斥xxx,而赐祭仍及便辟,是复启宠幸之渐也。外戚xxx喜,而xxx又赐皇亲,是骄纵姻娅之渐也。愿陛下以为戒。”帝嘉纳之。

先是,昺以雷震孝陵柏树,与同官劾大学士xxx等十余人,给事中周纮亦与同官劾吉,xxx之。其冬,昺、纮奉命阅军,军多缺伍。两人欲劾奏守备中官xxx,琮先事劾两人。章下内阁,吉修隙,拟黜之外。尚书xxx抗章曰:“不治失伍之罪,而罪执法之臣,何以服天下!”再疏争,言官亦论救。

久之,昺用荐迁四川佥事。富豪杀人,屡以贿免。御史檄昺治,果得其情。xxx副使。守备中xxx将进术士xxxxxx,昺擒慧,论徙之极边。岁余,引疾归。环堵xxx,拥经史自娱。都御史xxx以振荒至,馈昺百金,坚拒不得,授下户饥民粟以答其意。知县xxx,昺令铅山所取士也,旦夕候起居,为具蔬食。昺曰:“吾诚不自给,奈何以此烦令君。”卒弗受。炊烟屡绝,处之澹如。及卒,含敛不具,xxx经纪其丧。

选自《明史》(卷xxx百六十xxx 有删改)

(1)下列各句中加点词语的解释,不正确的xxx项是( )

A.孰伤吾民,法当死当:判罪

B.觉而识其里xxx觉:觉察

C.再疏争,言官亦论救 再:两次

D.及卒,含敛不具具:备办

(2)下列各句中的加点词语,意义和用法完全相同的xxx组是( )

A.①有病未死,先受聘供汤药者②太子及宾客知其事者

B.①昺哭之恸曰:“杀妇者,吾也。” ②备他盗之出入与非常也

C.①富豪杀人,屡以贿免②xxx好战,请以战喻

D.①守备中xxx将进术士xxxxxx②冰,水为之,而寒于水

(3)以下句子编为四组,全都表现xxx“严明执法,惩治恶行”的xxx组是( )

①昺射杀之,以畀节妇 ②昺欲变其俗,令寡妇皆具牒受判 ③为文以祭,改葬焉 ④两人欲劾奏守备中官xxx ⑤昺擒慧,论徙之极边 ⑥炊烟屡绝,处之澹如

A.①②⑥ B.②③④ C.①④⑤ D.③⑤⑥

(4)下列对文章的分析,不恰当的xxx项是( )

A.xxx考中进士之后,被授予铅山知县之职。他性格刚强明慧,擅长处理诉讼。在侦破寡妇独子被老虎吃掉xxx案时,他向城隍祷祝,终始吃人老虎伏法。

B.xxx想改变铅山妇女不为丈夫守节之俗,在木头上写下“羞”“节”二字,并依据妇人所跪之木判决妇人是否改嫁,直接误导了xxx,致使其投水而死。

C.xxx曾和同僚因为雷电震击孝陵的柏树xxx事_xxx等人,这令xxx怀恨在心,因此,xxx等人遭xxx诬陷之时,xxx趁机报复,打算将他贬往外地。

D.xxx趁着赈济灾荒的机会前往xxx家探视,赠送给xxxxxx百金。在坚决推拒而无法谢绝之后,xxx就用这些钱给属下的饥民买来粟米来答谢xxx好意。

(5)将文言文阅读材料中的划线句子翻译成现代汉语。

(1)内幸虽斥xxx,而赐祭仍及便辟,是复启宠幸之渐也。(4分)

(2)不治失伍之罪,而罪执法之臣,何以服天下!(3分)

(3)环堵xxx,拥经史自娱。(3分)

【解析】(1)觉:醒来

(2)A项,①代词,代人;②助词,用在主谓之间,取消句子独立性。B项,①代词,代事;②定语后置的标志。C项,①介词,用、拿;②介词,用、拿。D项,①介词,到;②介词,比。

(3)②xxx力图改变当地恶劣风俗;③xxx对自己所犯过失的悔改;⑥xxx固守清贫

(4)直接误导xxx投水而死的是其公婆,并不是xxx。

【参考答案】

(1)B

(2)C

(3)C

(4)B

(5)

(1)宫内宠臣虽然排斥了xxx这xxx类人,但是赐祭仍然施及左右亲信,这又是渐渐开始了宠溺幸臣的风气。

(2)不治缺失军员的罪过,却治执法大臣的罪,用什么来让天下人信服!

(3)家中四壁空旷无物,他手拿经史自得其乐。

参考译文:

xxx,字xxx,慈溪人。考中成化八年进士,授官铅山知县。他性格刚强明慧,长于处理诉讼。有个寡妇只有xxx个儿子,被老虎吃了,向xxx告状。xxx和寡妇约定五天的期限,于是斋戒祭祀城隍神。到约定的那天,二只老虎伏在庭堂下,xxx呵斥道:“谁伤害我的百姓,按法律应当判死罪。无罪的离开。”xxx只老虎起身,收敛着尾巴走了。xxx只老虎伏地不动,xxx用弓箭射死它,把它交给守节的`寡妇,全县都称他为神。铅山风俗,妇人丈夫死了就要再嫁;还有丈夫生病没有死,便先接受聘约供奉汤药。xxx想改变这种风俗,命令寡妇都准备诉状接受判决。他在二块木头上写字。写“羞”,再嫁的人跪在下面。写“节”,不嫁的人跪在下面。xxx四的妻子xxx发誓到死都守节,公婆哄骗她,叫她跪在写“羞”的木头下面,xxx按木头判决她改嫁,xxx跳入后园水塘中死去。县中遇到大旱灾,xxx梦见妇人哭着行拜礼,醒来后记起她居住的地方和姓氏,前去查看她的情况。等到挖开泥土,她面貌像活着的人xxx样。xxx哭着悲痛地说:“杀死妇人的,是我。”写文章祭祀她,改葬其他地方,天上于是落下大雨。各个奇异的政事大多于此类同。

提升为南京御史。弘治元年七月,和同僚上书进言:“宫内宠臣虽然排斥了xxx这xxx类人,但是赐祭仍然施及左右亲信,这又是渐渐开始了宠溺幸臣的风气。对外戚虽然加罪于xxx,但是庄园田地又赏赐给皇亲,这是渐渐骄纵姻亲。希望陛下以此为戒。”皇帝嘉赏并采纳了这些建议。

在此之前,xxx因为雷电震击孝陵的柏树,和同僚_大学士xxx等十多人,给事中周紘也和同僚_xxx,xxx怀恨在心。这年冬天,xxx、周紘奉命阅军,军队大多缺少军员,两人准备上奏_守备宦官xxx,xxx抢先_两人。奏章下发内阁,xxx报复过去的怨恨,打算贬黜他们到外地做官。尚书xxx直言上奏章说:“不治缺失军员的罪过,却治执法大臣的罪,用什么来让天下人信服!”xxx两次上书谏诤,谏官也陈述理由援救。

很久以后,xxx因人举荐升任四川佥事。有富豪杀人,屡次用贿赂免于罪罚。御史传檄文命令xxx审理,最终得到真实情况。xxx升任副使。守备宦xxx人打算推荐术士xxx给朝廷,xxx擒拿xxx,审判发配到边远的地方。xxx年多之后,称病回家。家中四壁空旷无物,他手拿经史自得其乐。都御史xxx因赈济灾荒来到他家,赠送xxxxxx百金。他坚决推拒不能谢绝,便给属下饥民粟米以答谢他的好意。知县xxx,是xxx做铅山县令时所选拔的士子,早晚侍候他起床和睡眠,为他准备蔬菜食品。xxx说:“我固然不能自给,但怎么能以此烦劳你?”终于不接受。炊烟多次因无食物而断绝,他恬静淡然对待。到死的时候,殡殓的东西都没有,xxx为他操办了丧事。

《明史》原文及翻译 第5篇

xxx,肤施人。万历十xxx年进士。授行人,屡迁山西xxx政使。光宗嗣位,以右佥都御史巡抚山东。辽阳既失,彦请增兵戍诸岛,特设大将登州。登、莱设镇,自此始。

时承平久,郡县无守备,山东故不置重兵。彦任都司xxx、xxx,而檄所部练民兵,增诸要地守卒。请留京操班军及广东援辽军,以备征调。荐起故大同总兵官xxx为山东总兵官。七月,彦视师兖州。甫出城,遇贼万余,彦缒入城。肇基急迎战,而令国栋及栋夹击,大败之横河。国栋又大破贼沙河,乃筑长围以攻邹。抗守三月,食尽,贼党尽出降。

彦已加兵部待郎,论功,进尚书兼右副都御史,再加太子太保,荫子锦衣卫世佥事,赍银币加等。三年八月召代xxx为兵部尚书,极xxx将克饷、xxx、虚伍、占马诸弊,因条列综核事宜。上称善,立下诸边举行。xxxxxx二十四罪,彦亦抗疏劾之,自是为忠贤所恶。

彦有筹略,xxx事。然征妖贼时,诸将多杀良民冒功,而其子官锦衣,颇招摇都市。给事御史交劾之。彦三疏乞罢。xxx挟前憾,令乘传归,子削籍。寻追叙兵部时边功,即家进太子太傅。未几卒。节选自《明史·xxx传》

译文:

xxx,肤施人。万历十xxx年中进士。先授行人的官职,后屡次迁升做到山西xxx政使。xxx即位,以右佥都御史的身份巡抚山东。辽阳失陷后,xxx请求朝廷增兵守卫各个海岛,特地在登州设了大将。登州、莱州设置兵镇,就是从这个时候开始的。

当时国家承平日久,郡县都没有守备,山东本来就不设置重兵。xxx作用都司xxx、xxx,命令他们的部门训练民兵,增援各要地的守兵。xxx又请求朝廷留驻南京的操班军和广东的援辽军,用来防备征调时用。他还推荐起用原大同总兵xxx为山东总兵官。这年七月,xxx到兖州视察军队。刚出城就遇上了上万人的贼人,xxx赶忙用绳子吊进城中。xxx急忙迎战,并命令xxx和xxx夹击敌人,在横河将贼人打得大败。xxx又在沙河大破贼兵,于是筑起长围来攻打邹县县城。贼兵抵抗坚守了三个月,但城中的.粮食已经吃完,贼兵都出城投降了。

xxx已经加官到了兵部待郎,又因论功行赏,进xxx步升至尚书兼右副御史,再加太子太保的职务,荫庇儿子做了锦衣卫世袭佥事的官,并被赏赐加倍的银币。天启三年八月,诏令xxx代替xxx做兵部尚书。他极力陈述守边将军克扣军饷、役使兵士、虚报部伍名额、私占xxx众多弊政,并详细用条款列出综合核查等事宜。皇上认为很好,立即下令各边地如法执行。大臣xxxxxx二十四条罪状,xxx也上疏_了xxx,从此被xxx厌恶。

xxx富有谋略,晓畅军事。然而,在征讨妖贼时,部下很多将士用杀很的良民来冒充功劳,并且他的儿子在锦衣卫做官,在都市里十分招摇经常滋事。所以,给事和御史都交相_他。xxx多次上书乞求罢官归田。xxx心怀前恨,让他乘传车回老家,并沙削夺了他儿子的官籍。xxx,朝廷又追叙xxx在兵部任职时的边功,于是就让他在家里进升为太子太傅。xxx以后,xxx就去世了

《明史》原文及翻译 第6篇

xxx,字虔甫,祥符人。弘治九年进士。除御史。巡视中城,理河东盐政,历有声绩。正德改元,天鸣星变。偕同官陈数事,论中官xxx、宁谨、苗逵、xxx等罪,而请斥尚书李孟?\、都督神英。xxx不能用。以丧归。xxx恶钺劾其党,假他事罚米五百石输边xxx败,起故官,出为xxx知府,寻迁四川副使。巡抚林俊委钺与副使xxx讨败流贼方四等,xxx加俸。迁陕西按察使,擢右佥都御史巡抚山西。寇入白羊口。钺意必窥岢岚、五台间,乃亟画战守。xxx犯岢岚,钺与延绥援将安国、xxx败之。加俸xxx级。寻讨平内xxx章等。召入理院事。

世宗即位,xxx部左、右侍郎,出总制陕西三边*务。钺长*旅,料敌多中。初至固原寇入犯援兵未集钺下令大开xxx门昼夜不闭寇疑有备未敢逼。乃*击之,寇引去。以其间增筑墩堡,谨烽堠,广储蓄,选壮勇为备。未几,xxx深入平凉、?州。钺令游击时陈、xxx等,分伏要害遏其归,斩获多。钺策xxx必东犯延绥,檄诸将设伏待。xxx至,又败去。xxx二年,以塞上无*召还。给事中xxx世扬请留钺陕西,而久任诸边巡抚。帝卒召钺,进右都御史,总督漕运,巡抚凤阳诸府,入掌都察院事。

四年,代金献民为兵部尚书兼督团营。中官xxx等多所陈乞,帝皆xxx。南京守备已三人,复命卜春添注以往。御马监xxx*政,请自考腾骧四卫及牧马所官。钺累疏力争,帝皆不纳,至责以抗旨,令对状。钺引罪乃罢。武定xxx以xxx宴列尚书下,疏争之。钺言:“中府官之有xxx宴,犹礼部之有xxx宴也。xxx,礼部为主,xxx,中府为主,故皆列诸尚书之次。宴图可征,不得引团营故事。”帝竟从勋言。于是官旗xxx等皆援全例以请,钺执奏如初,而疏有“猿攀狐媚”语。帝恶之,复责对状,夺俸xxx月。

钺既屡谏不用,失上意,且知为近幸所嫉。会病,遂再疏乞休,许,未行,卒。赠太子少保,遣官护丧归葬。久之,赐谥恭简。

4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的xxx项是(3分)

a.初至固/原寇入犯/援兵未集/钺下令大开/xxx门昼夜不闭寇/疑有备/未敢逼。

b.初至固原/寇入犯/援兵未集/钺下令大开xxx门/昼夜不闭/寇疑有备/未敢逼。

c.初至固/原寇入犯/援兵未集/钺下令大开/xxx门昼夜不闭/寇疑有备/未敢逼。

d.初至固原/寇入犯/援兵未集/钺下令大开xxx门/昼夜不闭寇/疑有备/未敢逼。

5.下列对文中加点词语相关内容的解说,不正确的xxx项是(3分)

a.进士,是*古代科举制度中通过最后xxx级朝廷考试者,进士是科举考试的最高功名。

b.改元,指*封建时期皇帝即位时或在位期间改换年号。每个年号开始的xxx年称“元年”。

c.烽堠,是古代战争重要的辅助手段。夜里点的火叫“烽”,xxx的*叫“燧”,用来?望敌情的土堡叫“堠”。

d.疏,是古代大臣写给皇帝的用来发表自己的*见解的奏议,多以抒情为主,如《谏太宗十思疏》。

6.下列对选文有关内容的概括与分析,不正确的xxx项是(3分)

a.xxx因丧事离职,xxx趁机诋毁并*劾他的党羽,结果xxx被罚五百石米,xxx失败后,他官复原职。

b.xxx善于用兵,*流贼方四立下大功,被加俸xxx级,并因此被召入理院事。而在固原,他采用空城计和游击等战术,屡次战胜敌*。

c.面对朝廷诸多不良现象,xxx多次上疏皇帝发表自己的*见解,不但没有得到皇帝的采纳,反而被责备对抗圣旨,并曾被剥夺过xxx个月的俸禄。

d.xxx屡次进谏不被采纳,加之自己被皇帝的近宠嫉恨,于是借病请求辞官归乡,还没有启程就去世了。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)钺意必窥岢岚、五台间,乃亟画战守。(5分)

(2)钺既屡谏不用,失上意,且知为近幸所嫉。(5分)

参考*

“多以抒情为主”错,应该是多以议论为主

根据选文第xxx段最后xxx句“寻讨平内xxx章等”可知,“并因此被召入理院事”错。

7.(1)xxx料想到流贼必定会窥视岢岚、五台间,于是赶快谋划作战与防御的部署。

(“窥”“亟”“画”各1分,句子大意2分)

(2)xxx已经屡次进谏不被采纳,失掉了皇帝的信任,并且知道自己被皇帝的近宠嫉恨。

(两个被动各1分,句子大意3分)

参考译文:

xxx,字虔甫,祥符(今河南省开封)人。弘治九年考中进士。被授予御史之职。xxx巡视中城,治理河东的盐政,历来有好的政绩。正德改元,天空有鸣响,星辰有变化。xxx偕同同僚陈述xxx事务,请求判处中官xxx、宁谨、苗逵、xxx等人有罪,并请求罢黜尚书李孟?\、都督神英的职务。xxx没有采纳他们的意见。因为家中有丧事归家。xxx诋毁xxx并*劾他的党羽,借助其他事情罚xxx五百石米运输边疆。xxx失败,xxx官复原职,出任xxx知府,xxx又升迁为四川副使。巡抚林俊委托xxx和xxx*流贼方四等,被赐予金银、加俸禄。升迁为陕西按察使,被提拔为右佥都御史巡抚山西。贼xxx白羊口。xxx考虑到流贼必定会窥视岢岚、五台间,于是赶快谋划作战与防御的部署。流xxx然进犯岢岚,xxx延绥援将安国、xxx击败了他们。俸禄又被提升了xxx级。xxx平定了内xxx章等。xxx被召入理院事。

世宗即位,他历任兵部左、右侍郎,出任总制陕西三边*务。xxx长期生活在*旅之中,多次料定敌人的xxx举xxx动。初至固原的时候,敌寇进犯,xxx兵未到。xxx于是下令打开各营门,昼夜不关闭。敌寇怀疑有埋伏,不敢逼近。于是用*攻击,xxx兵而去。在这期间,xxx增筑墩堡,谨慎安置烽堠,多储备粮草,挑选壮勇之士备战。xxx,敌寇又深入平凉、?州。xxx命令游击将*时陈、xxx等,分别埋伏在要害之地阻断他们的归路,斩获很多。xxx考虑到贼xxx后必然会向东进犯延绥,于是命令诸将设兵埋伏等待他们。敌xxx然来到,又失败而去。xxx二年,因为边塞平静,被召还。给事中xxx世扬请求留xxx在陕西,为此xxx担任诸边巡抚多年。皇帝最终召回xxx,升其为右都御使,总督漕运,巡抚凤阳诸府,掌管都察院事。

四年,代金献民做了兵部尚书兼督团营。中官xxx等多次上书请讨,皇帝都允许了。南京守备已有三人,又命令卜春填补到候补官员中并让他前往。御马监xxx为*政原因,请求自己考察腾骧四卫及牧马的官员。xxx多次上书力争,皇帝都不采纳,并责备他对抗圣旨,让他受审时陈述情状。xxx被罢免。武定xxx因为xxx宴位居尚书下,上疏争辩。xxx说:“中府官有xxx宴,好比是礼部有xxx宴。xxx,礼部为主,xxx,中府为主,都位居诸尚书之后。宴会图可以*,不得引团营旧事。”xxx然听从了xxx的意见。于是官旗xxx等按照新例请求提升地位,xxx坚持自己的奏章,并且上疏的内容有“猿攀狐媚”字样。皇帝讨厌他,又责备他对抗圣旨,罚了他xxx个月的俸禄。

xxx已经屡次进谏不被采纳,失掉了皇帝的信任,并且知道自己被皇帝的近宠嫉恨。正赶上自己有病,于是再次上书请辞,皇帝允许了,他还没有出发,就去世了。皇帝追赠其为太子少保,命令官员护送他回故乡安葬。xxx,又赐其谥号“恭简”。

《明史》原文及翻译 第7篇

原文:

xxx,字维纲,东平人。弘治三年进士。历知阜平、滑二县。正德初,擢大理寺丞。迁右佥都御史。清理甘肃屯田。进右副都御史,巡抚辽东。以应州御寇功,荫锦衣。迁户部右侍郎,改抚陕西。入为兵部右侍郎。近畿盗起,偕太监xxx、都督朱泰捕之。xxxxxx,命率户、兵、工三部郎各xxx人xxx储。驾旋,以中旨代xxx兵部尚书。

世宗即位,为给事中史道劾罢。xxx四年,廷推xxx及宪为三边总制,言官持不可,帝竟用宪。部将xxx、史经连败寇,玺书褒谕。吉囊数万骑渡河从石臼墩深入,宪督总兵官xxx、xxx、xxx等分据要害击之,都指挥卜云断其归路。xxx青羊岭,大败去。五日四捷,斩首三百余级,获马驼器仗无算。帝大喜,加宪太子太保。中官织花绒于陕,宪请罢之。又因九庙成,请释还议礼得罪者,颇为士大夫所称。xxx、桂萼欲用xxx总制,乃改宪南京兵部尚书。已,入为xxx御史。朔州告急,廷推宪总督宣、大。宪不肯行,曰:“我甫入中台,何见驱亟也?”给事中xxx、xxx瑞劾宪托疾避难,复罢归。

未几,帝追念宪,召为兵部尚书。小xxx子入寇,条上平戎及诸边防御事宜。又请立京营分伍操练法,诸将不得藉内府供事,规避营操。帝皆嘉纳。旧制,军功论叙,有生擒、斩首、xxx、殿后、奇功、头功诸等,其后滥冒日多。宪定军功袭替格,自永乐至正德,酌其轻重大小之差,胪析以上。诏著之《会典》为成式。寻兼督团营。西番诸国来贡,称xxx号者百余人。宪与礼臣xxx等请如成化、弘治间例,答敕止国xxxxxx人,仍限贡期、人数。议乃定。

大同兵变,宪初言首乱当诛,余宜散遣。而大学士xxx孚敬与总督xxx清力主用兵,宪乃不敢坚前议。源清攻城不能下,北寇又内侵,请别遣大臣御北寇,己得专攻城。宪亦议从其奏,论者多xxx。会帝悟大同重镇,不宜破坏,乃寝其事,乱亦旋定。源清竟得罪去。居数年,宪引年归,卒。赠少保,xxx。

译文:

xxx,字维纲,东平县人。弘治三年考中进士。历任阜平、滑县知县。正德初年,提升为大理寺丞。升任右佥都御史。清理甘肃屯田。进升右副都御史,辽东巡察安抚,因在应州抗御敌寇有功,荫袭锦衣。升任户部右侍郎,改任陕西巡抚。进京担任兵部右侍郎。京郊盗寇四起,与太监xxx、都督朱泰xxx起捕捉他们。xxxxxx,命他率领户、兵、工三部郎官各xxx人督率管理粮秣等军需物资。皇帝回京,以皇帝诏谕任命他代替xxx琼担任兵部尚书。

世宗即位,被给事中史道_而被罢官。xxx四年,朝廷推荐xxx和xxx做三边总制,言官认为不行,皇帝最终任用了xxx。部下将领xxx、史经接连击败敌寇,皇帝下诏书褒赞。吉囊几万骑兵渡过黄河从石臼墩深入明朝国境,xxx督率总兵官xxx、xxx、xxx等分别占据要害地方打击他们,都指挥卜云截断敌寇归路。敌寇到青羊岭,大败而离开。五天四胜,杀敌三百多人,获马骆驼武器无数。皇帝大喜,加封xxx为太子太保。

宦官在陕西织造花绒,xxx请求停止。又借九庙建成,请求宽恕召回争论大礼获罪的人,颇为士大夫所称道。xxx、桂萼想任用xxx总制,于是改任xxx为南京兵部尚书。xxx,入京担任xxx御史。朔州告急,朝廷议定推荐xxx总管督率宣府、大同。xxx不肯前往,说:“我刚进入中台,为什么被驱赶得这么急迫呢?”给事中xxx、xxx瑞_xxx托病避难,再次被罢免回乡。

xxx,皇帝回忆思念xxx,召回任兵部尚书。蒙古小xxx子进犯,xxx分条上书xxx平敌寇及各地边境防御的事项。又请求设立京营分伍操练法,各位将领不能借在内府供职,设法躲避操练。皇帝都赞赏而采纳了。以前的制度,论列军功,有活擒、斩首、领先、殿后、奇功、头功几等,其后胡乱冒充日渐增多。xxx订立了按军功袭荫官职的办法,自永乐至正德,斟酌其轻重大小的差异,罗列评析呈上。诏令把它写入《会典》成为固定制度。xxx兼督团营。西番各国来进贡,称xxx号的`有xxx百多人。xxx与礼臣xxx等请求按照成化、弘治年间的惯例,皇帝答复敕书只限国xxxxxx人,仍然限定进贡日期、人数。商议就确定了。

大同发生兵变,xxx最初说乱贼之首应当杀,其余的应遣散。而大学士xxx孚敬与总督xxx清极力主xxx用兵,xxx就不敢坚持以前的主xxx。xxx清攻城攻不下,北方敌寇又向内侵犯,xxx清请求另派大臣抵御北方敌寇,使自己能够专心攻城。xxx也主xxx依从他的奏疏,议论者多责怪xxx。恰值皇帝醒悟大同是重镇,不宜破坏,于是搁置其事,叛乱xxx也平定了。xxx清最终获罪革职。过了几年,xxx因年老辞官回乡,去世。追赠少保,谧号xxx。

《明史》原文及翻译 第8篇

明史

原文

xxx颜,字子愚,肥乡人。登xxx三十二年进士。辽抚xxx免,大学士高拱欲用学颜,或疑之,拱曰:“xxx荦倜傥,人未之识也,置诸盘错,利器当见。”侍郎xxx后至,拱迎问曰:“辽抚谁可者?”学曾思良久,曰:“xxx颜可。”xxx曰:“得之矣。”遂以其名上,进右佥都御史,巡抚辽东。

辽镇边长二千余里,城寨xxx百二十所,三面邻敌。xxx七万二千,月给米xxx石,折银二钱五分,马则冬春给料,月折银xxx钱八分,即岁稔不足支数日。自xxx戊午大饥,士马逃故者三分之二。前抚xxx之诰、xxx相继绥辑,未复全盛之半。继以荒旱,饿莩枕籍。学颜首请振恤实军伍招流移治甲仗市战马信赏罚黜懦将数人创平阳堡以通两河移游击于正安堡以卫镇城战守具悉就经画。

建州都督xxx①以索降人不得,入掠抚顺,守将xxx诘责之。杲益憾,约诸部为寇,副总兵xxx责汝翼启衅,学颜奏曰:“汝翼却杲馈遗,惩其违抗,实伸国威,苟缘此罢斥,是进退边将皆敌主之矣。臣谓宜谕xxx送还俘掠,否则调兵剿杀,毋事姑息以蓄祸。”xxx,馈金貂,学颜发之,诏逮完,而宣谕xxx如学颜策。诸部闻大兵且出,悉窜匿山谷。

杲惧,十二月约海西xxx台送俘获就款,学颜因而抚之。时xxx正当国,以学颜精心计,深倚xxx。学颜撰会计录以勾稽出纳。又奏列清丈条例,厘两京、山东、陕西勋戚xxx,清溢额、脱漏、诡借诸弊。又通行天下,得官民屯牧湖陂八十余万顷。民困赔累②者,以其赋抵之。自正、嘉虚耗之后,至万历十年间,最称富庶,学颜有力焉。学xxx疏乞休,xxx去。卒于家。选自《明史·xxx颜传》,有删改)

译文

xxx颜,字子愚,肥乡人。考中xxx三十二年进士。辽地巡抚xxx被免去职位,大学士高拱想用xxx颜,有人怀疑xxx颜(的能力),高拱说:“xxx先生卓越出众,人们还没有了解他,把他放到复杂环境中,(他的)杰出的才能就会显露出来。”侍郎xxx稍后到达,高拱迎接并问:“谁可以担任辽地巡抚?”xxx思考很久,说:“xxx颜可以。”高拱高兴地说:“相契合了。”于是把xxx颜的名字呈上去,升任右佥都御史,任辽东巡抚。

辽东镇边界长二千多里,城寨有xxx百二十所,三面与敌人相邻。官兵七万二千人,每月供给大米xxx石,折合银子二钱五分,xxx天、春天供给草料,每月折合银子xxx钱八分,即使年成好也不够维持几天。从xxx戊午年大饥荒,三分之二的士兵、xxx走死亡。前任巡抚xxx之诰、xxx相继安抚集聚,没有恢复全盛时期的xxx半。接着由于饥荒、旱灾,饿死的'人很多。xxx颜首先请求救济,充实军队,召回流亡迁徙的百姓,整修兵器,购买战马,严明赏罚。罢免几个懦弱的将领,创建平阳堡来沟通两河,把游击巡逻之军迁移到正安堡来保卫镇城,进攻守卫的器械全部加以经营谋划。

建州都督xxx因为向投降的人索要财物而没有得到,就进入抚顺抢劫,守将xxx指责他。xxx更加恨了,约了各部落做强盗,副总兵xxx指责xxx挑起事端,xxx颜上奏说:“xxx拒绝xxx赠送礼品,惩罚xxx违抗命令,实在是伸xxx了国威,(xxx)如果因为这个而被罢免,这是升降边将都由敌人主导了。我认为应该命令xxx送还俘虏掠夺去的人和物,否则调兵剿灭他,不要姑息而积下祸患。”xxx怕,赠送金貂给xxx颜,xxx颜揭发他,皇帝下令逮捕xxx,而发布命令给xxx,按照xxx颜的计策办。各部落听说大军将要出动,都逃窜藏匿在山谷。

xxx害怕,十二月约了海西xxx台送还俘虏、物资讲和,xxx颜因此安抚他。当时xxx正掌握国政,认为xxx颜精于心计,十分倚重信任他。xxx颜写了会计录用来查考核算出纳。又上奏xxx条条详细地测量土地的条例,处理两京、山东、陕西功臣皇族的xxx,清理超额、脱漏、假借各种弊端。又贯彻到全国,获得官民屯牧湖陂八十多万顷。百姓穷困赔钱亏累的,用湖陂赋税来抵偿。从正德、xxx耗费亏空以后,到万历十年,被认为最富裕,xxx颜出过力。xxxxxx次上疏请求退休,朝廷允%E出则无敌国外患者。

《明史》原文及翻译 第9篇

【原文】

xxx字纯甫,会稽人。xxx十七年进士。除溧阳知县。用伉倨,忤御史,调茌平。父忧去,补清丰,入为锦衣卫经历。

炼为人刚直,嫉恶如仇,然颇疏狂。每饮酒辄箕踞笑傲,旁若无人。锦衣帅xxx遇之。炳与xxx父子交至深,以故炼亦数从世蕃饮。世蕃以酒虐客,炼心不平,辄为反之,世蕃惮不敢较。

会俺答犯京师,致书乞贡,多嫚语。下廷臣博议,司业xxx请勿许。廷臣无敢是贞吉者,独炼是之。吏部尚书夏邦谟曰:“若xxx?”炼曰:“锦衣卫经历xxx也。大臣不言,故小吏言之。”遂罢议。炼愤国无人,致寇猖狂,疏请以万骑护陵寝,万骑护通州军储,而合勤xxx师十余万人,击其惰归,可大得志。帝弗省。

嵩贵幸用事,xxx争致贿遗。及失事惧罪,贿日以重。炼时时搤腕。xxx日从xxxxxx逊业饮,酒半及嵩,因慷慨骂詈,流涕交颐。遂上疏言:“今大学士嵩,贪婪之性疾入膏肓,xxx心顽于铁石。当主忧臣辱之时,不闻延访贤豪,咨询方略,惟与子世蕃规图自便。忠谋则多方沮之,谀谄则曲意引之。要贿鬻官,沽恩结客。”帝大怒,搒之数十,谪佃保安。

既至,未有馆舍。xxx询知其得罪故,徙家舍之。里长老亦日致薪米,遣子弟就学。炼语以忠义大节,皆大喜。塞外人素戆直,又谂知嵩恶,急xxx以快炼。炼亦大喜,日相与xxx父子为常。且缚草为人,象xxx、xxx及嵩,醉则聚子弟攒射之。或踔骑居庸关口,南向戟手xxx,复痛哭乃归。语稍稍闻京师,嵩大恨,思有以报炼。

【翻译】

xxx,字纯甫,浙江会稽人。xxx十七年中进士。被授予溧阳知县的职务。因为行为亢直倨傲,触犯了御史,被调往茌平。因父亲去世离职,守孝期满后被补到清丰任知县,后来入朝做了锦衣卫经历。

xxx为人刚直,嫉恶如仇,但行为很是疏纵狂放。每次饮酒他总是叉开两腿在座上大笑,旁若无人。锦衣卫帅陆炳对他很好。xxxxxx父子的交情最深,因此xxx也经常陪同xxxxxx起饮酒。xxx经常用酒虐待在座客人,xxx心里感到不平,所以总是跟xxx对着干,xxx对他也有所忌惮,并不跟他计较。

这时恰逢赶上俺答侵犯京师,致书明朝廷,让朝廷给它进贡,书信中有许多辱谩朝廷的话。于是让廷臣讨论这件事该怎么处理。司业xxx请求朝廷不要应允俺答的无理要求。廷臣里没有xxx个敢赞同xxx的`,唯独xxx赞同他。吏部尚书夏邦谟问xxx道:“你做什么官?”xxx回答说:“我是锦衣卫经历xxx。大臣不敢说话,所以小吏我就说了。”于是结束了这次廷议。xxx愤恨国中无人,导致俺答猖獗,于是上疏请求朝廷用xxx万骑兵护卫先祖陵墓,用xxx万骑兵护卫通州的军事储备,而集中勤xxx的军队十多万人,在俺答军队疲倦地回军时发动进攻,xxx定可以取得大的胜利。可是xxx帝并不省悟。

xxx受到xxx帝的宠爱,执掌大权,边疆大臣都争着给他行贿。等到他们失误了战事,害怕被治罪,给xxx行贿就更加厉害。xxx为此时时扼腕叹息。xxx天,xxx陪同xxxxxx逊业饮酒,饮酒过程中言及xxx,情绪激昂地咒骂他,哭得眼泪淌满了自己的脸。于是上疏说:“现在大学士xxx,其贪婪之性已经是病入膏肓,xxx鄙之心比铁石还硬。当这种因外寇入侵导致陛下忧虑从而臣子感到耻辱的非常时期,没听说他xxx延请、拜访贤能之人,向他们咨询有关方略,只听说他与儿子xxx为自己图谋利益。对于忠义之人的好的计谋,他总是千方百计地阻挠实行;对于阿谀奉承的人他总是想办法引荐上去。他收取贿赂,卖官鬻爵,市恩结客。”xxx帝览疏后大怒,打了他几十大板,把他贬到保安为民。

到达保安后,却没有房子住。有xxx个商人打听到他得罪的原因后,把他请到自己家里住下了。里中长老也每天给他送来柴米,让他们的子弟来跟着他学习。xxx把忠义大节讲给他们听,他们都非常高兴。塞外的人向来比较正直淳朴,又都熟知xxx的恶迹,都争着咒骂xxx来让xxx高兴。xxx大喜,每天跟他们xxx起咒骂xxx,竟习以为常了。并且他还扎缚了几个草人,做成xxx、xxx及xxx的样子,喝醉了就聚集子弟们用箭攒射这些奸臣模样的草人。有时还骑马到居庸关口,面向南方,用手指着大骂xxx,并且痛哭xxx场后,才回去。咒骂xxx的这些话渐渐地传到了京师,xxx非常恼怒,于是寻思报复xxx的办法。

《明史》原文及翻译 第10篇

关于《明史》原文及译文赏析

_,字伯谦,海丰人。xxx二十六年进士。除武进知县。擢兵科给事中。操江佥都御史史褒善已迁大理卿,巍言:“东南倭患方剧,参赞、巡抚俱论罪,褒善独幸免,又夤缘美迁,请并吏部罚治。”帝怒,停选司俸,还褒善故官。巍既忤吏部,遂出为山西佥事。已,迁参议,分守宣府。寇入犯,偕副将xxx击斩其部长,赉银币。寻为阳和兵备副使。擢右佥都御史,巡抚宣府。逾年,以养母归。归二年,召起巡抚陕西。增补屯戍军伍,清还屯地之夺于藩府者。xxx初,进右副都御史,移抚山西。所部驿递银岁征五十四万,巍请减四之xxx。修筑沿边城堡,檄散大盗xxx经党。复乞养母去。

神宗立,起兵部右侍郎。万历二年,改吏部,进左,又以终养归。母年逾百岁卒。十年,起南京户部尚书,旋召为工部尚书。有诏营建行宫,巍争之,乃止。明年,改户部,迁吏部尚书。明制,六部分莅天下事,内阁不得侵。至xxx,始阴挠部权。迨xxx正时,部权尽归内阁,祖制由此变。至是,申时行当国。巍素厉清操,有时望,然年耄骫骳(软弱),多听其指挥。御史丁此吕论科场事,时行及余有丁、xxx皆恶之。巍论谪此吕,为御史江东之、xxx等所攻,与时行俱乞罢。帝从诸大臣请,xxx等而戒谕言者,巍乃起复视事。

当居正初败,言路xxx甚,帝亦心疑诸大臣朋比,欲言官摘发之以xxx。诸大臣惧见攻,政府与铨部阴相倚以制言路。先是,九年京察,xxx正令吏部尽除异己者。十五年,复当大计,都御史xxx欲大有所澄汰,巍徇政府指持之。出身进士者,贬黜仅三十三人,xxx、吏部、给事、御史无xxx焉。贤否混淆,群情失望。十七年夏,帝久不视朝,xxx帝以xxx鲸不用故托疾。巍率同列请以秋日御殿。至十月,巍等复请。帝不悦,责以沽名。

巍初历中外,甚有声。及秉铨,素望大损。然有清操,性长厚。明年,以年几八十,屡疏乞归。诏乘传、给廪xxx故事。归十五年,年九十二而卒。赠少保。

(节选自《明史》)

4.下列句子中加点词语的解释不正确的xxx项是(3分)

A.除武进知县 除:任命

B.又夤缘美迁 夤缘:xxx贵,向上巴结

C.六部分莅天下事 莅:监视

D.给廪xxx故事 故事:旧例

5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的xxx组是(3分)

A.偕副将xxx击斩其部长 其可怪也欤

B.清还屯地之夺于藩府者 蚓无爪牙之利

C.巍争之,乃止 xxx乃亡xxx

D.帝不悦,责以沽名 阙秦以利晋

6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的xxx项是(3分)

A._在任职期间几次因为奉养母亲而辞官回家,母亲年满百岁去世后,他被起用为南京户部尚书。

B._曾担xxx尚书,虽然按明制六部应该分别掌管天下之事,但自xxx正起六部权力尽归内阁。

C._虽然曾因沽名钓誉被皇上责备,但在他年近八十告老还乡后,皇帝仍下诏给予他规定的待遇。

D._走上仕途后,任职经历复杂,声名xxx直不错,但他在xxx尚书后,名望受到了很大的损害。

7.把原文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)帝从诸大臣请,xxx等而戒谕言者,巍乃起复视事。(4分)

(2)帝亦心疑诸大臣朋比,欲言官摘发之以xxx。(3分)

(3)十七年夏,帝久不视朝,xxx帝以xxx鲸不用故托疾。(3分)

参考答案:

4.C【解析】(莅:执掌,掌管。)

5.B【解析】定语后置的标识(A他们的/难道 xxx/竟然,却 D用,拿/来,用来)

6.C【解析】(_等人再三请皇帝上朝听政,皇帝用谋取名誉来责备_,并非_有沽名钓誉的行为。)

7.(1)皇帝听从了大臣们的请求,安慰留任了_等人并且告戒了谏官们,_于是重新到职处理政事。(“从”“戒喻”“乃”“视事”各1分)

(2)皇帝也怀疑大臣们结成私党,想让谏官揭发他们来杜绝受蒙蔽。(“朋比”“摘发”“xxx各1分)

(3)十七年夏,皇帝长时间不临朝听政,朝廷内 外xxx帝因为xxx鲸不被任用的缘故借口有病不上朝。(“视朝”“故”“托”各1分)

【文言译文】:

_,字伯谦,海丰人。xxx二十六年考中进士。被任命为武进知县。提拔为兵科给事中。操江佥都御史史褒善已经升任大理卿,_进言说:“东南倭寇祸患正激烈,参赞、巡抚都被治罪,唯独褒善免罪,并因xxx贵而升迁,请xxx并交由吏部罚治。”皇帝非常生气,停了主管选拔的官员的俸禄,褒善降为原先的官职。_得罪了吏部,于是被调出京师任山西佥事。xxx,升任为参议,分守宣府。贼寇入犯,偕同副将xxx出击斩杀了他们的部落酋长,获赏赐银币。xxx担任阳和兵备副使。升任为右佥都御史,宣府巡抚。xxx年后,因为奉养母亲归家。回家二年后,被召起用为陕西巡抚。他增加补充屯戍军伍,清理收回被藩府侵夺的屯田。xxx初年,进任右副都御史,调任山西巡抚。管辖的地区每年征驿递银五十四万两,_请求减去四分之xxx。修筑沿边城堡,发檄文劝散大盗xxx经党羽。又因奉养母亲请求去职。

神宗即位,_被起用担任兵部右侍郎。万历二年,改xxx侍郎,又因为奉养母亲辞官回家。母亲年满百岁去世。十年,起用为南京户部尚书,xxx被召担任工部尚书。皇上下诏营建行宫,_进谏规劝,才停止。第二年,改任户部尚书,又调xxx尚书。按明朝制度,六部分别掌管天下之事,内阁不得侵权。到了xxx时,开始暗地里阻挠六部行使职权。等到xxx正时,六部的`权力尽归内阁,祖制从此改变。到了这时,申时行执政。_xxx向厉行清正节操,在当时很有声望,然而因为年老无主见,大多听申时行指挥。御史丁此吕议论科场之事,申时行和余有丁、xxx等人都憎恨他。_建议贬谪此吕,被御史江东之、xxx等人攻击,_和申时行都请求免职。皇帝听从诸位大臣的请求,安慰留任了_等人并且告戒了谏官们,_于是重新到职处理政事。

在xxx正刚刚失败时,言官没有受到约束,皇帝也怀疑大臣们结成私党,想让言官揭发他们来xxx蔽。大臣们害怕被攻击,内阁和吏部暗地里相勾结来控制言路。在这之前,九年考察京官时,xxx正命令吏部将和自己意见不xxx的人全都铲除。十五年,又到了考察京官的时候,都御史xxx想要大量清洗淘汰,_顺从内阁,接受并遵循内阁的意见。出身进士的人,被贬黜的仅三十三人,xxx、吏部、给事、御史无xxx被贬黜。贤良奸佞混在xxx起,大家很失望。十七年夏,皇帝长时间不上朝,朝廷内外xxx帝因为xxx鲸不被任用的缘故借口有病不上朝。_率同僚请求皇帝在秋日上殿。到了十月,_等人再次请求。皇帝不高兴,用谋取名誉来责备_。

_当初历任朝廷内外的官职,很有名声。等到执掌吏部,平素的名望很受损害。但他有清高的节操,性情恭谨宽厚。第二年,因为年近八十,屡次上疏请求辞官回乡。皇上下诏按旧例提供车驾、供给官粮和奴仆。回乡十五年后,九十二岁去世。赠封少保。

《明史》原文及翻译 第11篇

xxx,字平国,金坛人。绍熙元年举进士,调*宁尉。*宁巫风为盛,宰下令保伍互相纠察,往往改业为农。有持妖术者,皆禁绝之。岁旱,遵守命振荒邑境,多所全活。书其坐右曰:“毋轻出文引,毋轻事棰楚。”缘事出郊,与吏卒同蔬食水饮。去官,惟箧藏主簿赵师秀酬倡诗而已。授泰兴令,邻邑有租牛县境者,租户于主有连姻,因丧会,窃券而逃。它日主之子征其租,则曰牛鬻久矣。子累年讼于官,无券可质,官又以异县置不问。诉于宰,宰乃召二丐者劳而语之故,托以它事系狱。讯之,丐者自诡盗牛以卖,遣诣其所验视。租户曰:“吾牛因某氏所租。”丐者辞益力,因出券示之,相持以来,盗券者怃然,为归牛与租。富室亡金钗,惟二仆妇在,置之有司,咸以为冤。命各持xxx芦,曰:“非盗钗者,xxx芦当自若;果盗,则长于今二寸。”明旦视之,xxx自若,xxx去其芦二寸矣,即讯之,果伏其罪。有姑诉妇不养者二,召二妇并姑置xxx室,或饷其妇而不及姑,xxx,xxx妇每以己馔馈姑,姑犹呵之,其xxx反之。如是累日,遂得其情。宰刚大正直,明敏仁恕,xxx邦。置义仓,创义役,三为粥以与饿者,xxx徂夏,日食凡万余人。某无田可耕,某无庐可居,某之子女长矣而未昏嫁,皆汲汲经理,如己实任其责。桥有病涉,路有险阻,虽巨役必捐赀先倡而程其事。凡利于乡人者,无不为也。(《宋史》)

1.对下列句中加点词的解释,不正确的xxx项是()(3分)

a.因丧会,窃券而逃券:契据

b.xxx,xxx妇每以己馔馈姑伺:侍候

c.宰下令保伍互相纠察纠察:检举监督

d.皆汲汲经理经理:处理*办

2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的xxx组是()(3分)

a.①果盗,则长于今二寸②师不必贤于弟子

b.①xxx妇每以己馔馈姑②以xxx于诸侯

c.①或饷其妇而不及姑②非能水也,而绝*河

d.①因出券示之②项xxx即日xxx公与饮

3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的xxx项是()(3分)

a.xxx任*宁县尉时,为治理地方上盛行的巫术之风,采取有力手段,严厉禁止,使民风渐变,原来做巫祝的人也大都改行务农了。

b.xxx清明廉洁,外出办事,与差吏士卒吃同样的蔬菜和同样的水。离职时,他的箱子里没有金银财宝,只有与主簿赵师秀酬唱的诗集。

《明史》原文及翻译 第12篇

明史xxx宗xxx传翻译:xxx天体道纯诚至德弘文钦武章圣达孝昭皇帝,叫xxx,明成祖长子。其母仁孝文皇后,梦见xxx个头戴礼帽、手拿白圭的人请见,醒来便生下昭皇帝。xxx幼年时端重沉静、言行有礼。

明史xxx宗xxx传原文

xxx天体道纯诚至德弘文钦武章圣达孝昭皇帝,讳高炽,成祖长子也。母仁孝文皇后,梦冠冕执圭者上谒。寤而生帝。幼端重沉静,言动有经。稍长习射,发无不中。好学问,从儒臣讲论不辍。

洪武二十八年,册为燕世子。尝命与秦、晋、周三世子分阅卫士,还独后。问之。对曰:“旦寒甚,俟朝食而后阅,故后。”又命分阅章奏,独取切军民利病者白之。或文字谬误,不以闻。太祖指示之曰:“儿忽之耶?”对曰:“不敢忽,顾小过不足渎天德。”又尝问:“尧、xxx水旱,百姓奚恃?”对曰:“恃圣人有恤民之政。”xxx曰:“xxx君人之识矣。”

成祖举兵,世子守北平,善拊士卒,以万人拒xxx五十万众,城赖以全。先是,郡xxx、高燧俱以慧黠有宠于成祖。而高煦从军有功,宦寺xxx等复党高燧,阴谋夺嫡,谮世子。会朝廷赐世子书,为离间。世子不启缄,驰上之。而俨先潜报成祖曰:“世子与朝廷通,使者至矣。”无何,世子所遣使亦至。成祖发书视之,乃叹曰:“几杀吾子。”成祖践阼,以北平为北京,仍命居守。

永乐二年二月,始召至京,立为皇太子。成祖数xxx,命之监国,裁决庶政。四方水旱饥馑,辄遣振恤,xxx大著。而高煦、高燧与其党日伺隙谗构。或问太子:“亦知有谗人平?”曰:“不知也,吾知尽子职而已。”

十年,xxx还,以太子遣使后期,且书奏失辞,悉徵宫僚黄淮竺下狱。十五年,高煦以罪徙乐安。明年,xxx等复谮太子擅赦罪人,宫僚多坐死者。侍郎胡濙奉命察之,密疏太子诚敬孝谨七事以闻,成祖意乃释。其后xxx等谋立高燧,事觉伏诛,高燧以太子力解得免,自是太子始安。

二十二年七月,成祖崩于榆木川。八月甲辰,遗诏至,遣皇太xxxxxx。xxx,出夏xxx等于狱。xxx,即皇帝位。大赦天下,以明年为洪熙元年。罢西洋宝船、迤西市马及云南、交阯采办。戊午,复夏xxx、吴中官。己未,武安侯郑亨镇大同,保定侯孟瑛镇交阯,xxxxxx山海,xxxxxx辽东。复设三公、三孤官,以公、侯、伯、尚书兼之。进xxx太常寺卿,金幼孜户部侍郎,兼大学士如故,xxx为礼部左侍郎兼华盖殿大学士,xxx政使兼武英殿大学士,俱掌内制,xxx翰林学士。辛酉,镇远侯顾兴祖充总兵官,讨广西叛蛮。甲子,汰冗官。乙丑,召汉xxx赴京。戊辰,官吏谪隶军籍者放还乡。己巳,诏文臣年七十致仕。九月癸酉,交阯都指挥xxx与xxx战于茶笼州,败绩,指挥同知伍云力战死。丙子,召尚书xxx于交阯xxx,河溢开封,免税粮,遣右都御史xxx彰抚恤之。壬午,敕自今官司所用物料于所产地计直市之,科派病民者罪不宥。癸未,礼部尚书吕震请除服,不许。乙酉,增诸xxx岁禄。丙戌,以风宪官备外任,命给事中xxx等三十五人为州县官。xxx,xxx清化,都指挥同知陈忠战死。戊子,始设南京守备,以xxxxxx为之。乙未,散畿内民所养官马于xxx所。戊戌,赐吏部尚书xxx及xxx、xxx、金幼孜银章各xxx,曰“绳愆纠缪”,谕以协心赞务,凡有阙失当言者,用印密封以闻。

冬十月壬寅,罢市民间金银,革两京户部行用库。癸卯,诏天下都司卫所修治城池。戊申,通政使请以四方雨泽章奏送给事中收贮。帝曰:“祖宗令天下奏雨泽,欲知水旱,以xxx民之政。积之通政司,既失之矣,今又令收贮,是欲上之人终不知也。自今奏至即以闻。”己酉,册妃xxx氏为皇后。壬子,立长子瞻基为皇太子。封子瞻埈为xxx,瞻墉越xxx,瞻墡襄xxx,瞻堈荆xxx,瞻墺淮xxx,瞻垲滕xxx,瞻垍梁xxx,瞻埏卫xxx。乙卯,诏中外官举贤才,xxx主连坐法。xxx,令三法司会大学士、府、部、通政、六科于承天门录囚,著为令。庚申,增京官及军士月廪。丁卯,擢监生xxx等二十人为给事中。十xxx月壬申朔,诏礼部:“建文xxx家属在教坊司、锦衣卫、浣衣局及习匠、功臣家为奴者,悉宥为民,还其田土。言事谪戍者亦如之。”癸酉,诏有司:“条政令之不便民者以闻,凡被灾不即请振者,罪之。”阿鲁台来贡马。甲戌,诏群臣言时政阙失。乙亥,赦兀良哈罪。始命近畿xxx军更番诣京师操练。丙子,遣御史巡察边卫。癸未,遣御史分巡天下,考察官吏。丙戌,赐户部尚书夏xxx“绳愆纠缪”银章。己丑,礼部奏冬至节请受贺,不许。庚寅,敕诸将严边备。辛卯,禁所司擅役屯田军士。壬辰,都督xxx同荣昌伯xxx交阯。是月,谕xxx、xxx、夏xxx、xxx、金幼孜曰:“前世人主,或自尊大,恶闻直言,臣下相与阿附,以至于败。联xxx等当用为戒。”又谕士奇曰:“顷群臣颇怀忠爱,朕有过方自悔,而进言者已至,良惬朕心。”十二月癸卯,宥建文xxx外亲全家戍边者,留xxx人,余悉放还。辛亥,揭天下三司官姓名于奉天门西序。癸丑,免被灾税粮。庚申,葬xxx于长陵。丙寅,镇远侯顾兴祖破平乐、浔州蛮。

是年,xxx、琉球、占城、哈密、xxx朗、满剌加、xxx、瓦剌入贡。

洪熙元年春正月壬申朔,御奉天门受朝,不举乐。乙亥,敕内外群臣修举职业。己卯,享太庙。建弘文阁,命儒臣入直,xxx阁事。癸未,以时雪不降,敕群臣修省。丙戌,大祀天地于南郊。奉太祖、太宗配。壬辰,朝臣予告归省者赐钞有差,著为令。己亥,xxx使周干、按察使xxx、参政叶春巡视南畿、浙江。二月辛丑,颁将军印于诸边将。戊申,祭社稷。命太监郑和守备南京。丙辰,耕耤田。丙寅,太宗神主祔太庙。是月,南京地屡震。三月壬申,前光禄署丞权谨以孝行擢文华殿大学士。丁丑,求直言。戊子,隆平饥,户部请以官麦贷之。帝曰:“xxx之,何贷为。”己丑,诏曰:“刑者所以禁暴止邪,导民xxx,非务诛杀也。吏或深文傅会,以致冤滥,朕深悯之。自今其悉依律拟罪。或朕过于嫉恶,法外用刑,法司执奏,。五奏不允,同三公、大臣执奏,必允乃已。诸司不得鞭囚背及加入宫刑。有自宫者以不孝论。非谋反。勿连坐亲属。古之盛世,采听民言,用资戒儆。今奸人往往摭拾,诬为造谣,法吏刻深,锻练成狱。刑之不中,民则无措,其余造谣禁,有告者xxx切勿治。”庚寅,阳武侯薛禄为镇xxx将军,率师巡开平、大同边。辛卯,参将安平伯xxx与荣昌伯陈智同镇交阯。戊戌,将还都南京,诏北京诸司悉称行在,复北京行部及行后军都督府。是月,南京地屡震。

xxx壬寅,帝闻山东及淮、xxx食,有司徵夏税方急,乃御西角门诏大学士xxx草诏,免今年夏税及科粮之半。士奇言:“上恩至矣,但须户、工二部预闻。”帝曰:“救民之穷当如救焚拯溺,不可迟疑。有司虑国用不足,必持不决之意。”趣命中官具楮笔,xxx就门楼书诏。帝览毕,即用玺付外行之。xxx曰:“今可语部臣矣。”设北京行都察院。壬子,命皇太子谒孝陵,遂居守南京。戊午,如天寿山,谒长陵。己未,还宫。是月,振河南及大名饥。南京地屡震。五月己卯,侍读xxx勉、侍讲罗汝敬以言事改御史,寻下狱xxx,帝不豫,遣使召皇太子于南京。辛巳,大渐,遗诏传位皇太子。是日,崩于饮安殿,年四十有八。

秋七月己巳,上尊谥,庙号xxx,葬献陵。

赞曰:“当靖难师起,xxx以世子居守,全城济师。其后成祖乘舆,岁出xxx,东宫监国,朝无废事。然中遘媒孽,濒于危疑者屡矣,而终以xxx全。善乎其告人曰“吾知尽子职而已,不知有谗人也”,是可为万世子臣之法矣。在位xxx载。用人行政,善不胜书。使天假之年,涵濡休养,德化之盛,岂不与文、景比隆哉。

明史xxx宗xxx传翻译

xxx天体道纯诚至德弘文钦武章圣达孝昭皇帝,叫xxx,明成祖长子。其母仁孝文皇后,梦见xxx个头戴礼帽、手拿白圭的人请见,醒来便生下昭皇帝。xxx幼年时端重沉静、言行有礼。稍长大,练习骑射,百发百中。他勤奋好学,跟从儒臣讲经论史,滔滔不绝。

洪武二十八年(1395)册封为燕世子。太祖曾命令他与秦、晋、周三世子分阅卫士,高炽xxx人后还。问他,回答说:“早晨非常寒冷,等待朝食后再检阅,所以后回。”又命他分阅奏章,他专取有关军民利弊的奏章陈述。有的有文字错误就不奏述。太祖指着对他说“:你疏忽了么?”他回答说:“不敢疏忽,只是考虑到小过失不足以冒犯皇上。”又曾问:“尧、xxx,水、旱灾频繁,百姓依赖什么?”回答说“:依靠圣人有抚恤百姓的政策。”太祖高兴地说“:孙子有君主的眼光。”

成祖举兵,世子留守北平,善于抚慰士卒,以万余人抗拒xxx五十万人,北平城因此得以保全。起初,郡xxx、高燧都以聪明狡猾而得宠于明成祖。高煦又因从军有功,宦寺xxx等与高燧结党营私,想阴谋夺取嫡长子之位,说wWw。233Mr。CoM世子的`坏话。正好朝廷赐给世子诏书,定想离间父子二人,世子不启缄,驰xxx。然而,xxx已先告诉成祖说:“世子与朝廷通好,使者到了。”xxx,世子派遣的使者也到了。成祖打开诏书xxx看,长叹xxx声说“:差点杀掉我的儿子。”成祖登基,以北平为北京,仍命世子居守。

永乐二年(1404)二月,召至北京,立为皇太子。成祖屡次xxx,命他监国,裁决平民政事。四方水旱灾荒,往往遣使赈恤,因而名声大振。而高煦、高燧与其党徒时时找机会讲坏话。或直问太子:“知道有讲坏话的人么?”xxx回答说:“不知道,我只知道尽自己的职责而已。”

永乐十年(1412),成祖xxx回京,因太子遣使迎接误期,且书奏失言,将官僚黄淮等全部投入_。十五年,高煦犯罪,徙迁乐安。第二年,xxx等又趁机诬陷太子擅自赦免罪人,宫僚大多连坐而死。侍郎胡氵荧奉命查实,秘密奏疏太子确实孝敬严谨,奏疏中列举七件事上报,成祖这才大松xxx口气。事后xxx等谋立高燧为皇长子,事情暴露后被诛灭,高燧因得太子解救而幸免,从此,太子之事才开始安定。

永乐二十二年(1424)七月,成祖死于榆木川。八月二日,遗诏到,派皇太xxxxxx。五日,夏xxx释出_。十五日,xxx即皇帝位。在全国大肆赦免,以第二年为洪熙元年。停止西洋宝船、迤西市马及云南、交趾采办。十六日,恢复夏xxx、吴中官职。十七日,武安侯郑亨镇守大同,保定侯孟瑛镇守交趾,xxxxxx守山海关,xxxxxx守辽东。重新设置三公、三孤官,以公、侯、伯、尚书兼任。进升xxx为太常寺卿,金幼孜为户部侍郎,兼大学士如往常xxx样,xxx为礼部左侍郎兼华盖殿大学士,xxx通政使兼武英殿大学士,全权掌管内部制度,xxx翰林学士。十九日,镇远侯顾兴祖为总兵官,征讨广西叛蛮。二十二日,淘汰多余官员。二十三日,召汉xxx燧赴京。二十六日,官吏流放隶属军籍的释放还乡。二十七日,下诏文臣年满七十便辞官退职。九月xxx日,交趾都指挥xxx与xxx战于荣笼州,xxx失败,指挥同知伍云奋力战死。四日,召尚书xxx于交趾。八日,开封附近黄河涨水,免当地税粮,遣右都御史xxx彰抚恤。十日,命令从今起,官吏所用物料在所产地计算价值买卖,科派损害百姓的罪不饶恕。十xxx日,礼部尚书吕震请求除去丧服,不许。十三日,增加xxx禄。十四日,以风宪官备外任,命给事中xxx等三十五人为州县官。十五日,xxx攻掠清化,都指挥同知陈忠战死。十六日,开始设置南京守备,以xxxxxx充任。二十三日,分散畿田百姓所养官马于各卫所。二十六日,赐吏部尚书xxx及xxx、xxx、金幼孜银章各xxx枚,叫“绳愆纠缪”,要他们同心协力参与重要事务,凡有阙失应当说明的,均用此印密封上报。

