赐xxx原文及赏析 第1篇
原文:
疾风知劲草,板荡识诚臣。
勇夫xxx,智者必怀仁。
译文
在狂风中才能识别出坚韧的草木,在乱世里方能分辨出忠诚的臣子。
一勇之夫怎么懂得为公为国为民为社稷的正义的道理,而有智慧的人,必定心中怀有仁爱。
注释
xxx:字时文,隋朝将领,被李世民俘后归唐,封宋国公。
疾风:大而急的风。
劲草:强劲有力的草。
板荡:**之世。
勇夫:有胆量的人。
智者:有见识的人。
赏析:
韧性、忠诚、道义、仁爱,xxx为人臣而有此四,得**评价如此之高,又更何求?xxx为官,艰苦危难之中,不随波逐流;意志坚定,不迷失方向;因为充满仁爱之心,便永远能把握大义。然新臣房玄龄、xxx、xxx等与之不睦,其终难更有作为,岂不惜哉!
两句诗使用了xxx的手法。诗人表达的核心意思是“板荡识诚臣”,赞美xxx能在自己当年最紧要的时刻拥护自己,帮他谋得帝位。“疾风知劲草”xxx,为下文的立论xxx。同时这一句兴中有比,以普通的自然景物为喻,说明了一个深刻的道理:在风平日丽的日子里,“劲草”混同于一般的草;在和**定的环境中,“诚臣”也容易混同于一般的人们:其特殊性没有显现出来,因而不易鉴别。只有经过猛烈大风和**时局的考验,才能看出什么样的草是强劲的,什么样的人是忠诚的。总之,这两句诗形象而深刻地说明:在艰难危急的时刻,最能看出一个人真正的'品格。具有高风亮节的人,在艰难时刻,在危难面前,能坚持真理,不随波逐流;而意志不够坚定的人,常常会迷失方向。
两句诗表达同样的道理,但“疾风知劲草”以比说理,形象生动,因而也最广为人知。今天人们常常只知道前一句而湮没了后一句,常用它比喻危急时刻最能显示一个人的优良品质。
赐xxx原文及赏析 第2篇
原文:
谢赐珍珠
唐代:江采萍
桂叶双眉久不描,残妆和泪污红绡。
长门尽日无梳洗,xxx珠慰寂寥。
译文:
桂叶双眉久不描,残妆和泪污红绡。
我细细的桂叶眉很久不描了,面上的残妆和著眼泪打湿了我的红色绸衣。
长门尽日无梳洗,xxx珠慰寂寥。
我自是很久没有梳洗过了,你也不必送一斛珍珠来安慰我的寂寥之心。
注释:
桂叶双眉久不描,残妆和泪污红绡(xiāo)。
红绡:红色薄绸。
长门尽日无梳洗,xxx珠慰寂寥(liáo)。
寂寥:寂寞空虚。
赏析:
江采萍风韵神采,无可描画,精通诗文,曾深受玄宗宠幸。只是杨玉环的到来使得清高孤傲的梅妃渐渐失宠。xxx设法贬梅妃入冷宫上阳东宫。梅妃得宠时,各地争相进献梅花。但如今,大家都是忙着给xxx送荔枝,谁还记得曾经专宠一时的梅妃江采萍呢?
《赐xxx》原文、翻译及赏析3篇(扩展6)
——《天山雪歌送萧治归京》原文翻译及赏析(精选二篇)
赐xxx原文及赏析 第3篇
原文:
清人在彭,驷介旁旁。二xxx,河上乎翱翔。
清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。
清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,xxx作好。
译文
清邑**驻在彭,驷马披甲真威风。两矛装饰重缨络,黄河边上似闲庭。
清邑**驻在消,驷马披甲威又骄。两矛装饰野鸡毛,黄河边上自逍遥。
清邑**驻在轴,驷马披甲任疾跑。左转身子右拔刀,军中好像准备好。
注释
1.清人:指xxx大臣xxx带领的清邑的士兵。清,xxx之邑,一说卫国邑名,在今河南省中牟县西。
2.彭:xxx地名,在黄河边上。
3.驷(sì)介:一车驾四匹披甲的马。介:甲。旁旁:同“xxx,xxx有力貌。一说行走、奔跑貌。
4.二矛:酋矛、夷矛,插在车子两边。重(chóngxxx:以朱羽为矛饰,二矛树车上,遥遥相对,重叠相见。重,重叠。英,矛上的缨饰。
5.翱(áo)翔:游戏之貌。
6.消:黄河边上的xxx地名。
7.镳(biāo)镳:英勇威武貌。
8.乔:借为“鷮(jiāo)”,长尾野鸡,此指矛上装饰的鷮羽毛。
9.逍遥:闲散无事,驾着战车游逛。
10.轴:黄河边上的xxx地名。
11.陶陶:和乐貌。一说马疾驰之貌。
12.左旋右抽:御者在车左,执辔御马;勇士在车右,执兵击刺。旋,转车。抽,拔刀。
13.xxx:即“军中”。一说指古三军之xxx主帅。作好:容好,与“翱翔”“逍遥”一样也是连绵词,指武艺高强。一说做好表面工作,指装样子,不是真要抗拒敌人。
赏析: