《滕王阁诗》原文及赏析(必备4篇)

《滕xxx阁诗》原文及赏析 第1篇

原文:

xxx西风,吹我上、滕xxx高阁。正槛外、楚山云涨,xxx作。何处征帆木末去,有时野鸟沙边落。近帘钩、暮雨掩空来,今犹昨。

秋渐紧,添离索。天正远,伤飘泊。叹十年心事,休休莫莫。岁月无多人易老,乾坤虽大愁难著。向黄昏、断送客魂消,城头角。

满江红·豫章滕xxx阁赏析

“秋渐紧,添离索。天正远,伤飘泊。”“秋烟紧”就是秋意见深。这秋意包括上片所写西风、暮雨,如果说登临楼阁时还给人以兴致,现在则给人以相反的刺激,让人更觉凄怆孤单了。“天正远”,道途茫茫,任所还远着呢。“正”字不堪。这都是眼前所感。

“乾坤虽大愁难着”。“着”,安放。乾坤之大却安放不住、也安放不下他的'“愁”!由此可见:一、愁之易发,居其位无非惹愁添恨。二、愁之深广,颇似xxx的“忧端xxx,澒洞不可掇”(《自京赴奉先县咏怀五百字》)。这里以固态体积状愁,既给人以形之大、又给人以质之重的感觉,想象奇特。上面都是登高临景惹起的对往事的回忆和无限慨叹,往事本不堪回首,但面对此景情不自禁,由此抒发出的郁闷不平之气,亦是自然而然、水到渠成。“向黄昏、断送客魂消,城头角。”临近黄昏,城头的号角又吹起来了,声声入耳,又勾引起迁客无尽的羁旅愁思。这正与上片“暮雨”照应,角声混合着秋风、雨意,是多么萧条悲凉的感觉。这是一个倒装句。把“城头角”放在最后,又使人觉得他的无尽愁思似乎像那声声号角一样,在广阔的秋空中,久久回荡。这又变成一个以景结情的好句。“乾坤虽大愁难着”痛愤无比,结句哀思绵绵,刚柔相济,益显其沉痛悲郁。

“滕xxx高阁临江渚”。自xxx大作问世以来,在此览景之作多矣,xxx作未与时消没而留存至今、仍堪讽咏,除了其写景的精要、生动、清畅外,就因为它真实地抒写了一个失意***的人生悲感和忧愤。虽然它与xxx不能相比,但仅就抒情写怀而言,该词也是沉郁动人的。

满江红·豫章滕xxx阁原文及赏析(扩展8)

——《滕xxx阁序》原文及释义汇总2篇

《滕xxx阁诗》原文及赏析 第2篇

满江红豫章滕xxx阁

[宋]吴潜

xxx西风,

吹我上、滕xxx高阁。

正槛外、楚山云涨,

xxx作。

何处征帆木末去,

有时野鸟沙边落。

近帘钩、暮雨掩空来,

今犹昨。

秋渐紧,添离索。

天正远,伤飘泊。

叹十年心事,休休莫莫。

岁月无多人易老,

乾坤虽大愁难着。

向黄昏、断送客魂消,

城头角。

作品赏析

这是一首抒发人生悲感的词作。淳祐七年(1247)春夏,xxx朝任同签书枢密院事兼权参知政事等要职,七月遭受台臣攻击被罢免,改任福建安抚使。时其兄吴渊供职于南昌。此词应该为xxx往福州道经南昌时所作。

豫章为南昌旧名。滕xxx阁,xxx建于南昌城西,飞阁叠台,下瞰赣江,其临观之美,为江南第一。再加上有xxx《滕xxx阁序》的美传,益发使其辉光焕发。词客骚人“临帝子之长洲,得仙人之旧馆”,多有吟咏,xxx作亦发兴乎此。

《滕xxx阁诗》原文及赏析 第3篇

xxx(649或650~676或675年),xxx代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。xxx与xxx、xxx邻、xxxxxx齐名,世称“初xxx四杰”,其中xxx是“初xxx四杰”之首。

xxx滕xxx阁序原文

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,xxxxxx之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督xxx之雅望,棨戟遥临;xxx新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。xxx凤,xxx之词宗;紫电青霜,xxx将军之武库。家君作宰,路出名区;童子xxx,躬逢胜饯。(豫章故郡 一作:南昌故郡)

时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于xxx。临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁xxx,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即_之体势。(层峦 一作:层台;即冈 一作:列冈;天人 一作:仙人)

披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,xxx食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。xxx与孤鹜齐飞,秋水共xxx一色。渔舟唱晚,响穷xxx滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。(轴 通:舳;迷津 一作:弥津;云销雨霁,彩彻区明 一作:虹销雨霁,彩彻云衢)

遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌xxx之樽;邺水xxx,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?(遥襟甫畅 一作:遥吟俯畅)

嗟乎!时运不齐,命途多舛。xxx老,xxx难封。屈xxx于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。xxx洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!(见机 一作:安贫)

勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等xxx之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,xxx昏于xxx。非xxx之宝树,接xxxxxx邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。xxx不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵xxx。请洒xxx,各倾陆海云尔:

滕xxx高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

xxx滕xxx阁序翻译

这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、**着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,xxx专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,像繁星一样地活跃。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才。都督xxx,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,xxx州牧,是美德的楷模,赴xxx在此暂留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛**xxx,文章的气势像腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,xxx将军的武库里,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。

时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,***阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,xxx的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。

披开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多xxx食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕**青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天晴,虹消云散,阳光朗煦,xxx与孤雁一起飞翔,秋水和xxx连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻xxx滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,鸣声到衡阳之浦为止。

xxx望,xxx感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。像睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过xxx县令xxx,像邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(良辰美景,赏心乐事)这两个难得的条件也凑合在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀**,我知道了事物的兴衰成败是有定数的。西望长安,东指吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?xxx尔相逢,大家都是异乡之客.怀念着君xxx的宫门,但却不被召见,什么时候才能够去侍奉君xxx呢?

呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯xxx容易衰老,xxx难得封侯。使xxx遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到xxx滨,难道不是xxx明的时代?只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了。年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的主辙中,胸怀依然开朗愉快。北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到,早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。xxx心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!

我地位卑微,只是一个书生。虽然和xxx一样年已二十一,却无处去请缨杀敌。我羡慕宗悫那种“乘长风破xxx浪”的英雄气概,也有投笔从戎的志向。如今我抛弃了一生的功名,不远xxx去朝夕侍奉父亲。虽然称不上xxx的“宝树”,但是能和贤德之士相交往。不久我将见到父亲,聆听他的教诲。今天我侥幸地奉陪各位**,高兴地登上龙门。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?

呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢。兰亭宴集已为xxx,xxx的梓泽也变成了废墟。承蒙这个宴会的`恩赐,让我临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言。在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。请在座诸位施展xxx,陆机一样的才笔,xxx写瑰丽的诗篇吧!

《滕xxx阁序》赏析

一、整体感知

本文原题为《秋日登洪府滕xxx阁饯别序》,全文运思谋篇,都紧扣这个题目。全文共分四段,第1段历叙洪都雄伟的地势、珍异的物产、杰出的人才以及尊贵的宾客,紧扣题中“洪府”二字来写;第2段展示的是一幅流光溢彩的滕xxx阁秋景图,近观远眺,都是浓墨重彩,写出了滕xxx阁壮美而又秀丽的景色,紧扣题目“秋日”、“登滕xxx阁”六字来写;第3段由对宴会的描写转而引出人生的感慨,紧扣题目中“饯”字来写;最后一段自叙遭际,表示当此临别之际,既遇知音,自当赋诗作文,以此留念,这是紧扣题中“别”、“序”二字来写。由此看来,全文层次井然,脉络清晰;由地及人,由人及景,由景及情,可谓丝丝入扣,层层扣题。

二、局部思路揭示

《滕xxx阁诗》原文及赏析 第4篇

滕xxx阁序

xxx代:xxx

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,xxxxxx之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督xxx之雅望,棨戟遥临;xxx新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。xxx凤,xxx之词宗;紫电青霜,xxx将军之武库。家君作宰,路出名区;童子xxx,躬逢胜饯。(豫章故郡一作:南昌故郡)

时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于xxx。临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁xxx,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即_之体势。(层峦一作:层台;即冈一作:列冈;仙人一作:天人;飞阁xxx一作:xxx丹)

披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,xxx食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。xxx与孤鹜齐飞,秋水共xxx一色。渔舟唱晚,响穷xxx滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。(轴通:舳;迷津一作:弥津;云销雨霁,彩彻区明一作:虹销雨霁,彩彻云衢)

遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌xxx之樽;邺水xxx,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?(遥襟甫畅一作:遥吟俯畅)

嗟乎!时运不齐,命途多舛。xxx老,xxx难封。屈xxx于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。xxx洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!(见机一作:安贫)

勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等xxx之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,xxx昏于xxx。非xxx之宝树,接xxxxxx邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。xxx不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵xxx。请洒xxx,各倾陆海云尔:

滕xxx高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

《滕xxx阁》诗,是《滕xxx阁序》的结尾。明人xxx在《诗薮》中曾高度评价说:“初xxx短歌,子安《滕xxx阁》为冠”,“婉丽和平,极可法师。”这道工整精致的诗,一直被诗论家视作是xxxxxx古诗的**作。