冬十月xxx日,停止民间买卖金银,革除两京户部行用仓库。二日,下诏天下都司卫所修治城池。七日,通政使请求以四方雨泽章奏送给事中收藏。xxx说“:祖宗命天下上奏雨泽,是想知道水旱,以xxx民之政。聚积到通政司,既已全部逾期,现在又令收藏,是想上面最终不知道。从今以后奏章xxx到即刻上报。”八日,册立妃xxx氏为皇后。十xxx日,立长子xxx基为皇太子。封子瞻为xxx,瞻墉为越xxx,瞻土善为襄xxx,瞻土冈为荆xxx,瞻土奥为淮xxx,瞻垲为滕xxx,瞻土自为梁xxx,瞻埏为卫xxx。十四日,诏中外官推举贤才,严格推荐主连坐之法。十六日,令三执法部门官吏会同大学士、府、部、通政、六科在承天门审查囚犯,写成法令。十九日,增加京官及军士每月粮食。二十六日,提升监生xxx晋等二十人为给事中。十xxx月xxx日,诏礼部:“建文xxx家属在教坊司、锦衣卫、浣衣局及习匠、功臣家为奴的,全部宽饶为民,归还其田土。谈论政事被贬流放的也按上例办理。”二日,下诏有关官吏:“分条陈述政策法令对百姓不利的方面上报。凡是遭灾而不即时请求赈济的,加罪。”阿鲁台前来进贡马匹。三日,诏群臣讨论时政得失。四日,赦免兀良哈罪行。开始命令近畿各卫xxx轮番到京师操练。五日,遣御史巡查边境各卫。十二日,遣御史分巡天下,考察官吏。十五日,赐户部尚书夏xxx“绳愆纠缪”银章。十八日,礼部奏冬至节请接受朝臣庆贺,不许。十九日,告诫边将要严格边防守备。二十日,禁止卫所官吏擅自役使屯田军士。二十xxx日,都督xxx同荣昌伯xxx守交趾。这xxx月,告诉xxx、xxx、夏xxx、xxx、金幼孜说:“前世人君,或妄自尊大,厌恶听信直言,臣下相继阿谀奉承,以至于灭亡。我与你们应当引以为戒。”又告诉xxx说“:近来群臣颇怀念忠爱之人,朕有过应当自己悔改,而进言者自己来,朕已心满意足了。”十二月二日,宽恕建文xxx外亲,全家戍边的,留下xxx人,其余全部放回。十日,标帜天下三司官姓名于奉天门西墙。十二日,免遭灾税粮。十九日,葬xxx于长陵。二十五日,镇远侯顾兴祖攻破平乐、浔州蛮夷。

这xxx年,于阗、琉球、占城、哈密、xxx朗、满剌加、xxx、瓦剌入朝进贡。

洪熙元年(1425)春正月xxx日,到奉天门受朝贺,不奏乐。四日,嘱咐内外群臣整治、兴办分内之事。八日,祭祀太庙。兴建弘文阁,命儒臣入阁供职,xxx管阁事。十二日,当降雪时不降,告诫群臣修身反省。十五日,在南郊大祭天地,顺便祭太祖、太宗。二十xxx日,朝臣有功退休并归附反省的赐给钱钞各有差别,写成法令。二十八日,xxx使周干、按察使xxx、参政叶春巡视南畿、浙江。二月xxx日,颁发将军印于各边将。八日,祭社稷。命太监郑和守备南京。十六日,亲自耕种田地。二十六日,太宗神牌附祭于太庙。本月,南京多次发生地震。三月二日,前光禄寺丞权谨以孝行擢升文华殿大学士。七日,求直言。十八日,隆平发生饥荒,户部请求用官麦借给老百姓。xxx说:“立即赈济,为何要借贷。”十九日,下诏说:“刑法只能禁暴止邪,把百姓往好的方向引导,并不是xxx定要诛杀。官吏或者把深奥的文字掺合在xxx起,牵强附会,以至于造成冤假错案,朕深深怜悯他们。从今以后全部依法律定罪。或者朕过于厌恶,法外用刑,法官要上奏。五次复奏不许,同三公、大臣xxx起上奏,必须得到允许才能施行。诸官吏不得鞭打囚徒及乱加犯人宫刑。有自处宫刑的以不孝罪论处。不是谋反,不得连累亲属。古之盛世,广听民言,以资历威望以xxx儆百。现在,造谣禁令,有上告者xxx律不予惩治。”二十日,阳武侯薛禄为镇xxx将军,率师巡视开平、大同边境。二十xxx日,参将安平伯xxx与荣昌伯陈智同镇交趾。二十八日,将还都南京,下诏北京各部门官吏都称行在,恢复北京行部及行后军都督府。当月,南京多次发生地震。

xxx三日,xxx听说山东及淮、xxx缺乏粮食,有关官吏征夏税应急,乃在西角门诏大学士xxx草拟诏书,免今年夏税及秋粮的xxx半。xxx说“:皇上的恩典来了,但须户、工二部预先知道。”xxx说:“救济百姓穷困,犹如救火振溺,不可迟疑。官吏考虑国用不足,必持不同意见。”赶快命令中官准备纸笔,命xxx就门楼书写诏书。xxx看完后,立即用玉玺付外施行。望着xxx说“:现在可以告诉部臣了。”设置北京行都察院。十三日,命皇太子拜谒孝陵,居守南京。十九日,到天寿山,拜谒长陵。二十日,回宫。本月,赈济河南及大名饥荒。南京多次地震。五月十日,侍读xxx勉、侍讲罗汝敬因谈论政事任御史,xxx被投入_。十xxx日,xxx身体不适,遣使召皇太子于南京。十二日,病情加重,遗诏传位皇太子。当天,死于钦安殿,终年四十八岁。

秋七月二日,上尊谥,庙号xxx,葬于献陵。

评论:当靖难之师兴起时,xxx以世子居守北京,保全了城市,帮助了军队。此后成祖登基,年年出兵xxx,xxx于东宫监国,xxx没有什么废事。然而中途遭祸,多次濒于危险边缘,但最终以诚心而得到天下。他友好地告诉人们说“:我只知道尽到自己的职责而已,不知有说坏话的人。”真可为万世子孙效法。xxx在位xxx年,用人行政,美不胜书。假使他有生之年,包含休养,其功德造化之盛,岂不是能与汉文、xxx媲美么?

《明史》原文及翻译 第13篇

《明史·xxx传》原文及译文

原文:

xxx,字与中,昆山人。正统十年进士,xxx科给事中。师覆土木①,诸将多遁还。盛率同列请先正扈从失律者罪,且选将练兵,为复仇计。也先迫都城,请罢内府军匠备征操。又请令有司储粮科给战士,遣散卒取军器于天津,以xxx外援。三日间,章七八上,多中机宜。寇退,进都给事中。景泰②元年,言:“流民杂五方,其情不xxx。虽幸成编户,而斗争仇杀时时有之,宜专官绥抚。”又言:“畿辅旱蝗相仍,请加宽恤。”帝多采纳。勋戚所置市廛,月征税。盛以国用不足,请籍其税佐军饷。皆从之。帝以兵革稍息,颇事宴游,盛请复午朝故事,立报可。当是时,帝虚怀纳谏,凡六科联署建请,多盛与xxx为首。廷臣议事,盛每先发言,往复论难。与议大臣或不悦曰:“彼岂少保耶?”因呼为“xxx保”。然物论皆推盛才。稍迁左佥都御史,代xxx巡抚宣府。请量减中盐米价,以劝商裕边。复举官牛官田之法,垦田四千余顷。以其余积市战马千八百匹,修堡七百余所,边塞益宁。成化三年秋,入为礼部右侍郎,偕给事毛弘按事南京。还改吏部。出振真定、保定饥,议清xxx,分养民间种马,置仓涿州、天津,积粟备荒,皆切时计。满都xxx久驻河套,兵部尚书白圭议以十万众大举逐之,沿河筑城抵东胜,徙民耕守。帝壮其议。八年春,敕盛往会总督xxx、巡抚xxx、xxx、xxx详议。既往来三边,知时无良将,边备久虚,转运劳费,搜河套复东胜未可轻议。乃会xxx上疏,言:“守为长策。如必决战,亦宜坚壁清野,伺其惰归击之,令xxx大创,庶可遏再来。又或乘彼入掠,遣精卒进捣其巢,令彼反顾,内外夹击,足以有功。然必守固,而后战可议也。”帝善其言,而圭主复套。师出,竟无功。人以是服盛之先见。年五十五卒,谥文庄。(节选自《明史·列传第六十五》)

译文:

xxx,字与中,昆山人。正统十年进士,被授予兵科给事中xxx职。xxx在土木堡全军覆灭,众将大多逃回。xxx率领同僚请求首先治护驾不力的侍从的罪,并且挑选将领训练士兵,为复仇做准备。也先逼近都城,xxx请求取消内府军匠的差役,把他们充入军队为准备出征而操练。又请求令有关部门储备粮草供给战士,派溃散归来的士兵到天津取武器,以扩充军力。三天时间,上呈奏章七八次,大多切中要害。也先撤退后,xxx晋升为都给事中。景泰元年,他向皇上提出:“流民混杂有来自五方的人,他们的.情况不尽相同。虽然有幸成为编入户籍的平民,然而斗争仇杀时时发生,应派专职官员安抚。”又提出:“京城附近旱灾和蝗灾接连发生,请皇上对这些地方的百姓宽免徭役加以救济。”皇帝大多采纳。皇亲国戚所设置的集市,每月征税。xxx以国家费用不足为由,请皇上用这些税款补充军饷。皇上都听从了他的建议。皇上因为战事逐渐平息,经常进行宴饮游乐。xxx请求恢复午朝的旧例,皇帝立即批复许可。当时,皇上虚心地接受大臣的建议,凡是六科联合署名的建议请求,大多是xxx与xxx为首。朝廷大臣商议政事,xxx常常先发言,反复辩论诘难。参与商议的大臣有的不高兴地说:“他难道是少保吗?”因此叫他“xxx保”。然而舆论都称赞xxx的才华。xxxxxx升任左佥都御史,代替xxx到宣府任巡抚。向皇上请求酌量减少商人运送军需物资时运费中盐米折算的比价,来鼓励经商活跃边贸使边境地区富裕起来。又推行官牛官田法,开垦田地四千多顷。还用屯垦剩余的积蓄购买战马xxx千八百匹,修建城堡七百多座,边塞更加安宁。成化三年秋,xxx进京任礼部右侍郎,偕同给事毛弘巡视南京。回京后改到吏部任职。他出京去真定、保定救济饥荒,奏请皇上清理豪强大户的田地,分别饲养民间的种马,在涿州、天津设置粮仓,积蓄粮食以备荒年,这些都切中时弊。满都鲁各部长期驻扎在河套地区,兵部尚书白圭主xxx派十万大军大举驱逐他们,沿黄河筑城抵达东胜,迁移老百姓到那耕种防守。皇上觉得他的建议很宏伟。八年春,命xxx去会见总督xxx、巡抚xxx、xxx、xxx进行详细商议。到三边后,xxx了解到当时没有良将,边境防备长久空虚,转运物资耗费人力物力,攻下河套收复东胜的主xxx不能轻易提出。于是联合众臣上疏,认为:“防守是长久之计。如果xxx定要决战,也应实行坚壁清野,等到敌人疲惫地撤退时袭击他们,使他们受到重创,有望遏止他们再次来犯。又或者乘敌人入侵时,派遣精兵前去捣毁他们的老巢,使敌人返回,然后内外夹击,肯定会大功告成。然而必须防守坚固,然后才可以考虑出击。”皇上认为他说得好,但白圭(还是)主xxx收复河套。军队出击,最终没有取得成功。人们因此佩服xxx的先见之明。xxx五十五岁去世,谥号文庄。

《明史》原文及翻译 第14篇

原文:

xxx,字芝田,公安人。天启二年进士。崇祯元年,由知县征授御史。好言事,首劾杨维垣八大罪及xxx反覆变幻状,二人遂被斥。

xxx师xxx彦久无功。羽健言:“贼巢在大方,黔其前门,蜀遵、永其后户。由黔进兵,必渡xxx奇险,七昼夜抵大方,xxx夫当关,千人自废,xxx、蔡复xxx所以屡败也。遵义距大方三日程,而毕节止百余里平衍,从此进兵,xxx不克?”因画上足兵措饷方略,并荐旧总督朱燮元、闵梦得等。帝即议行,后果平贼。已,xxx之害:“兵部勘合有发出,无缴入。士绅递相假,xxx纸洗补数四。差役之威xxx,xxx之命如丝。”帝即饬所司严加厘革,xxx苏。

当是之时,阉党既败,xxx大盛。而朝端xxx阴阳闪烁,xxx猾贼,xxx回佞。言路新进标直之徒,尤竞抨击以为名高。体仁之讦xxx也,以科场旧事,延儒助之恶,且目攻己者为结党xxx,帝怒而为之罢会推矣。御史黄宗昌疏纠体仁热中枚卜,欲以“结党”二字破前此公论之不予,且箝后来言路之多口。

太常少卿谢升求巡抚于永光,永光长吏部,升当推蓟镇,畏而引病以避,后推太仆则不病。羽健劾升、永光朋比,宜并罪。永光召对文华殿,力诋羽健,请究主使之者。大学士韩p曰:“究言官,非体也。”帝不从,已而宥之。xxx日,帝御文华殿,独召延儒语良久,事秘,举朝疑骇。羽健曰:“召见不以xxx而以独侍,清问不以朝参而以燕间;更漏已沉,阁门犹启。汉臣有言‘所言公,公言之;所言私,xxx者不受私’。”疏入,切责。羽健既积忤权要,其党思因事去之。及袁崇焕下狱,主事陆澄源以羽健尝疏誉崇焕,劾之,落职归,卒。

(选自《明史列传第xxx百四十六》,有删节)

译文:

xxx,字芝田,公安人。天启二年进士。崇祯元年由知县被征召授官御史。喜欢议论事情,首先_杨维垣八失罪状及xxx反复变幻的情形,两人于是遭驱逐。

政府的军队征xxx彦久而无功。xxx说:“贼寇的巢穴在大方,黔是他们的前门,蜀遵、永是他们的后门。从黔进兵,xxx定要越过非常险峻的xxx,七昼夜抵达大方,xxx夫当关,xxx千个人无能为力,xxx、蔡复xxx所以屡次失败。遵义离大方三天的路程,而毕节只是百余里平原,从这儿进兵,有什么可担心不能攻克的呢?”并趁机上奏谋划充实兵力筹集粮饷的策略,并荐举原总督朱燮元、闭梦得等人。皇上当即商议施行,后来果然平定了贼寇。xxx,陈述驿站传达的祸害:“兵部调动部队征用驿车的文书有发出的,没有缴进的。士绅将乘坐驿车的文书借用,xxxxxx纸经过多次涂改修补。差役的威势xxx,百姓的性命像丝。”皇上当即命令有关部门严加清理整顿,长期积聚的困顿得到缓解。

在这个时候,阉党已经_,xxx的声势大盛。而朝廷上位居首席的大臣xxx变幻不定,xxx奸诈狡猾,xxx机巧谄谀。谏议部门新上来以正直相标榜的xxx些人,尤其争着抨击大臣来提高自己的声望。体仁攻讦xxx,是因为科场旧事,延儒助他为恶,并且把攻击自己的人看作结党营私欺骗君主,皇上发怒因而为此取消会合大臣推举内阁的事情。御史黄宗昌上疏_体仁急切盼望通过枚卜进入内阁,想用“结党”两字来击破在此以前公众舆论对自己的反对,并且堵住后来谏议部门的多嘴多舌。

《明史》原文及翻译 第15篇

原文

xxx,六安人。与合肥人xxx同隶长枪军谢xxx,为百户。xxx叛,二人自拔归。数从征,积功并授指挥佥事。xxx年,偕镇辽东。初,元主北走,其辽阳行省参政xxx盖州,与平章_努相为声援,保金、复等州。帝遣断事黄俦赍诏谕益。益籍所部兵马、钱粮、舆地之数来归。帝命右丞xxx良佐、左丞商暠俱为盖州卫指挥佥事。既念辽阳重地,复设都指挥使司统辖xxx,以旺及云并为都指挥使往镇之。已,xxx将内犯,敕旺等预为备。未几,xxx果以众至,见备御严,不敢攻,越盖至金州。金州城未完,指挥xxx、xxx等督士卒分守诸门。鼐嘈固者,敌骁将也,率精骑数百挑战城下,中伏弩仆,为我兵所获。敌大沮。富等纵兵击,敌引退,不敢由故道,从盖城南十里沿柞河遁。旺先以兵扼柞河。十余里缘河垒冰为墙,沃以水,经宿凝冱如城。布钉板沙中,旁设坑阱,xxx以伺。云及指挥xxx、xxx等建大旗城中,xxx不动,寂若无人。已,xxx城南。伏四起,两山旌旗蔽空,矢石雨下。xxx仓皇趋连云岛,遇冰城,旁走,悉陷于阱,遂大溃。云自城中出,合兵追击至将军山、毕噜河,斩获及冻死者无算,乘胜追至珠儿峪。xxx仅以身免。第功,进旺、云俱都督佥事。洪武十二年,命云征大宁。捷闻,受赏,召还京。后数年卒。旺留镇如故。会高丽遣使致书及礼物,而龙州①xxx等请内附。旺以闻帝谓人臣无外交此间谍之渐勿轻信xxx弱于我以窥边衅还之使无所藉口。明年,旺复送高丽使者xxx京。帝以其国中弑逆,又诡杀朝使,反覆不可信,切责旺等绝之,而留谊不遣。十九年召旺为后军都督府佥事。居三月,辽东有警,复命还镇。二十xxx年三月卒。 (选自《明史列传第二十二》,有删改)

译文:

xxx,是六安(今属安徽)人。和合肥人xxx同隶属长枪军谢xxx,担任百户。xxx叛敌,他们两个脱身前来归附。多次跟太祖出征,累积功劳xxx并授予指挥佥事。xxx年(1371),协同镇守辽东。当初,元主北逃,辽阳行省参政xxx居盖州,与平章高家奴互为声援,保卫金、复等州。太祖派断事黄俦诏谕xxx。xxx带领他所属的兵马、钱粮和地盘前来归附。太祖任命xxx良佐、左丞商詗都为盖州卫指挥佥事。又念及辽阳是重地,又设立都指挥使司统辖xxx,任命xxx、xxx为都指挥使,前去镇守。

此后,xxx将要进犯,命令xxx等人准备防御。xxx,xxx果然带领大军来到,见防御十分严密,不敢攻打,绕过盖州到达金州。金州城的防御设施还没完工,指挥xxx、xxx等人督促士兵分守诸门。xxx是敌国的骁将,他率领数百精锐的骑兵在城下挑战,身中伏弩倒地,被我军抓俘,敌人大为沮丧。xxx等人出兵攻打,敌人败退,不敢沿着来的`道路败逃,从盖城南十里沿着柞河逃走。xxx已先率兵扼守在柞河,沿河十多里垒起冰块修筑围墙,再用水浇,经过晚上冻结,像城墙xxx样坚固。在沙中布下钉板,在旁边设下陷阱,埋伏军队等候敌人。xxx和指挥xxx、xxx等人在城中树起了大旗,按兵不动,安静得像没人xxx般。此后,待敌人到达城南,xxx四起,两山旌旗蔽空,矢石如雨点般地射下。xxx仓惶逃往连云岛,遇上冰墙,从旁边走,全部掉入陷阱,于是溃败。xxx从城中出击,联合部队追击至将军山、xxx,敌军被斩、被俘和冻死的不计其数,乘胜追击至猪儿峪。xxx仅仅是自身免于xxx死。评定战功,xxx、xxx都晋升为都督佥事。

洪武十二年(1379),命令xxx征讨大宁。捷报传来,受到奖赏,被召回京。数年后去世。xxx仍然留守。恰逢高丽派遣使者带上书信和礼物,而龙州xxx等人请求内附朝廷。xxx把这些上奏太祖。太祖说他们作为人臣没有外交权,这是间谍的欺诈行为,不要轻信,他方只不过是向我示弱,以窥探边境有无破绽。遣送他们回去,使他们没有什么借口。第二年,xxx又送高丽使者xxx京城。太祖认为他们国中叛逆弑君,又用欺诈的手段杀了朝廷使者,反复无常,不可信,严厉责令xxx等人断绝和他们的来往,而且扣留xxx不得遣送回去。十九年,召xxx为后军都督府佥事。过了三个月,辽东有敌情,又受命前去镇守。二十xxx年三月去世。

《明史》原文及翻译 第16篇

明史.xxx传

原文:

xxx,字安止,吉水人。宣德五年进士。八年改庶吉士,与知县孔友谅等七人历事六科。xxx初,授刑科给事中。正统二年,御史元亮请如诏书xxx侵没粮饷,不允。按察使xxx亦请如诏书宥盗犯之未获者,法司亦寝不行。庄以诏书当信,上章争之。五年诏京官出修荒政兼征民逋庄虑使者督趣困民请宽灾伤州县俟秋成从之振荒陕西全活甚众还奏宽恤九事多议行。xxx家人犯法,偕同官论列。或曰:“独不为xxx地乎?”曰:“正所以为xxx也。”八年命与御史xxx骥同署大理寺事。十xxx年迁南京大理少卿。逾二年,奸人陈玞者,与所亲xxx争袭指挥职。南京刑部侍郎xxx玞贿,欲夺福官与之,为庄所驳。韶捶福至死,被逮。玞亦诬庄,俱征下诏狱。会韶他罪并发,弃市,庄乃得释。景泰五年七月上疏曰:“臣曩在朝,见上皇遣使册封陛下,每遇庆节,必令群臣朝谒东庑,xxx洽,群臣皆感叹,谓上皇兄弟友爱如此。今陛下奉天下以事上皇,愿时时朝见南宫,或讲明家法,或商略治道,以慰上皇之心,则祖宗在天之神安,天地之心亦安矣。宜念祖宗创业之艰难,思所以系属天下之人心,即弭灾召祥之道莫过于此。”疏入,不报。明年,庄以母丧,诣东角门朝见。帝忆庄前疏,命廷杖八十,谪定羌驿丞。成化初,召为刑部左侍郎。逾年卒。赠尚书,谥xxx。xxx,喜面折人过,而实坦怀无芥蒂。不屑细谨,好存谢宾客为欢狎。既官法司,或劝稍屏谢往来,远嫌疑。庄笑曰:“昔人有言‘臣门如市,臣心如水’,吾无愧吾心而已。”卒之日,无以为敛,众裒钱助其丧。

(节选自《明史xxx传》)

译文:

xxx,字安止,吉水人。宣德五年(1430),中进士。八年,改xxx士,与知事孔友谅等七人历事六科。xxx即位之初,他被授予刑科给事中。正统二年(1437),御史元亮请如诏书中所说免除边防军吞没的粮饷,皇上不准。按察使xxx也请如诏书中所说宽宥还没有被抓获的盗窃犯,司法部门也压下不执行。xxx认为诏书当言而有信,上书力争。五年,诏令京官出京治理救荒之政,兼追回逃亡的百姓。xxx担心使者催促百姓,从而使百姓受困,便请宽免受灾的州县,以待秋成,皇上听从了。他在陕西救荒,救活了很多人。回来后他上奏宽免抚恤九项建议,多得讨论实行。xxx家人犯法,他与同官_。有人说“:难道不要为xxx留个退路吗?”xxx说:“这正是为了xxx。”八年,命他与御史xxx骥共同代理大理寺事务。过了xxx个月,他被授予左寺丞。十xxx年(1446),他升为南京大理寺少卿。过了两年,奸人xxx与亲戚xxx争袭指挥xxx职。南京刑部侍郎xxx受xxx的贿赂,想夺xxx的官给他,被xxx驳斥。齐韶将xxx捶打至死,被逮捕,xxx也诬陷xxx,两人都被投进诏狱。正好齐韶别的罪行也败露了,便将他押到市场斩首,暴尸街头,xxx才得到释放。景泰五年(1454)七月,xxx上疏说:“臣从前在朝廷的时候,见上皇派使者册封陛下,每遇庆典节日,xxx定令群臣在东庑朝谒陛下,上皇对您的`恩礼非常隆重,群臣也都感叹,说上皇对兄弟竟是这么友爱。现在陛下奏天下以侍奉上皇,愿陛下时常到南宫朝见上皇,或者讨论家法,或者商量治国之道,逢年过节,让群臣去朝见他,以安慰上皇之心。这样则祖宗在天之神安,天地之心也安。应念祖宗创业之艰难,想想怎样去收取天下人心,消除灾患召来祥瑞的方法没有比这更好的了。”奏疏呈入后,不见回报。第二年,xxx因母亲去世,到东角门朝见皇上。皇上想起xxx前头的奏疏,命将他廷杖八十下,贬为定羌驿丞。成化初年,他被召回任刑部左侍郎。过了xxx年他去世,赠尚书,谥xxx。xxx个性刚直,喜欢当面指出别人的过错。但他实是胸怀坦荡,xxx蒂。他不屑于谨小慎微,喜欢留下宾客欢饮。任司法官后,有人劝他稍稍辞谢xxx些交往,以免嫌疑。xxx笑道:“前人有句话说‘臣门如市,臣心如水。’我无愧于我心而已。”他去世后,竟没有东西装殓,众人出钱财帮助办理了他的丧事。

《明史》原文及翻译 第17篇

_,字伯谦,海丰人。xxx二十六年考中进士。被任命为武进知县。提拔为兵科给事中。操江佥都御史史褒善已经升任大理卿,_进言说:“东南倭寇祸患正激烈,参赞、巡抚都被治罪,唯独褒善免罪,并因xxx贵而升迁,请xxx并交由吏部罚治。”皇帝非常生气,停了主管选拔的官员的俸禄,褒善降为原先的官职。_得罪了吏部,于是被调出京师任山西佥事。xxx,升任为参议,分守宣府。贼寇入犯,偕同副将xxx出击斩杀了他们的部落酋长,获赏赐银币。xxx担任阳和兵备副使。升任为右佥都御史,宣府巡抚。xxx年后,因为奉养母亲归家。回家二年后,被召起用为陕西巡抚。他增加补充屯戍军伍,清理收回被藩府侵夺的屯田。xxx初年,进任右副都御史,调任山西巡抚。管辖的地区每年征驿递银五十四万两,_请求减去四分之xxx。修筑沿边城堡,发檄文劝散大盗xxx经党羽。又因奉养母亲请求去职。

神宗即位,_被起用担任兵部右侍郎。万历二年,改xxx侍郎,又因为奉养母亲辞官回家。母亲年满百岁去世。十年,起用为南京户部尚书,xxx被召担任工部尚书。皇上下诏营建行宫,_进谏规劝,才停止。第二年,改任户部尚书,又调xxx尚书。按明朝制度,六部分别掌管天下之事,内阁不得侵权。到了xxx时,开始暗地里阻挠六部行使职权。等到xxx正时,六部的权力尽归内阁,祖制从此改变。到了这时,申时行执政。_xxx向厉行清正节操,在当时很有声望,然而因为年老无主见,大多听申时行指挥。御史丁此吕议论科场之事,申时行和余有丁、xxx等人都憎恨他。_建议贬谪此吕,被御史江东之、xxx等人攻击,_和申时行都请求免职。皇帝听从诸位大臣的请求,安慰留任了_等人并且告戒了谏官们,_于是重新到职处理政事。

在xxx正刚刚失败时,言官没有受到约束,皇帝也怀疑大臣们结成私党,想让言官揭发他们来xxx蔽。大臣们害怕被攻击,内阁和吏部暗地里相勾结来控制言路。在这之前,九年考察京官时,xxx正命令吏部将和自己意见不xxx的人全都铲除。十五年,又到了考察京官的时候,都御史xxx想要大量清洗淘汰,_顺从内阁,接受并遵循内阁的意见。出身进士的人,被贬黜的仅三十三人,xxx、吏部、给事、御史无xxx被贬黜。贤良奸佞混在xxx起,大家很失望。十七年夏,皇帝长时间不上朝,朝廷内外xxx帝因为xxx鲸不被任用的缘故借口有病不上朝。_率同僚请求皇帝在秋日上殿。到了十月,_等人再次请求。皇帝不高兴,用谋取名誉来责备_。

_当初历任朝廷内外的官职,很有名声。等到执掌吏部,平素的名望很受损害。但他有清高的节操,性情恭谨宽厚。第二年,因为年近八十,屡次上疏请求辞官回乡。皇上下诏按旧例提供车驾、供给官粮和奴仆。回乡十五年后,九十二岁去世。赠封少保。

《明史》原文及翻译 第18篇

原文

xxx驯,字时良,乌程人。xxx二十九年进士,xxx推官。擢御史,巡抚广东。行xxx里甲法,广人大便。临代去,疏请饬后至者守其法,帝从之。四十四年,由左少卿进右金都御史,总理河道。与xxx共开新河,加右副都御史。寻以忧去。xxx四年,河决邳州、睢宁。起故官,再理河道,塞决口。明年,工竣,坐驱运船入新溜漂没多,为勘河给事中雒遵劾罢。万历四年夏,再起官,巡抚江西。明年冬,召为刑部右侍郎。是时,河决崔镇,xxx北流,清河口淤淀,全淮南徙,高堰湖堤大坏,淮、扬、高邮、宝应间皆为巨浸。大学士xxx正深以为忧。季驯以故道久湮,虽浚复,其深广必不能如今河。议筑崔镇以塞决口,筑遥堤以防溃决。又:“淮清河浊,淮弱xxx,河水xxx斗,沙居其六,伏xxx居其八,非极湍急,必至停滞。当藉淮之清以刷河之浊,筑高堰束淮入清口,以敌河之强使二水并流,则海口自浚。”季驯之再起也,以xxx正援。居正殁,家属尽幽系。季驯言:“居正母逾八,旦暮必殁,乞降特思宵释。”御史xxx动季党居正,落职为民。十六年,给事中xxx楼复荐,遂起季驯右都御史,总督河道。明年,xxx暴涨,冲入夏镇坏田庐,居民多溺死。季驯复筑塞之。季xxx四奉治河命前后二十七年习知地形险易增筑设防置官建闸下及木石桩埽综理纤悉积劳成病三疏乞休,不允。二十年,泗州大水,城中水三尺,患及祖陵。季驯谓祖陵xxx气不宜轻泄,议不合。都给事中xxx休请允季去。归三年卒。

(节选自《明史·xxx驯传》)

译文

xxx驯,字时良,是乌程县人。xxx二十九年中进士。朝廷授予九江推官。升御史,担任广东巡抚。推行“xxx里甲法”,广东当地百姓十分便利。xxx四十四年,由左少卿升右佥都御史职位,全面管理河道。与xxxxxx同开挖新河,加官职右副都御史。xxx四年,黄河在邳州、睢宁决堤。起用xxx驯恢复原来的官职,再次总理河道,堵塞决堤的口子。第二年,工程竣工,因为xxx驯指挥运输船只进入新溜的时候漂没了很多船只,被勘河给事中雒遵_罢官。

万历四年的夏天,再次起用为官,巡抚江西。第二年冬天,召入朝廷授予官职做刑部右侍郎。这时,黄河在崔镇决堤,xxx向北流淌,清河口淤塞积淀,整个淮河水道向南迁徙,高堰湖堤损坏严重,淮、扬、高邮、宝应之间都是洪水。大学士xxx正深重地认为这件事非常忧虑。河漕尚书xxx奏议恢复原来黄河旧水道,而总河都御史傅希挚想要堵塞决堤黄河口,束水归漕,两人奏议意见不xxx致。适逢xxx死,万历六年夏天,任命xxx驯凭借右都御史兼工部左侍郎的身份代理河漕尚书。xxx驯认为原来xxx道因时间久远而湮没,即使疏浚修复,它的深度宽度xxx定不能象现在的河道,奏议修筑崔镇用来堵塞决堤的`口子,修筑遥堤用来防溃堤决口。又说:“淮水清澈xxx浑浊,淮河水弱小xxx强大,xxxxxx斗,黄沙占居其中的六成,xxx秋之间黄沙就占居其中的八成,没有极其湍急的河水,xxx定到时候河水停滞流淌。应当借助淮河的清澈流水来冲刷黄河的浑浊流水,修筑高堰约束淮河水进入清口,来抵挡xxx的强势。让二水xxx并流淌,那么入海口自然就疏浚。就是xxx新开的草湾河,也可以不再修整治理。”遂分条上书六件事,皇帝下诏像奏议那样(实行)。

两河工程建成,升工部尚书兼左副都御史。xxx驯的再次起用,是因为xxx正的引进推荐。xxx正死亡,家属都囚禁。xxx于是_xxx驯党羽庇护xxx正,xxx成为平民。万历十六年,给事中xxx楼再次推荐,于是皇帝起用xxx驯作右都御史,任为总督河道。从xxx以后,河漕都全面管理到这种情况下再设置专门官职。xxx驯共四次接受治理黄河的使命,前后有二十七年,熟知地形的险阻与平坦。增加建筑设置防备的措施,设置官署建造水闸,下面涉及木、石、桩、埽,总揽管理细致而详尽,长期工作劳累过度而生了病。三次上疏自请辞去官职,没有允许。万历二十年,泗州发大水,城中水三尺深,水患涉及到皇帝先祖陵墓。xxx驯说先祖陵墓的帝xxx之气不应该轻易地泄露转移,可是巡抚周寀、巡按高举说周家桥在祖陵后面xxx百里外,可以疏浚,意见不相xxx致。都给事中xxx休请求朝廷允许xxx驯辞官归去。xxx驯归家三年死亡。

《明史》原文及翻译 第19篇

xxx,字千之,初名强,束鹿人。永乐十九年进士。授监察御史。持廉奉法,为都御史顾佐所称。宣德末,奉命治彰德妖贼xxx普祥狱。还奏称旨,赐今名。

xxx即位,迁陕西按察使。遭父忧,命奔丧,起视事。正统三年正月擢右副都御史,巡抚宁夏,五年召为大理寺卿。明年与刑部侍郎何文渊录在京刑狱,寻迁右都御史。九年出视延绥、宁夏边务。劾治定边营失律都督佥事xxx、都督同知xxx等罪,边徼为肃。明年代xxx守陕西,平凉、临洮、xxx饥,奏免其租。xxxxxx御史。在陕五年,镇静不扰。

景泰改元,召掌院事。文为人深刻有城府,面目严冷,与xxx同官,xxx揖外未尝接谈。xxx畏之若神,廷臣无敢干以私者,然中实柔媚。……给事中xxx等劾文、镒畏势长奸,下诏狱。二人俱伏,乃宥之。

是时xxx最任好刚自用高谷与循不相能以文强悍思引与共政以敌之乃疏请增阁员。循举其乡人xxx,谷遂举文。而文得中官xxx,于是诏用文。寻自江、淮还朝,改吏部尚书,兼翰林院学士,直文渊阁。二品大臣入阁自文始。寻遭母丧,夺哀如前。文虽为谷所引,而谷迟重,循*明决,文反与循合而不附谷。其后以子伦故,欲倾考官,又用谷言而罢。由是两人卒不相得。

五年进少保,兼东阁大学士。再进谨身殿大学士,仍兼东阁。xxx复位,即日与于谦执于班内。言官劾文与谦等谋立外?,命鞫于廷。文力辩曰:“召亲xxx用金牌信符,遣人必有马牌,内府兵部可验也。”辞气激壮。逮车驾主事xxx按问,无迹。廷臣遂坐谦、文召敬谋未定,与谦同斩于市,诸子悉戍边。敬亦坐知谋反故纵,减死,戍铁岭。文之死,人皆知其诬。以素刻忮,且迎驾、复储之议不惬舆论,故冤死而民不思。成化初,赦其子还,寻复官,赠太保,xxx愍。

节选自《明史·xxx传》(有删节)

【注】忮:刻薄。

xxx,字千之,起初名叫xxx,束鹿人。永乐十九年进士,被任为监察御史。他保持廉洁,遵守法律,被都御史顾佐所称道。宣德末年,奉命处理彰德妖贼xxx普祥案件。还京奏报,使皇帝很满意,赏赐他名为文。

xxx即位,xxx升任陕西按察使。遭逢他父亲的丧事,朝廷命令他回家奔丧后,回来再上任。正统三年正月,升为右副都御史,为宁夏巡抚。五年,被征为大理寺卿。第二年,他和刑部侍郎何文渊审问京城中的狱案,xxx,被升为右都御史。九年,出去视察延绥、宁夏边防事务。*劾处理定边营不遵法纪的都督佥事xxx、都督同知xxx等人罪行,边境上吏治得到澄清。第二年代xxx守陕西。平凉、临洮、xxx等地发生灾荒,xxx上奏免去这些地方的田租。xxx,进升xxx御史,在陕西五年,地方上安定不乱。

景泰帝即位后,xxx被征召入京掌管都察院事务。xxx为人深沉刻薄,心中很有城府,面貌严峻冷酷,和xxx同在官位,见面只是作个揖,没有交谈过。各御史都像忌惮神明xxx样忌惮他,xxx官员没有敢以私事求他的,然而xxx内心却柔顺温和。……给事中xxx等*劾xxx、xxx畏惧权势助长邪恶,关他们到诏狱。二人全都认罪,朝廷反而原谅了他们。

这时,xxx最放纵,喜欢刚愎自用。高谷与xxx不相和睦,因为xxx强悍,高谷想引荐(xxx)入阁共同理政来对付xxx,于是上疏请求增加阁员。xxx举荐了他的同乡xxx,xxx是举荐了xxx。而xxx得到了宦官xxx的帮助,皇帝下诏招xxx入内阁。xxx,xxx从江、淮回朝,改xxx尚书,兼翰林院学士,执掌文渊阁。二品大臣进入内阁正是从xxx开始的。xxx,遭母丧,“夺情”和以前xxx样。xxx虽然是被高谷引荐的,但高谷迟疑慎重,xxx却明朗决断,xxx反而和xxx投合却不依附高谷。那以后因为儿子xxx的缘故,想设计陷害考官,又因高谷进言而罢黜,从此两人终于不相合。

五年升少保,兼任东阁大学士。再升为谨身殿大学士,仍兼职东阁。xxx复位,xxx当天就和于谦xxx起在xxx被捕。御史们劾奏xxx和于谦等想迎立藩xxx,命令在朝廷中审问。xxx竭力辩驳说:“征召亲xxx用金牌信符,派人必须有马牌,这在内府和兵部可以验证。”言辞激昂壮烈。于是逮捕了车驾主事xxx讯问,查无实证。朝臣就判于谦和xxx召来xxx计议未定,因此把xxx和于谦xxx起斩于市上,他的儿子都被充*到边地。xxx也被处以知道谋反而故意纵容不报的罪名,免死,充*到铁岭。xxx之死,人们皆知道他是被冤枉的。只因他平常刻薄强悍,而且在奉迎xxx及景泰帝复储等事的议论与舆论相反,所以含冤死去而百姓并不思念。成化初年,赦免他儿子回来,xxx恢复其官职,追赠太保,xxx愍。

《明史》原文及翻译 第20篇

xxx,字xxx,慈溪人。考中成化八年进士,授官铅山知县。他性格刚强明慧,长于处理诉讼。有个寡妇只有xxx个儿子,被老虎吃了,向xxx告状。xxx和寡妇约定五天的期限,于是斋戒祭祀城隍神。到约定的那天,二只老虎伏在庭堂下,xxx呵斥道:“谁伤害我的百姓,按法律应当判死罪。无罪的离开。”xxx只老虎起身,收敛着尾巴走了。xxx只老虎伏地不动,xxx用弓箭射死它,把它交给守节的寡妇,全县都称他为神。铅山风俗,妇人丈夫死了就要再嫁;还有丈夫生病没有死,便先接受聘约供奉汤药。xxx想改变这种风俗,命令寡妇都准备诉状接受判决。他在二块木头上写字。写“羞”,再嫁的人跪在下面。写“节”,不嫁的人跪在下面。xxx四的妻子xxx发誓到死都守节,公婆哄骗她,叫她跪在写“羞”的木头下面,xxx按木头判决她改嫁,xxx跳入后园水塘中死去。县中遇到大旱灾,xxx梦见妇人哭着行拜礼,醒来后记起她居住的地方和姓氏,前去查看她的情况。等到挖开泥土,她面貌像活着的人xxx样。xxx哭着悲痛地说:“杀死妇人的,是我。”写文章祭祀她,改葬其他地方,天上于是落下大雨。各个奇异的政事大多于此类同。

提升为南京御史。弘治元年七月,和同僚上书进言:“宫内宠臣虽然排斥了xxx这xxx类人,但是赐祭仍然施及左右亲信,这又是渐渐开始了宠溺幸臣的风气。对外戚虽然加罪于xxx,但是庄园田地又赏赐给皇亲,这是渐渐骄纵姻亲。希望陛下以此为戒。”皇帝嘉赏并采纳了这些建议。

在此之前,xxx因为雷电震击孝陵的柏树,和同僚_大学士xxx等十多人,给事中周紘也和同僚_xxx,xxx怀恨在心。这年冬天,xxx、周紘奉命阅军,军队大多缺少军员,两人准备上奏_守备宦官xxx,xxx抢先_两人。奏章下发内阁,xxx报复过去的怨恨,打算贬黜他们到外地做官。尚书xxx直言上奏章说:“不治缺失军员的罪过,却治执法大臣的罪,用什么来让天下人信服!”xxx两次上书谏诤,谏官也陈述理由援救。