滕xxx阁是xxx高祖之子滕xxx元婴任洪州都督时建造的,号称江南第一阁。xxx十四岁那年,到**探望任县令的父亲,归途经过洪州,正值九月九日重阳节,都督xxx在滕xxx阁上宴请宾客。他参加了盛宴并创作了流传千古的名篇《滕xxx阁序》,一时震动了文坛,被作为佳话。按《xxx摭言》里记载:“xxx著《滕xxx阁序》时年十四。都督xxx不之信。勃虽在座,而xxx意属子婿xxx者为之,已宿构矣。以及纸笔巡让宾客,勃不辞让。公大怒,拂衣而起,专令人xxx下笔。第一报云:‘南昌故郡,洪都新府。’公曰:

‘亦是老生常谈。’又报云:‘星分翼轸,地接衡庐。’公闻之,沉吟不言。又云‘xxx与孤鹜齐飞,秋水共xxx一色。’公矍然而起曰:‘此真天才,当垂不朽矣!’遂亟请宴所,极欢而罢。”可见《滕xxx阁序》是xxx即席挥笔写就的。

《滕xxx阁》诗以极其凝炼的语言高度概括了《序》的内容,表现了诗人珍惜光陰、胸怀功名、慨时事的积极进取的人生态度。首句“滕xxx高阁临江渚”,点题入诗,描述了滕xxx阁雄踞赣江之滨,和江心洲屿相**,占尽地势。次句“珮玉鸣鸾罢歌舞”,是从宴会散罢的场面的反衬宴会的盛况,别具一格:歌舞结束了,宾主相继离去,珮玉叮口当,鸾铃xxx。佳节盛会后,人去楼空。接下来的两句是静态写景,“画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。”“画栋”“珠帘”,表现的是巧夺天工的人工美;朝云缭绕,暮雨飘拂,呈现的是亦真亦幻的令人叹为观止的自然美。“飞”

“卷”二字,静中有动。只此二句,xxx特的滕xxx阁就矗立眼前,令人神往。韩愈在《新修滕xxx阁记》中就曾赞叹说:“愈少时,则闻江南多临观之美,而滕xxx阁独为第一,有xxx特之称。及得三xxx所为序赋记等,壮其文辞,益欲往一观而续之,以书吾忧。”

诗的第五、六两句,“闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋”,表面写景而实为抒情。自在的白云,悬映在深深的潭水里,影影绰绰,迎朝露,送秋辉。季节景物在不知不觉中转换,日月星辰在无声无息中移动,诗人在此以博大、永恒、无极的景象物候衬托人生短暂,抒发白驹过隙、时不我待的进取激情和向上精神。而诗的意境宁静高远,引人遐想。“婉丽和平之风格自见矣!”“阁中帝子今何在?槛外长江空自流”,既顺承上句时空久远之意,又照应首句,自然地结尾全篇。当年建造这华丽高阁的滕xxx如今在哪呢?这是以问代答,此时元婴由于奢靡无度,被贬到滁州去了。而如今参加歌舞盛宴的,正如《序》中所说的,“宾主尽东南之美”,赞美xxx督德洁政清。设想元婴建造华阁何尝不是为了自己可以时常歌舞饮宴于其上呢?如今却只剩下栏杆外的江水依然如故地向北流淌。

这是一首入律的古诗,xxx力先生曾评说:“这首诗平仄合律,粘对基本合律,简直是两首律句连在一起,不过其中一首是仄韵绝句罢了。注意:这种仄韵与平韵的交替,四句一换韵,到后来成为入律古风的典型。高适、xxx维等人的xxx古风,基本上是依照这个格式的。”这段话概括说明了《滕xxx阁》诗在语言上的特点,同时又指出了它在诗歌发展史上的重要地位和影响。

这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、**着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,xxx专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,像繁星一样地活跃。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才。都督xxx,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,xxx州牧,是美德的楷模,赴xxx在此暂留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛**xxx,文章的气势像腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,xxx将军的武库里,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。

时当九月时,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,***阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,xxx的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。

披开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多xxx食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕**青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天晴,虹消云散,阳光朗煦,xxx与孤雁一起飞翔,秋水和xxx连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻xxx滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,鸣声到衡阳之浦为止。

xxx望去,xxx感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。像睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过xxx县令xxx,像邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(良辰美景,赏心乐事)这两个难得的条件也凑合在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀**,我知道了事物的兴衰成败是有定数的。西望长安,东指吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?xxx尔相逢,大家都是异乡之客.怀念着君xxx的宫门,但却不被召见,什么时候才能够去侍奉君xxx呢?呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯xxx容易衰老,xxx难得封侯。使xxx遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到xxx滨,难道不是xxx明的时代?只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了。年纪虽然老了,但志气应当更加的旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的主辙之中,胸怀依然开朗愉快。北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到,早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。xxx心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!