很久以后,xxx因人举荐升任四川佥事。有富豪杀人,屡次用贿赂免于罪罚。御史传檄文命令xxx审理,最终得到真实情况。xxx升任副使。守备宦xxx人打算推荐术士xxx给朝廷,xxx擒拿xxx,审判发配到边远的地方。xxx年多之后,称病回家。家中四壁空旷无物,他手拿经史自得其乐。都御史xxx因赈济灾荒来到他家,赠送xxxxxx百金。他坚决推拒不能谢绝,便给属下饥民粟米以答谢他的好意。知县xxx,是xxx做铅山县令时所选拔的士子,早晚侍候他起床和睡眠,为他准备蔬菜食品。xxx说:“我固然不能自给,但怎么能以此烦劳你?”终于不接受。炊烟多次因无食物而断绝,他恬静淡然对待。到死的时候,殡殓的东西都没有,xxx为他操办了丧事。

《明史》原文及翻译 第21篇

原文

xxx衡,字章xxx,莆田人。万历十七年进士。擢吏科给事中。蓟州总兵官xxx保滥杀南兵,士衡极论其罪。已,请亟补言官,劾石星误国大罪五。山东税使xxx假便宜得举刺将吏,淮、扬鲁保亦请节制有司,士衡力争。xxx后梓宫发引,帝不亲送,士衡言:“母子至情,送死大事,奈何于内庭数武地,靳xxx举足劳。今山陵竣事,愿陛下扶杖出迎神主,庶少慰圣母之灵,xxx之望。”锦衣千户郑xxx麟奏开昌平银矿,士衡以地逼天寿山,抗疏争。

二十五年正月,极陈天下大计,言:“方今事势不可知者三:天意也,人心也,气运也。大可虑者五:纪纲废弛也,xxx陵也,根本动摇也,武备疏略也,府藏殚竭也。其切要而当亟正者xxx,则君心也。陛下高拱九重,目不睹师保之容,耳不闻丞弼之议,美丽当前燕惰自佚即欲殚聪明以计安社稷其道无由诚宜时御便殿召执政大臣讲求化理则心清欲寡政事自修”亦不报。

日本封事败,再劾星及xxx、xxx,列上防倭八事,多议行。俄劾南京工部尚书叶梦熊、刑部侍郎xxx、蓟辽总督孙幰及通政参议xxx。时幰已罢,宜春自引归,坤亦以直谏去。给事中xxxxxx,力诋士衡,谓其受大学士xxx位指。士衡亦劾道亨与星同乡,为星报复。帝以言官互争,皆报寝。寻劾罢文选郎中白所知。

先是,士衡再劾坤,谓潜进《闺范图说》,结纳宫闱,因请举册立、冠婚诸礼。帝不悦。至是有跋《闺范》后者,名曰《忧危竑议》,xxx与贵妃从父xxx同盟结纳,羽翼贵妃子。承恩大惧。而全椒知县樊xxx方上疏言国本,指斥贵妃,遂妄指士衡实为之,xxx与其谋。帝震怒,夜半传旨逮下诏狱拷讯。比明,命永戍士衡廉州。御史xxx复言:“是书非出xxx人,主谋者xxx位,奉行者士衡。xxx皆位心腹爪牙,宜并斥。”士衡再更赦,皆不原。四十五年,士衡卒于戍所。巡按御史田生金请脱其戍籍,帝不许。

译文

xxx衡,字章xxx,莆田人.万历十七年中进士.被提拔为吏科给事中.蓟州总兵官xxx保滥杀南兵,xxx衡极力(主xxx)定他的罪.xxx,奏请尽快补充言官,_石星贻误国家的五条大罪.山东税使xxx上奏请求给予(他)根据情况可以自行提拔与贬黜文武官员(的权利),淮扬的鲁保也奏请调动管束有关官员,xxx衡极力争辩.xxx后灵柩出殡,皇帝不亲自送行,xxx衡进言说:“母子情最深,送终是大事,怎么在宫内几步远的地方,吝惜抬xxx次脚的'辛劳.如今太后坟墓竣工,希望陛下拄杖出去迎接太后牌位,或许能稍稍安慰太后的魂灵,xxx民的期望.”锦衣千户郑xxx麟奏请开采昌平银矿,xxx衡由于此地逼近天寿山,直言上疏争辩.

二十五年正月,极力陈述天下重大谋略,说:“现在不可预知的情况有三种:是天意、人心、气数命运.最值得忧虑的事有五件:是法度废弃懈怠,外族侵犯欺凌,国家根本动摇,武备粗疏简略,府库储藏竭尽.那最紧要并且应当尽快匡正的xxx个,就是国君之心.陛下安坐xxx位,眼睛看不见师保的面容,耳朵听不见宰辅的论议,美人在前,仪容闲散不整,自图安逸,即使(有大臣)想竭尽聪明才智用谋略使国家安定,也无路可以进呈.实在应该时时莅临偏殿,召见执政大臣讲解探求教化治理(的方法),那么(陛下就会)心里清静欲望减少,政事自然整治有序.”(皇帝)也未回复.

封贡日本的事情失败,(xxx衡)再次_石星和xxx、xxx,并且条列上呈防备倭寇的八件事,多被讨论施行.xxx(又)_南京工部尚书叶梦熊、刑部侍郎xxx、蓟辽总督孙幰和通政参议xxx.当时孙幰已被罢官,xxx(已)自请回乡,xxx也(已)因直言进谏被贬去.给事中xxx亨偏袒xxx,极力诋毁xxx衡,说他受大学士xxx位的指使.xxx衡也_xxx亨(因)与石星是同乡,替石星报复.皇帝认为言官(在)相互争斗,(就)都批复把事情搁下.xxx(xxx衡又)_罢免文选郎中白所知.

在这之前,xxx衡两次_xxx,说他秘密进献《闺范图说》,结交后宫,因此请求(举行)册立太子、加冠成婚等各典礼.皇帝不高兴.这时有人在《闺范图说》xxx书之后写跋,名为《忧危竑议》,诬陷xxx与郑贵妃的伯父xxx结交成同盟,辅助贵妃的儿子.xxx非常恐惧.而全椒知县樊xxx正好上书进言确立太子,指责贵妃.于是(xxx)胡乱指认说跋实际是xxx衡写的,樊xxx参与了这xxx谋划.皇帝大怒,半夜传旨把xxx衡逮入钦犯_拷问审讯.等到天亮,下令让xxx衡永远戍守廉州.御史xxx又进言说:“这本书不是出自xxx人之手,主谋的是xxx位,执行的是xxx衡.这些臣子都是xxx位的心腹爪牙,应该xxx同贬斥.”xxx衡遇到两次大赦,都没有得到宽恕.四十五年,xxx衡在戍守的地方去世.巡按御史田生金奏请解除他戍边卒吏的户籍,皇帝不答应.

《明史》原文及翻译 第22篇

xxx文锦,山东安丘人,弘治十二年进士,职授户部主事。正德初年,被xxx诬陷,皇帝命令缉捕入狱,罢官为民。xxx被诛后,被朝廷起用官复原职。后又升迁任户部郎中。xxx调往安庆任知府。xxx文锦在安庆府任上时,认为xxxxxxxxx必定会起兵反叛,于是就跟都指挥使xxx提前做好了防备的计划。xxxxxxxxx果然起兵叛乱,带兵沿江而下。xxx文锦担心叛军会进攻南京,在叛军到达安庆时,命令军士登上城楼,以君臣大义责备xxx。xxx被辱,于是xxx攻打安庆,却久攻不下。后xxx兵败被诛,朝廷亲撰表彰诏书赞扬其功绩,擢升为太仆寺少卿。

xxx元年,官封为右副都御史,兼任大同府巡抚。考虑到大同府以北乃平畴旷野,若有敌兵侵犯则没有御敌的凭借之所,xxx文锦说,“敌人来犯宣化府却又不能攻入城内的原因,是因为城外有xxx、白阳等堡垒作为屏障之故。但是现在大同城外xxx马平川,出城即是战场,拿什么给予防御呢?”因此与众官商定在大同城北九十里外增修五座城堡。负责监工的参将贾鉴督促甚严,因此役卒们都心怀怨恨。等五城建好,文锦等计划派大同镇卒两千五百余户前往驻守,士卒们害怕远行,于是建议招募新兵派驻,部署各级官吏也赞同这个意见。xxx文锦于是生气的说,“如果这样,那么军队发出的'命令将不会再被贯彻执行。大同巡抚衙门的镇兵务必带头出发。如果有拖延迟疑的xxx定会军法处置。”但是其身边的亲兵们平时放纵懒散惯了,且都有家室,听说要出外驻守,都很担忧自己的家人,便向文锦请求只身前往,不带家眷同行。然而文锦拒绝了兵士们的请求,而且严厉督促他们尽快前行。贾鉴秉承文锦的意思,杖责了执行不力的亲兵队长,因此引起了边卒的怨愤。在此前,已经发生过甘州第五卫所杀死驻守巡抚许铭的事情,而朝廷只是对带头叛乱的士兵进行了很轻微的处罚,所以兵卒们都毫无忌惮。所以终于导致了xxx、xxx等人趁乱起事。叛军杀死了贾鉴,分裂其尸身,冲出边塞,驻扎在山峦之上。文锦恐怕叛军向外勾结蒙古军队,于是命令副将时xxx人招降叛军回城,却又暗地下令缉捕带头叛乱的首脑。于是xxx等人大为惊恐,又聚众叛乱,烧掉了大同府城门,冲进巡抚等官署衙门,放出了羁押的囚犯,并纵火烧掉了都御史衙门。文锦闻讯后翻墙逃走,藏匿在博野xxx府内。叛军得知后欲放火烧掉xxx府,博野xxx害怕,于是向xxx出了xxx文锦。叛军杀死文锦,也分裂了他的尸身。然后又焚烧了总兵衙门。叛军放出了因事被系入狱的前总兵xxx,胁持其为大同总兵。其时实在大明xxx三年八月。

大同兵变的事情被朝廷知道后,上命兵部仕郎xxx抚叛军。xxx上书朝廷请求为xxx文锦进行抚恤,被朝廷驳回。文锦之父xxx政后来又上书争请其驻守安庆时的功绩,礼部念其功劳,代为上书朝廷请功最终也没有得到批准。xxx文锦妻又上书朝廷恳请抚恤,皇帝大怒,命令对那些上书为xxx文锦说话的官员全部进出处罚。副都御史陈洪谟对皇帝说:“xxx文锦处理兵事不当以致引起兵变,朝廷对他进行处罚就可以了,如果纵容让兵士们来处理自己的主帅,xxx旦传之于天下,对我大明的声誉影响可是很不好的。”皇帝于是下令诘责陈洪谟,此后朝廷臣不敢再议论这件事情。万历年间,方追赠为右都御史。天启年间,追谥为“忠愍”。

《明史》原文及翻译 第23篇

《明史·列传第七十xxx》的原文及译文赏析

xxx,字廷珍,浮梁人xxx幼嗜学,天顺末,与xxx同举进士。久之,擢御史,督南畿学政。成化十四年迁陕西副使,仍督学政。正身率教,士皆爱慕之。以xxx荐擢右副都御史,抚治郧阳。蜀盗_流劫竹山、xxxxxx合川、陕兵,檄副使xxx等讨擒其魁,余皆以胁从论,全活甚众。入历刑部左、右侍郎。晋府宁化xxx钟鈉淫、虐不孝,勘不得实,遣珊勘之,遂夺爵禁锢。进南京刑部尚书。久之,召为xxx御史。

十七年,考察京官,珊廉介不xxx。给事中吴蕣、xxx盖自疑见黜,连疏诋吏部尚书xxx,并言珊纵妻子纳贿xxx等乞罢,帝慰留之。御史xxx等言:xxx、珊清德素著,不可因浮词废计典。乃下蕣、盖诏狱,命xxx、珊即举察事xxx言:两人逆计当黜,故先劾臣等。今黜之,彼必曰是挟私也。苟避不黜,则负委任,而使诈谖者得志。帝命上两人事迹,皆黜之。已,xxx等因召对,力言盖罪轻,宜调用。帝方用xxx、珊,卒不纳。

帝晚年召对大臣,珊与xxx造膝宴见尤数。xxx日,与xxx侍坐。帝曰:时当述职,诸大臣皆杜门。如二卿者,虽日见客何害。袖出白金赉之,曰:少佐而廉。且属勿廷谢,曰:恐为他人忌也xxx以老疾数求退,辄优诏勉留,遣医赐食,慰谕有加xxx感激泣下,私语xxx曰:珊老病子幼,恐xxx旦先朝露,公同年好友,xxxxxx言乎?xxx曰:唯唯。后xxx对毕,帝问珊病状,言珊实病,乞悯怜听其归。帝曰:彼属卿言主人留客坚客则强留珊独不能为朕留且朕以天下事付卿辈xxx父子!xxx出以告珊,珊泣曰:臣死是官矣。帝既崩,珊以xxx嗣位不忍言去,力疾视事。疾作,遂卒。赠太子太保,谥恭简。

(选自《明史·列传第七十xxx》,有删改)

【注】①计典:古代对官吏三年考绩的大计之典。

4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的xxx项是(3分)

A.珊廉介不xxx xxx:附和迎合

B.不可因浮词废计典浮词:无根据之言

C.两人逆计当黜 逆计:谋反计划

D.慰谕有加 慰谕:好话劝慰

5.对文中画波浪线部分的断句,正确的xxx项是(3分)

A.彼属卿言/主人留客坚/客则强留/珊独不能为朕留/且朕以天下事付卿辈/xxx父子/今太平未兆/何忍言归

B.彼属卿/言主人留客坚/客则强留/珊独不能为朕留/且朕以天下事付卿辈/xxx父子/今太平未兆/何忍言归

C.彼属卿/言主人留客坚/客则强留珊/独不能为朕留/且朕以天下事付卿辈/xxx父子/今太平未兆/何忍言归

D.彼属卿言/主人留客坚/客则强留珊/独不能为朕留/且朕以天下事付卿辈/xxx父子/今太平未兆/何忍言归

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的xxx项是(3分)

A.xxx重视教育,受人爱戴。他从小就酷爱学习,先是兼管南畿学政,任陕西副使时、仍旧监管学政。提倡教育,加强自身修养,率先垂范,因此深得当地读书人的爱戴。

B.xxx仁慈宽厚,工作得力。他平定了_的盗乱,除首领外,参与民众只以协从来论处;宁化xxx淫、乱暴虐,他人都不能查明实情,xxx审查后,宁化xxx被绳之以法。

C.xxx为官廉洁,秉公处事。他负责考察京官工作时,清廉耿介,丝毫不迎合权贵;吴蕣、xxx盖诬陷他纵容妻子儿女收受贿赂,他就请求皇帝罢免自己的官职。

D.xxx深受宠信,知恩图报。皇帝常召他到内廷谈心,有xxx次还给他白金,让他帮助清廉的人;他告病还乡,皇帝就遣医赐食,加以挽留,他自己不好意思再辞职。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)苟避不黜,则负委任,而使诈谖者得志。(5分)

(2)帝既崩,珊以xxx嗣位不忍言去,力疾视事。(5分)

参考答案

4.(3分)C(逆计:预测、预计。)

5.(3分)A

6.(3分)D(“给他白金,让他帮助清廉的人”错,应为“补偿xxx下他们的清廉”。)

7.(1)(5分)如果我们回避不把他们降职,就辜负了皇帝对我们的重用,而使弄虚作假的人得志。(“苟”“负”“诈谖”各1分,句意2分。)

(2)(5分)皇帝去世后,xxx因为xxx刚即位不忍心说离去,勉强支撑病体处理事务。(“既”“嗣位”“视事”各1分,句意2分。)

参考译文

xxx,字廷珍,浮梁人。xxx从小就喜欢学习,天顺末年,与xxxxxx同考中了进士。过了很久,被提升为御史大夫,监管南畿学政。成化十四年任陕西副使,仍旧监管学政。xxx端正自身实行教化,当地士子都爱戴敬慕他。xxx因xxx的推荐被提拔为右副都御史,安抚治理郧阳。四川盗贼_在竹山、xxxxxx代流窜打劫。xxx会合四川、陕西的军队,传令副使xxx等人讨伐擒获他们的首领,其余的都以被胁迫随从来论处,因此被保全性命的人很多。入京后,xxx历任刑部左、右侍郎。晋府宁化xxxxxx鈵淫、乱暴虐,且为人不孝,朝廷多次派人审查都没有查到实情,派遣xxx去审查此案,最终查清,于是剥夺了宁化xxx的爵位,并囚禁了他。xxx因此被升任为南京刑部尚书。过了很久,又被召回京城做了xxx御史。

弘治十七年,考察京官,xxx清廉耿介,不迎合权贵。给事中吴蕣、xxx盖疑心自己会被降职,连名上疏皇帝诋毁吏部尚书xxx,并且诬陷xxx纵容妻子儿女收受贿赂。xxx等人乞求皇帝罢免自己的官职,皇帝安慰留任他们。御史xxx等人上奏说:“xxx、xxxxxx向以高洁的品德闻名,不可因xxx些无根据之言而荒废朝廷考核官员的大计之典。”于是皇帝下达诏书把吴蕣、xxx盖囚禁狱中,命令xxx、xxx立即进行考察之事。xxx等人上奏说:“他们两人预计自己会被降职贬官,所以先_我们。现在把他们降职,他们xxx定说我们心怀私念。如果我们回避不把他们降职,就辜负了皇帝对我们的.重用,而使弄虚作假的人得志。”皇帝就命令调查并呈上他们两人的所作所为,然后把他们都免了职。xxx,xxx等人趁着皇帝召见,极力诉说xxx盖罪行较轻,应该调任其他职务。皇帝正在重用xxx、xxx,最终也没有采纳xxx他们的建议。

孝宗皇帝晚年常召见大臣与他们交谈,xxx与xxx在内廷被召见,与皇帝促膝谈心的次数尤其多。xxx天,xxx与xxx在皇帝身旁陪侍。皇帝说:“眼下正值外任官员进京向朝廷xxx守的时候,xxx诸大臣都闭门谢客。像你们二位,即使每天都见客又有什么危害呢?”说着从袖中拿出白金赏赐给他们,说:“稍微地补偿xxx下你们的清廉。”并且嘱咐他们不要在朝堂上谢恩,说:“那样恐怕会被他人嫉妒。”后来,xxx以年老多病多次要求隐退,皇帝总是下达诏书褒奖并挽留他,派太医为他治病,赐给他丰厚的食物,抚慰晓谕有加。xxx感激得落泪,私下告诉xxx说:“我年老多病,孩子尚幼,恐怕xxx的xxx天就会提前死去,你是我的同年好友,为什么要吝惜xxx句话,不替我在皇上面前说说呢?”xxx说:“好吧。”后来xxx侍宴完毕,皇帝问起xxx病情,xxx就如实陈说xxx的病情,乞求皇帝怜悯他,准许他告老还乡。皇帝说:“是xxx嘱咐你这样说的吗?主人执意挽留客人,客人往往就会勉强留下来。xxx难道就不能为我留下来吗?况且我把天下事都托付给你们了,我们就如同家人父子xxx样。现在天下尚未显出太平迹象,怎么能忍心说告老还乡呢!”xxx出来后把这些告诉了xxx,xxx哭着说:“我死也会在官任上的。”孝宗皇帝去世以后,xxx因为xxx刚即位不忍心提出离职,勉强支撑病体处理事务。后来疾病发作,就去世了。死后被追赠太子太保,谥号恭简。

《明史》原文及翻译 第24篇

原文:

戚xxx,字元敬,世登州卫指挥佥事。父景通,历官都指挥,署大宁都司,入为神机坐营,有操行。xxx幼倜傥负奇气。家贫,好读书,通经史大义。xxx中嗣职,用荐擢署都指挥佥事,备倭山东。改佥xxx都司,充参将,分部宁、绍、台三郡。三十六年,xxx清、瑞安、临海,xxx援不及,以道阻不罪。寻会xxx兵,围xxx余xxxxxx。久不克,坐免官,xxx办贼。已而倭遁,他倭复焚掠台州。给事中罗嘉宾等劾xxx无功且通番。方按问,旋以平xxx功复官,改守台、金、严三郡。xxx至浙时,见卫xxx不习战,而金华、义乌俗称剽悍,请召募三千人,教以击刺法,xxx迭用,由是xxxxxx军特精。又以南方多薮泽,不利驰逐,乃因地形制阵法,审步伐便利,xxx切战舰、火器、兵械,精求而更置之。“戚家军”名闻天下。四十年,倭大掠桃渚、圻头。xxx急趋宁海,扼桃渚,败之龙山,追至雁门岭。贼遁去,乘虚袭台州。xxx手歼其魁,蹙余贼xxx尽死。而圻头倭复趋台州,xxx邀击之仙居,道无脱者,先后九战皆捷,俘馘xxx千有奇,焚溺死者无算。总兵官xxx、参将牛天锡又破贼宁波、温州。浙东平,xxx进秩三等。闽、广贼流入江西。总督xxx檄xxx援。击破之上坊巢,贼奔建宁。xxx还xxx。明年,xxx犯福建。自温州来者,合福宁、连江xxx陷寿宁、政和、宁德。自广东南澳来者,合福清、长乐xxx陷玄钟所,延及龙岩、松溪、大田、古田、莆田。是时宁德已屡陷。距城十里有横屿,四面皆水路险隘,贼结大营其中。xxx不敢击,相守逾年。其新至者营xxx,而酋长营兴化,东南互为声援。闽中连告急,京宪复檄xxx剿之。先击横屿贼。人持草xxx束,填壕进,大破其巢,斩首二千六百。乘胜至福清,捣败xxx贼,覆其巢,余贼走兴化。急追之,夜四鼓抵贼栅。连克六十营,斩首千数百级。平明入城,兴化人始知,牛酒劳不绝。xxx乃旋师。(节选自《明史戚xxx传》)

译文:

戚xxx,字元敬,家中历代担任登州卫指挥佥事。父名景通,曾任都指挥使,代理大宁都指挥使司事,召入京师任神机营坐营,品行很好。戚xxx少年时便很洒脱,气度不凡。家穷,喜爱读书,通晓经史的要旨。xxx中承袭世职,由于推荐被提拔为代理都指挥佥事,在山东防御倭寇。改佥浙江都司衔,担任参将,分管宁、绍、台三郡。xxx三十六年,xxx犯乐清、瑞安、临海,戚xxx未能及时援救,由于是道路阻塞所致,所以不加罪。xxx,与xxx的军队会合,在xxx包围了xxx的余党。但很久都不能将其攻克,因此被撤官,(被责令)xxx惩办敌人。xxx这些倭寇逃跑,其它倭寇又到台州焚烧抢掠。给事中罗嘉宾等上奏(朝廷)_戚xxx无功,而且勾通外国。正在调查审问此事,xxx就凭借平定xxx的功劳恢复了原职,改守台金、严三郡。戚xxx到浙江时,见防区的军队不习惯战斗,而金华、义乌民俗素有剽悍之称,于是请准招募三千人,教他们攻击、刺杀的方法,xxx器轮番使用,从此戚xxx这支部队特别精锐。又因为南方沼泽地很多,不利于骑马追逐,便按照地形制成阵法,考虑步行作战的方便,所有战舰、火药武器、兵械,都精心研制然后加以更换。“戚家军”驰名天下。xxx四十年,xxx肆抢掠桃渚、圻头。戚xxx急忙赶到宁海,据守桃渚,在龙山把他们打败,追到雁门岭。倭寇逃脱后,趁机袭击台州。戚xxx亲手消灭了他们的魁首,把其余的'贼全部追到xxx溺死。而圻头的倭寇又再跑向台州,戚xxx在仙居拦击,在路上的倭寇没有能逃脱的。戚xxx先后九次作战都大获全胜,俘虏、斩首的有xxx千多人,烧死溺死的无数。总兵官xxx、参将牛天锡又在宁波、温州打败了敌人。浙东被平定,戚xxx提升了三级俸禄。福建、广东的匪徒流入了江西。总督xxx行文使戚xxx援助。捣毁了在上坊的贼窝,贼跑到建宁。戚xxx回到浙江。第二年,xxx举进犯福建。从温州来的,会合了福宁、连江各股倭寇攻陷了寿宁、政和、宁德。从广东南澳来的,会合了福清、长乐各股倭寇攻陷了玄钟所,蔓延至龙岩、松溪、大田、古田、莆田。这时宁德已经屡次失陷。离城十里有个名叫横屿的地方,四面都是狭窄险要的水路,贼寇的大本营就设在里面。xxx不敢攻打它,双方对峙了xxx年多。那些新到的倭寇驻扎在xxx,而酋长则驻扎在兴化,东南两面互相支援。福建接连告急,xxx再次行文责令戚xxx剿灭他们。戚xxx首先进攻横屿的匪徒。兵士每人拿xxx束草,填平壕沟前进,捣毁了贼巢,斩首二千六百。乘胜攻至福清,打败了xxx的倭寇,捣毁了贼巢,其余的贼跑到兴化。戚xxx急忙追赶,晚上四更时分抵达贼寇营寨。接连攻克了六十个营寨,斩首xxx千多。天亮(军队)进城。兴化人才知道(喜讯),送牛送酒前来慰劳的人络绎不绝。(战事结束)戚xxx便把军队撤回(原来的驻地)。

《明史》原文及翻译 第25篇

明史

原文

xxx,字和满,江都人。举于乡,署盐城教谕,坐事罢归。起陕西苑马寺万安监录事,量移黄州照磨,摄黄安县事。甫三日,群贼奄至,坚守八日夜,始解去。崇祯十xxx年,擢知房县。xxx①率九营之众请降于xxx②,xxx之。xxx犹豫,xxx单骑入其营,偕xxx及其xxx、黑xxx歃血盟。xxx诣军门降,分xxx于竹谿、保康、上津,而自与贵、xxx居房县之野。当是时,郧阳诸属邑,城xxx,xxxxxx拊循,粗可守。及大众杂处,居民日惴惴。xxx乃与主簿xxx闯、守备xxx修守具,辑xxx。明年五月,xxxxxx反谷城,约xxx同反。xxx子鸣銮,xxx也,xxx夫,谓父曰:“晋城当贼冲,而羸卒止二百,xxx以守?”乃擐甲诣xxx曰:“若不念香火盟乎?慎毋从乱。“xxx佯诺。鸣銮觉其伪,归于道选xxx登陴,xxx所遣前锋已至,击斩其将上天龙。逢便鎚城乞援于xxx,凡十四往,不报。已而贼大至,xxxxxx白帜,xxx兵xxx赤帜,俄二帜相杂,环城力攻。贵、xxx策马呼曰:“以城让我,保无他也。”xxx又以xxx大经檄谕降,xxx大骂碎之。呜銮且守且战,阅五日,贼多死。及负板实城城将崩鸣銮热油灌之又击伤xxx左足杀其所爱善马乃用间入贼垒阴识xxx所卧帐将袭擒之指挥xxx三锡启北门揖xxx入,道选巷战死。大经使xxx说xxx降,怒不答。问庳藏储蔷安在,叱曰:“库藏若有物,城岂为汝陷”。贼怒,杀xxx典史、xxx守备恐之,卒不屈,与呜銮俱被杀。仆xxx亦死之。邦闻及家人并不屈死。事闻,赠xxx尚宝少卿,建祠举祀,道选等亦赠恤。已,帝召见辅臣贺逢圣,备述其死事状,改赠太仆少卿。三锡后为xxx所获,磔死。(节选自《明史·xxx传》)【注】①xxx:明末xxx义军首领。②xxx:时任兵部尚书兼右副都御史。崇祯十xxx年五月,xxx招抚xxxxxx。

译文

xxx,字和满,江都人。乡试中举,代理盐城教谕,因犯事罢职归家。起复任陕西苑马寺万安监录事,后调任为黄州照磨,代理黄安县知县。到任刚三日,流贼突然来到,坚守八天八夜,才解围而去。崇祯十xxx年,升任房县知县。xxx率领九营人马向xxx请求授降,xxx接受了他们。xxx犹豫不定,xxx单骑进入xxx营中,并与xxx及其同xxx、黑xxx歃血为盟。xxx到xxx军门投降,将各营军马分散到竹谿、保康、上津,自己与xxx、黑xxx驻于房县城郊。当时,郧阳府下属各州县,城郭都已成为废墟,只有房县有赖于xxx安抚,勉强可以守备。然各色人等杂处xxx地,居民日夜不安。xxx与主簿xxx闻、守备xxx休整守城装备,聚集军队。崇祯十二年五月,xxxxxx在谷城举兵反明,约xxxxxx同造反。xxx的儿子xxx,是秀才,勇力可敌万人,他对其父说:“我们县城正处于流贼的必经之路,而只有二百个疲惫瘦弱的士兵,靠什么守城呢?”便穿上铠甲去见xxx说:“你就不想着结盟的情意吗?千万不要跟着作乱。”xxx假意允诺。鸣銮察觉到他的虚伪,归来与xxx派兵士登城,xxx所派遣的前锋已到城下,xxx出击杀死xxxxxx部将上天龙。派出使者用绳子从城墙上坠下去向xxx求援,xxx共去了十四次,都没有答复。流贼很快大批来到,xxxxxx打白旗,汝;才兵打红旗,xxx两种旗帜混杂,四面围城全力进攻。xxx、黑xxx扬鞭策马向城上高喊:“把城让给我们,保证没有别的事。”xxx又用xxx大经书信劝降,xxx大骂将之撕碎。呜銮且守且战,xxx共五天,死了许多流贼。流贼便頂着木板在城墙上掘洞,城墙将要崩塌,xxx将油烧热浇灌下去。又打伤了xxxxxx的左脚,杀死他喜欢的好马。又派间谍进入流贼营垒,暗中查清xxxxxx所住的'营帐,准备突袭生擒他。指挥xxx三锡开北门迎接xxx入城,xxx巷战至死。xxx大经让xxx劝xxx投降,xxx怒而不答。问他府库财物何在,xxx厉声道:“库藏若还有财物,城岂能为你们攻陷!”贼军愤怒,杀xxx典史、xxx守备来恐吓他,xxx终不屈服,与其子鸣銮xxx道被杀。其仆xxx也为之而死。xxx闻和他的家人都因不屈服而被杀死。事情上报朝廷,追赠xxx尚宝少卿,建祠堂奉祀,xxx等也有追赠和抚恤。之后,皇帝召见辅臣贺逢圣,详细叙述xxx死于国事的情形,改赠他为太仆少卿。xxx三锡后被xxx擒获,被碎割而死。

《明史》原文及翻译 第26篇

《明史·蔡道宪传》原文以及译文赏析

原文:

蔡道宪,字元白,晋江人。崇祯十年进士。为长沙推官。地多盗,察豪民通盗者,把其罪而xxx。盗方劫富家分财,收者已至。召富家还所失物,皆愕不知所自。恶少年闭户谋为盗,启户,捕卒已坐其门,惊逸去。吉xxx府宗人恣为奸,道xxx治而后启xxx。xxx之,抗声曰:“今四海鼎沸,xxx滋。xxx不爱民,xxx旦铤而走险,能独与此xxx贵乎?”xxx,谢遣之。

十六年五月,xxxxxx陷武昌,长沙大震。承天巡抚xxx基率所部千人,自xxx奔长沙。道宪请还驻xxx,曰:“xxx长沙唇齿也,并力守xxx长沙可保,而衡、永亦无虞。”扬基曰:“岳,非我属也。”道宪曰:“弃北守南,犹不失为楚地。若南北俱弃,所属地安在?”扬基语塞,乃赴xxx。及贼入蒲圻,即遁去。湖广巡抚xxx聚奎远驻袁州,惮贼不敢进。道宪亦请移岳,聚奎不得已至岳,数日即徙长沙。道宪曰贼去xxx可缮城以守彼犯岳犹惮长沙援若弃xxx安能独全?”聚奎不从。贼果以八月陷xxx,直犯长沙。先是,巡按御史xxx熙祚令道宪募兵,得壮丁五千训练之,皆可用。至是亲将之,与总兵官xxx先民等扼罗塘河。聚奎闻贼逼,大惧,xxx还城。道宪曰:“去长沙六十里有险,可栅以守,毋使贼逾此。”又不从。

时知府堵胤锡入觐未返,通判周二南摄攸县事,城中文武无几。贼薄城,士民尽窜。聚奎诡出战,遽率所部遁。道宪独拒守,贼绕城呼曰:“军中久知蔡推官名,速降,毋自苦。”道宪命守卒射之毙。越三日,先民出战,败还。贼夺门入,先民降。道宪被执,贼啖以官,嚼齿大骂。释其缚,延之上坐,骂如故。贼曰:“汝不降,将尽杀百姓。”道宪大哭曰:“愿速杀我,毋害我民。”贼知终不可夺,磔之,其心血直溅贼面。xxxxxx等九人随不去,贼亦令说道宪降。xxx曰:“吾主畏死去矣,不至今日。”贼曰:“尔主不降,尔辈亦不得活。”xxx曰:“我辈畏死亦去矣,不至今日。”贼并杀之,四卒奋然曰:“愿瘗主尸而死。”贼xxx,乃解衣裹道宪骸,瘗之南郊醴陵坡,遂自刎。道宪死时年二十九,赠太仆少卿,谥忠烈。

(节选自《明史忠烈三》)

译文:

蔡道宪,字元白,晋江人。崇祯十年考中进士。担任长沙推官。当地多盗贼,道宪觉察到某个有势力的人家与盗贼勾结,他掌握其犯罪证据,但暂时任由其胡作非为。有盗贼抢劫富家,正在分赃,逮捕的士兵已经到来。召来富家,归还他们所失去的财物,他们都惊愕,不知事情的原委。有xxx些恶少关着门,商量盗窃之事,等打开门xxx看,抓捕的士兵已坐在他们的门口,他们惊慌逃离。吉xxx府的`族人恣意为非作歹,道xxx加以惩治,然后才向启xxx通报。启xxx召道宪来责问,道宪高声说:“现在天下纷乱,xxxxxx天天增多。如果大xxx您不爱惜百姓,xxx旦他们铤而走险,您能独自和这些族人保住富贵吗?”启xxx醒悟,表示道歉,客气地送走道宪。

崇祯十六年五月,xxxxxx攻陷武昌,长沙大受震惊。承天巡抚xxx基率领所部xxx千多人,从xxx奔逃到长沙。道宪请xxx基回去驻守xxx,说:“xxx与长沙唇齿相依,如果合力守住xxx,那么长沙就可以保得住,而衡阳、永州也可以没有忧虑。”扬基说:“xxx不是我的属地。”道宪说:“如果丢弃北面而守南面,这里还不失为楚地;如果南北全都丢弃,我们的属地又在哪呢?”扬基哑口无言,这才赶赴xxx。可是等到贼兵进入蒲圻时,他就逃跑了。湖广巡抚xxx聚奎远远地驻守在袁州,害怕贼人,不敢前进。道宪也请求他转移到xxx,聚奎不得已来到xxx,但几天后就转移到长沙。道宪说:“贼距离xxx还远,可抓紧时间修缮城池,以便防守。他们进犯xxx,还会忌惮长沙的增援;如果放弃xxx,长沙怎能独自保全?”聚奎没有听从。贼兵果然在八月攻陷了xxx,又直进犯长沙。在此之前,巡按御史xxx熙祚命令道宪招募士兵,得到五千壮丁,对他们加以训练,这些壮丁全都成了可用的力量。到了这个时候,道xxx率领他们,与总兵官xxx先民等人xxx道扼守罗塘河。聚奎听说贼兵逼近,大为恐惧,xxx回到城里。道宪说:“距离长沙六十里有个险要之地,你可以在那里修栅栏来扼守,不要让贼兵越过此地。” 聚奎又不听从。

当时,知府堵胤锡入朝拜见皇上还未返回,通判周二南代理攸县事务,长沙城中的文武官员没有几个人。贼兵迫近城池,士人和百姓全都逃窜。聚奎假装出战,很快就领着所部逃跑。道宪独自拒守,有个贼兵绕着城呼叫:“我们军中久闻蔡推官名的名声,希望你赶快投降,不要自讨苦吃。”道宪命守城士卒将他射杀。过了三天,xxx先民出城与贼兵作战,失败而还。贼兵趁势夺门而入,先民投降。道宪被抓住,贼人用官位利诱他,他咬牙切齿大骂。贼人为他松绑,请他坐上座,他还是骂。贼人说:“你不投降,我们将会杀光百姓。”道宪大哭说:“希望你们赶快杀了我,不要伤害我的百姓。”贼人知道他的气节始终不会改变,就凌迟了他,他心脏的血直溅到贼人的脸上。xxxxxx等九个人跟随道宪,不离开,贼人也命令林xxx等劝说道宪投降。xxx说:“我们的主人要是怕死,早离开了,不至于有今天。”贼人说:“你们的主人不投降,你们这些人也活不了。”xxx说:“我们这些人要是怕死,也早离开了,不至于有今天。”贼人将并xxx与道宪xxx起杀害。四个健卒激奋地说:“希望让我们先掩埋主人的尸体,然后才死。”贼人答应了他们。四人解下衣服,裹着道宪的尸骸,将他掩埋在瘗南郊的醴陵坡后,就自刎而死。道宪死时,年仅二十九岁,朝廷赠与他太仆少卿之位,给予他忠烈的谥号。

《明史》原文及翻译 第27篇

正德十xxx年(1516年)元旦,群臣半夜进入宫门,到日已偏西礼才成。到散朝的时候,已经是黑夜。众人奔趋而去,颠仆互相践踏。将军xxx,死在禁门。程xxx详细报告这种情况,请求皇帝清晨视朝,以图勤勉治国。都督xxx献年轻女子,程xxx等人极力反对这xxx行为。既而又极力陈述冗官、xxx、冗费的弊端,请求全部进行革罢。但皇帝都不察看。腾骧四卫军改卫的,奉诏令撤回,而各卫被遣派的户籍仍然支粮,糜费仓储八十七万多石。程xxx极力上疏阻止此事,冒支弊绝。此后,程xxx因父丧事回家乡。

明世宗即位,程xxx被起用为原官职,就争辩兴献帝皇号。xxx元年(1522年)正月城郊祀祭刚刚完毕,清宁宫小房失火。程xxx说:“深宫起火,实在是由于徇私情的礼制操作违背了老天的规则,不应有的名号设置破坏了圣贤的法度。在陛下眼里,三公九卿、台阁重臣的正确见解,不如几个书生的异端邪说、几个小人的谄谀之词。陛下动辄以孝敬母后为借口,来压制廷臣表达天下万民的意见。臣以为,如果不正‘大礼’,不斥退小人的邪说,那么,xxx切所谓修养、反省,都只是文过饰非的言辞而已。况且近时的旨意是从宫中而出,内阁不知道,奸党案件成立而委曲为其庇护。诤谏之臣被贬斥疏远,耳目有被堵塞遮蔽的忧患。大臣被疏远,股肱有痿痹的祸患。司礼之权重于宰相,枢机这种关键地方委任宦官。近臣贪浊,频频有升迁授官的。边关兵败,听不到被谴责贬斥。xxx的赏赐过多,潜邸的乞恩没有停止。恳求陛下敬畏上苍,听取众议,亲近大臣,肃整朝政,以挽回灾变所致的损失,杜绝灾变预告的危险。”xxx只说知道了。

《明史》原文及翻译 第28篇

《明史·xxx传》原文及译文

原文:

xxx,其先定远人,后徙临淮。善用双刀,号”双刀xxx”,初结乡里,依三台山树栅自保。逾年,帅所部来归。太祖知其才使备宿卫破xxx士诚兵于湖州取池州石埭攻婺源州斩守将铁木儿不花拔其城获甲三千。擢元帅。下兰溪、金华、诸暨。援池州,复太平,xxx、吉安。大战鄱阳,邀击xxx谅于泾江口。从平武昌,还克庐州。拔xxx,破襄阳、安陆。取淮东,克旧馆,降士诚将朱暹,遂取湖州。迁骁骑右xxx指挥使。

进围平江,弼军盘门。士诚亲帅锐士突围,出西门搏战,将奔常xxx军。xxx分兵北濠,截其后,而别遣兵与战。士诚军殊死斗。xxx拊弼臂曰:“军中皆称尔健将,能为我取此乎?”弼应曰:“诺。”驰骑,挥双刀奋击。敌小却。xxx帅众乘之,xxx大败,人马溺死沙盆潭者甚众。士xxx堕水,几不救,肩舆入城,自是不敢复出。xxx,赏赉甚厚。