我本身的地位卑微,只是一个书生。虽然和xxx一样年已二十一,却无处去请缨杀敌。我羡慕宗悫那种“乘长风破xxx浪”的英雄气概,也有投笔从戎的志向。如今我抛弃了一生的功名,不远xxx去朝夕侍奉父亲。虽然称不上xxx的“宝树”,但是能和贤德之士相交往。不久我将见到父亲,聆听他的教诲。今天我侥幸地奉陪各位**,高兴地登上龙门。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么值得羞愧的呢?

呵!名胜之地不能常存啊,盛大的宴会难以再逢。兰亭宴集已为xxx,xxx的梓泽也变成了废墟。承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽我微薄的心意,便作了短短的引言。在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。请在座诸位施展xxx,陆机一样的才笔,xxx写瑰丽的诗篇吧!

写作背景

滕xxx阁因滕xxxxxx婴而得名。xxx婴是xxx高祖李渊的幼子,是xxx太宗xxx的弟弟,骄奢*逸,品行不端,毫无政绩可言。但他精通歌舞,善画蝴蝶,很有艺术才情。他修建滕xxx阁,也是为了歌舞享乐的需要。这座江南名楼建于xxx朝繁盛时期,又因xxx的一篇《滕xxx阁序》而很快出名。韩愈在《新修滕xxx阁记》中说:“愈少时,则闻江南多临观之美,而滕xxx阁独为第一,有xxx特之称。”

《滕xxx阁序》全称《秋日登洪府滕xxx阁饯别序》,又名《滕xxx阁诗序》《宴滕xxx阁序》,写于何时,有两种的说法。xxx末五代时人xxx定保的《xxx摭言》说:“xxx著《滕xxx阁序》,时年十四。”那时,xxx的父亲可能任**县(今属江苏)令,xxx赴**经过洪州。又这篇序文中有“童子xxx,躬逢胜饯”之语,也可佐证。元代辛文房《xxx才子传》认为《滕xxx阁序》是上元二年(675)xxx前往交趾(在**河内西北)看望父亲(那时他父亲任交趾县令),路过南昌时所作。从这篇序文内容的博大、辞采的富赡来看,更像是成年作品。“童子”不一定就是指小孩,也可以是表示自己年轻无知的谦词。何况序文中有“无路请缨,等xxx之弱冠”的话,“弱冠”是指二十岁。所以,关于写作时间,采用后一种说法。

《新xxx书·文艺传》记滕xxx阁诗会为:“九月九日都督大宴滕xxx阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,xxx,至勃,泛然不辞。都督怒,起更衣,遣吏xxx文辄报。一再报,语益奇,xxx曰:‘天才也!’请遂成文,极欢罢。”可见当时xxx年轻气盛,才华横溢,挥毫**,语惊四座的情景。

关于《滕xxx阁序》的由来,xxx末xxx定保的《xxx摭言》有一段生动的记载。原来xxx本意是让其婿xxx作序以彰其名,不料在假意谦让时,xxx却提笔就作。xxx初以“更衣”为名,愤然离席,专会人xxx下笔。初闻“豫章故郡,洪都新府”,xxx觉得“亦是老生常谈”;接下来“台隍枕夷夏之郊,宾主尽东南之美”,公闻之,沉吟不言;及至“xxx与孤鹜齐飞,秋水共xxx一色”一句,乃大惊“此真天才,当垂不朽矣!”,出立于勃侧而观,遂亟请宴所,极欢而罢。

还有一种说法是《xxx才子传xxx》父福畴坐是左迁交趾令。勃往省觐,途过南昌,时都督xxx新修滕xxx阁成,九月九日,大会宾客,将令其婿作记,以夸盛事。勃至,入谒,帅知其才,因请为之。xxx对客操觚,顷刻而就,文不加点,满座大惊。酒酣辞别,帅赠百缣,即举帆去,至炎方,xxx海,溺死,时年二十九。

父亲xxx福畤被牵连贬为交趾县令之时。xxx前往探望,路过南昌。当时都督xxx新修成滕xxx阁,九月九日,大宴宾客,准备让他的女婿写篇记,来夸耀这一盛事。xxx到此拜见xxx,xxx知道他的才华,就请他来作记。xxx欣然对客提笔,一会儿就写成了,还不加修改,满座宾客大为惊奇。酒酣辞别。xxx赠送他一百匹缣,他就扬帆离去。到了炎方,船入大海,xxx被淹死,当时是二十九岁。

满江红·豫章滕xxx阁原文及赏析(扩展9)

——滕xxx阁序原文及翻译赏析(一)份