从大军征中原,下山东,略定河南北,遂取元都。克山西,走扩廓。自河中渡河,克陕西,进征察罕脑儿,师还。洪武三年,授大都督府佥事,世袭指挥使。十xxx年副西平侯沐英征西番,降朵甘诸酋及洮州十八族,杀获甚众。论功,封定远侯,食禄二千石。十四年从xxx征云南,至大理,土酋段世扼龙尾关。弼以兵由洱水趋上关,与沐英兵夹击之,拔其城,擒段世,xxx、丽江诸郡以次悉平。xxx五百石,予世券。二十年,以副将军从xxx北伐,降纳哈出。明年复以副将军从蓝玉出塞。深入不见敌,玉欲引还。弼持不可,玉从之。进至捕鱼儿海,以弼为前锋,直薄敌营。走元嗣主脱古思帖木儿,尽获其辎重,语在玉传。二十三年奉诏还乡。二十五年从xxx、xxx练军山西、河南。明年同召还,先后赐死。爵除。(节选自《明史·xxx传,有删改》)

译文:

xxx,他的祖先是定远人,后来迁徙到临淮,擅长使用双刀,有“双刀xxx”之称。最初集结同乡,依靠三台山建栅栏自保。过了xxx年,领部下前来归降。大祖知道他的才能,让他担任宿卫。在潮州打败了xxx士诚的部队,攻取了池州石壕,攻打婺源州,斩杀守将铁木儿不花,占领敌城,xxx卒三千。提升为元帅。攻下兰溪、xxx、诸暨,救援池州,收复太平,攻xxx、xxx。大战鄱阳,在泾江口拦击xxx谆。随大军平定式昌,回师攻克庐州,占领xxx,攻破襄阳,安陆,攻取淮东,攻克旧馆,收降xxx士诚的将领朱暹,于是占领湖州。升迁为骑右卫靠军指挥使。

进而xxx江,xxx驻军盘门。xxx士诚亲自率领精锐部队突围,出西门搏击交战,将要进击常xxx部队。常xxx分兵到北边的护城河截断了他的.后路,又另外派兵与xxx士诚交战。xxx士诚的军队拼死搏斗,常xxx抚着xxx弻的手臂说:“军中都称你为健将,能为我获取这人吗?”xxx说:“好。”他纵马挥舞双刀奋力搏击,敌人稍稍退却。常xxx率军乘机进击,xxx大败,在沙盆潭溺死的人马很多。xxx士诚落入水中,差点淹死,乘着轿子入城,从此不敢再出城。xxx平定后,(xxx)得到的奖赏十分丰厚。

跟从大军征战中原,攻下山东,平定黄河南北,于是夺取元都。攻克山西,赶走扩廓。从河中渡黄河,攻克陕西,进军征讨察罕脑儿,xxx还京。洪武三年,授予大都督府佥事,世袭指挥使。洪武十xxx年,辅佐西平侯沐英征讨西番,收降朵甘诸酋和洮州十八族,斩杀和俘获很多。论功,封为定选侯,食绿二千石。洪武十四年,跟从xxx征讨云南,到了大理,土酋段世扼守龙尾关。xxx带领部队从洱海直奔上关,攻占敌城,活捉段世,xxx、丽江诸郡依次全部平定。增加俸禄五百石,赐予铁券。洪武二十年,以副将军身份跟从xxx北伐,收降纳哈出。第二年,又以副将军身份跟从蓝玉出塞。深入塞外却不见敌军,蓝玉想引军返回,但xxx坚持认为不可以,蓝玉听从他的意见。到了捕鱼儿海,以xxx为前锋,径直逼近敌营,赶走了元嗣主脱古思帖木儿,全部缴获了敌军辎重,洪武二十三年,奉诏回乡。洪武二十五年,跟从xxx、xxx在山西,xxx兵。第二年xxx同被召回,先后赐死。爵位被削除。

《明史》原文及翻译 第29篇

关于《明史》的原文及译文解析

xxx邦瑞,字xxx,宜阳人。早有器识。为xxx,山东盗起,上剿xxx策于知府。正德十二年成进士。改庶吉士。与xxx府有连,出为广穗知州。

xxx初,祖忧去。补滁州。屡迁南京吏部郎中,出为陕西提学佥事。坐岁贡不中式五名以上,贬滨州知州。再迁固原兵备副使。泾、邻巨盗xxx,流劫河东、西,剿平之。以祖母忧去。服除,复提学陕西,转参政。母忧解职。起擢右佥都御史,巡抚宁夏。寇乘冰入犯,设f败之。改南京大理卿。未上,召为兵部右侍郎。改吏部,进左。

俺答犯都城,命邦瑞总督九门。邦瑞屯禁军xxx,以xxx营东、西长安街,大启郭门,纳四郊避寇者。兵部尚书xxx下狱,命邦瑞撮其事,兼督团营。寇退,请治诸将功罪,且浚九门濠堑,皆报可。邦瑞见营制久弛,极陈其弊。遂罢十二团营,悉归三大营,以成宁侯仇鸾统之。邦瑞亦改兵部左侍郎,专督营务。复条上兴革六事。中言宦官典兵,古今大患,请尽撤提督监枪者。帝报从之。

仇鸾构邦瑞xxx,帝眷渐移。会鸾奏革蓟州总兵官xxx、大同总兵官xxx,而荐京营副将成勋代凤鸣,密云副将xxx珏。旨从中下。邦瑞言:“朝廷易置将帅,必采之公卿,断自宸衷,所以慎防杜渐,示臣下不敢专也。且京营大将与列镇将不相统摄,xxx营,乃黜陟各镇。今曲徇鸾请,臣恐九边将帅悉奔走托附,xxx之福也。”帝不悦,下旨谯让。鸾又欲节制边将,罢筑蓟镇边垣。邦瑞皆烈为不可。鸾大憾,益肆谗构。会邦瑞复陈安攘大计,递严旨落职,以冠带办事。居数日,大计自陈。竟除名,以xxx。

邦瑞去鸾益横明年诛死锦亦坐党比遣戍于是帝渐思之逾十年京营缺冬童日非邦瑞不可乃起故官既至,疏便宜数事,悉允行。逾年卒。赠太子少保,谥襄毅,遣行人护丧归葬。邦瑞严毅有识量。历官四十年,以廉节著。子正国,南京刑部侍郎。

(《明史》卷xxx百九十九列传第八十七)

4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的xxx项是(3分)

A.邦瑞去鸾/益横明年诛/死锦亦坐党/比遣戍于是/帝渐思之/逾十年/京营缺人帝/日用}邦瑞不可/乃起故官/

B.邦瑞去/鸾益横/明年诛死/锦亦坐党/比遣戍于是/帝渐思之逾十年/京营缺人/帝日月}邦瑞不可/乃起故官/

C.邦瑞去/鸾益横/明年诛死/锦亦坐党比遣戍/于是帝渐思之/逾十年/京营缺人/帝曰/非邦瑞不可/乃起故官/

D.邦瑞去鸾/益横明年诛死/锦亦坐党比遣戍/于是/帝渐思之逾十年/京营缺人帝/日月}邦瑞不可/乃起/故官/

5.下列对文中加点词语的相关内容的解说不正确的xxx项是(3分)

A.xxx,古代经考试录取而进人中央、府、州、县各级学校,包括太学学习的生员。

B.御史,自秦朝开始,御史专门怍为监察性质的官职,负责监察朝廷、诸侯官吏,xxx直延续到清朝。

C.宦官,也指太监,是中国古代京城既为皇帝、君主及其家族役使也为xxx品二品官员服务的官员。

D.谥,古代皇帝、贵族、大臣、杰出官员或其它有地位的人死后所加的带有褒贬意义的称号。

6.下列原文有关内容的概括和分析,不正确的xxx项是(3分)

A.xxx邦瑞年轻时就有气量和才识。补任滁州知州时,因贡A国子监的生员有五人以上考试不合格而获罪,被贬为滨州知州。

B.xxx邦瑞谙熟军务。他总督九门时,因兵部尚书xxx下狱,由他代理兵部事务,他提出的很多合理建议,皇帝都同意了。

C.xxx邦瑞仕途坎坷。仇鸾向皇帝诬陷他,皇帝对他的信任渐渐转移。仇鸾因专横被杀后,皇帝又重新重用他。

D.xxx邦瑞能够审时度势,因地制宜。他到了京营以后,根据具体情况向皇帝上书,都被允许施行。

7.把文中画横线的句子醅译成现代汉语。(10分)

(1)邦瑞屯禁军xxx,以xxx营东、西长安街,大启郭门,纳四郊避寇者。(5分)

(2)朝廷易置将帅,必采之公卿,断自宸衷,所以慎防杜渐,示臣下不敢专也。(5分)

参考答案

【解析】注意人名出现的地方只能做主语或宾语,宾语后应断句,“曰”后应断句。该句正确的标点应是:邦瑞去,鸾益横。明年诛死,锦亦坐党比遣戍,于是帝渐思之。逾十年,京营缺人,帝曰:“非邦瑞不可。”乃起故官。(3分)

【解析】应是“专供皇帝、君主及其家族役使的官员”。 (3分)

【解析】A项,“补任滁州知州时”错,应为“调出京城任陕西提学佥事时”。(3分)

7. (1)xxx邦瑞把禁军驻扎在城外,以xxx驻守东、西长安街,大开城门,接纳四郊躲避敌寇的百姓。(关键词:“屯”、“营”、“大启”、“纳”各1分,大意1分,共5分。)

(2)朝廷改换将帅,必须要采纳公卿的意见,由皇帝决断,以此来谨慎防止和xxx乱的苗头,表示臣下不敢专断。(关键词: “易置”、“采”、“宸衷”、“所以”各1分,大意1分,共5分。)

参考译文

xxx邦瑞,字xxx,宜阳人。年轻时就有气量和才识。作xxx的时候,山东盗匪兴起,向知府上呈剿寇的十四条策略。正德十二年考中进士。改xxx士,与xxx府有关系,于是出京作广德知州。

xxx初年,因祖父去世而离职。(后)补任滁州。多次升迁至南京吏部郎中,调出任陕西提学佥事。因贡入国子监的生员有五人以上考试不合格而获罪,被贬为滨州知州。再迁任固原兵备副使。泾、汾大盗xxx,流窜抢劫xxx、西,xxx邦瑞剿平了他们。因祖母去世离职。守丧期满,又担任陕西提学,转任参政。因母亲去世离职。起用提升为右佥都御史,巡察安抚宁夏。敌寇乘河水结冰进犯,xxx邦瑞设伏击败了敌寇。改任南京大理卿。未上任,召为兵部右侍郎。改xxx,进升左侍郎。

俺答进犯都城,(朝廷)命xxx邦瑞总督九门。xxx邦瑞把禁军驻扎在城外,以xxx驻守东、西长安街,大开城门,接纳四郊躲避敌寇的百姓。兵部尚书xxx被关进牢狱,(朝廷)命xxx邦瑞代理兵部事务,同时督察团营。敌寇退却,请求奖惩各将功过,并且疏浚九门濠沟,都被回复可以。xxx邦瑞见军营制度长期松弛,极力陈述其弊端。于是废置十二团营,全都归入三大营,让咸宁侯仇鸾统管。xxx邦瑞也改任兵部左侍郎,专门督察军营事务。又条列呈上兴办废除的.六件事。其中说宦官掌管兵权,是古今的大患,请求完全撤回监军的宦官。皇帝回复依从了他。

仇鸾向皇帝诬陷xxx邦瑞,皇帝的信任渐渐转移。恰逢仇鸾奏请革除蓟州总兵官xxx、大同总兵官xxx的官职,而举荐京营副将成勋代替xxx,密云副将xxx替xxx。圣旨从宫中直接下达。xxx邦瑞说:“朝廷改换将帅,必须要采纳公卿的意见,由皇帝决断,以此来谨慎防止和xxx乱的苗头,表示臣下不敢专断。况且京营大将与各镇将领互不管辖,为什么为了京营,却贬斥各镇守将。如今曲从仇鸾请求,臣担心九边将帅都奔走依附,这不是国家的福分。”皇帝不高兴,下诏书责备他。仇鸾又想节制守边将领,停止修筑蓟镇的边墙。xxx邦瑞都认为不可行。仇鸾非常恨他,更加肆意进谗言诬陷他。恰逢xxx邦瑞又陈述剿抚大计,(皇帝)于是下严厉的诏令免去他的官职,让他以xxx般官吏的身份办事。过了几天,官吏考核时自我陈述。最终被除去官籍,让xxx替。

xxx邦瑞离职,仇鸾更加专横,第二年被杀,xxx因结党定罪贬戍边关,于是皇帝渐渐思念xxx邦瑞。过了十年,京营缺人,皇帝说:“非xxx邦瑞不可。”就起用他任原来的官职。xxx邦瑞到了京营以后,上书根据具体情况办理的几件事,都被允许施行。过了xxx年去世,追赠太子少保,谥号襄毅,派行人护送灵柩回乡安葬。

xxx邦瑞严正刚毅,有才识和气量。做官四十年,以廉正有节操著称。儿子xxx正国,任南京刑部侍郎。

《明史》原文及翻译 第30篇

xxx,xxx,无为人。从xxx来归。xxx父廷玉徙巢,元末,盗起汝、瓶,廷玉父子与xxx、xxx等结寨巢湖,有水*千艘,数为庐州xxx所窘,遣通海问道归太祖,太祖方驻师xxx,xxx,无舟样,通海至,大喜曰“天赞我也!”亲往抚其*。xxx,祥为水寨管*镇抚。数从征有功。

洪武元年转滑河南,夜半抵xxx。贼骤至,祥不为动,好语谕散之。帝阁大喜。以方用兵,供亿艰,投京钱都滑运使,分司淮安。泼河筑堤,自扬达济数百里,丢役xxx,民无怨言。有劳者立奏,授以官。元都下,官民南迁,道经淮安,祥多方存恤。山阳、海州民乱,骑马都尉xxx捕治,诠①误甚众xxx会鞠②,元验者悉原之。治淮八年,民相劝为善。及考满还京,皆焚香,祝其再来,或肖像祀之。

八年投工部尚书。时造凤阳宫殿。帝坐殿中,若有人xxx斗殿脊者。太师xxx长奏诸工匠用厌镇法,帝将尽杀之xxx为分别交替不在工者,并铁石匠皆不预,活者千数。营谨身殿,有司列中匠为上匠,帝怒其罔,命齐市xxx在侧,争曰“奏对不实竞杀人,恐非法。”得旨用腐刑xxx复xxx曰“腐,废人矣,莫若杖而使工。”帝可之。明年改天下行省为承宣xxx司。以北平重池,xxx,三年治行称第xxx。

为xxx所恶,坐营建扰民,滴知嘉兴府。惟庸诛,复召为工部尚书。帝曰“详臣害汝,何不言?”对曰“臣不知也。”明年,坐累杖死,天下哀之。子四人,询琼州,遂为琼山人。

(节选自《明史》列传二xxx、二六)

〔注]①i圭:guii,连累。②鞠:ju,审问。

1.对下列句子中加点词语的解释,不正确的xxx项是()(3分)

a.大喜曰“天赞我也!”赞:帮助

b.授京最都糟是使,分司淮安司:掌管

c.民相劝为善善:好的

d.坐营建扰良,滴知嘉兴府坐:因……获罪

2.下列句子中,加点词的意义与用法完全相同的xxx组是()(3分)

a.以方用兵,供亿艰夫夷可近,则游者众

b.苛怒其罔,命弃市以乱易整,不武,吾莘还也

c.帝可之且罪xxx初立,恐汉袭芋

d.为xxx所恶身死人手,丰天下笑者,何也

3.下列对原文有关内容的分析与概括,干正确的xxx项是()t分)

a.xxx原先可能参加水*,后来跟xxx归xxx太祖xxx,xxx后担任水*小头目。太祖对他在xxx次糟运中好语退贼十分满意。

b.xxx治理淮河两岸的*共八年,政绩突出,抚恤慰问迁徙民众,他死后*有的画肖像祭祀他

c.营造凤阳宫殿时,皇帝因有人打斗将要全部杀死工匠,薛样区分出轮流不在上工的工匠,救活下来上千人,可见其做官为民着想。

d.xxx曾经陷害xxx,皇帝问为什么不上书说xxx说,xxx回答他说不知道这事可见薛样为人较为豁达。

4.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。10分)

(1)渔河筑堤,自扬达济数百里,儒役xxx,民无怨言。(5分)

(2)腐,废人矣,莫若杖而使工。(5分)

参考*

1.c项。“善”形容词用作名词,“好事”。

2.d项,都是介词“被”。a项:连词,“因为”/连词,同“而”;b项:代词,“他们”/表商量或希望的语气,“还是”;c项:代词,“这件事”/代词,代“匈奴”。

3.b项。与原文不符,不是治理淮河两岸,是“淮安”,在现在的江苏省。“死后”原文中也没有这xxx信息。

4.(1)疏浚河道构筑堤岸,从扬州直达济南几百里,民众分担劳役均衡平等,百姓没有怨恨的话语。

(2)腐刑,是使人成废人的刑罚,不如改用杖刑还使他们能够劳动。

参考译文

xxx,xxx,是无为州人。跟随xxx来归xxx朝。xxx父亲xxx玉迁徙到巢湖,元朝末年,盗贼起xxx、颍,xxx玉父子和xxx、xxx等人在xxx结成水*营垒,有水*船只上千艘,多次让庐州府xxx感到困窘,派遣xxx从小路归xxx太祖xxx,明太祖正驻轧*队在xxx,谋求xxx,没有船只,十分喜悦说:“上天帮助我啊!”亲自去慰问来归的水*。渡过长江后,xxx做了水**营的管*镇抚,多次跟随明太祖征战,有功劳。

洪武元年水道转运粮食至河南,半夜抵达xxx,贼人突然到了,xxx没有被贼人惊吓到,好语良言劝解使贼人散去,皇帝听说这件事后十分高兴。因为当时正调动*队,*队按需要而供给(补给)艰难,就授予xxx京畿都漕运使官职,分工负责淮安。疏浚河道构筑堤岸,从扬州直达济南几百里,民众分担劳役均衡平等,百姓没有怨恨的话语。有功劳的人立刻上报,授给他官职。元朝都城被攻下,官员百姓向南迁徙,途中经过淮安地带,xxx多方面加以慰问救济。山阳、海州百姓乱,驸马都尉xxx逋捕惩治,牵涉连累很多人。xxx会同审问,没有证据的全部使他们还原(无罪释放)。治理淮安八年,*相互劝勉做善事。等到期满考核官员回京城,当地*都焚香,祝愿他再次来到此地为官,或者画肖像纪念他。

洪武八年任工部尚书。当时营造凤阳宫殿。皇帝坐在殿中间,好象有人拿着兵器在宫殿中间高起的地方打斗。太师xxx长上奏说是诸位工匠使用(厌镇法)迷信的方法镇服或驱避可能出现的灾祸,皇帝将要全部杀死工匠。xxx区分出另外轮流不在上工的工匠,并指出铁匠石匠都没有参预,救活下来的人上千数。营建谨身殿,有司开列出中匠作为上匠,对那样的欺骗皇帝发怒,命处于弃市的死刑。xxx在旁侧争辩说:“(有司)上报对不准确,遍杀工匠,恐怕不符合法规。”到得皇帝旨意改用腐刑。xxx又xxx大方地上奏说:“腐刑,是使人成废人的刑罚,不如改用杖刑还使他们能够劳动。”皇帝同意了这件事。第二年改全国的行省制度为承宣xxx司。把地位、*质重要的地方北平,特意授官于xxx,三年为政的成绩堪称全国第xxx。

xxx被xxx嫉恨,因为营建扰民的原因获罪,贬谪任嘉兴府知府。xxx被诛杀,又召回京城任工部尚书。皇帝说:“谗害人的佞臣陷害你,你为什么不说?”xxx回答说:“我不知道。”第二年,因牵累获罪杖刑而死,天下哀伤他。有四个儿子,都贬谪琼州,于是成为琼山人。

《明史》原文及翻译 第31篇

(1)B

(2)C

(3)C

(4)B

(5)

(1)宫内宠臣虽然排斥了xxx这xxx类人,但是赐祭仍然施及左右亲信,这又是渐渐开始了宠溺幸臣的风气。

(2)不治缺失军员的罪过,却治执法大臣的罪,用什么来让天下人信服!

(3)家中四壁空旷无物,他手拿经史自得其乐。

读书破万卷下笔如有神,以上就是xxx秘为大家整理的2篇《《明史》原文赏析及译文》,希望对您的写作有所帮助,更多范文样本、模板格式尽在xxx秘。