《登岳阳楼》原文及赏析(4篇)

《登岳阳楼》原文及赏析 第1篇

戎马关山北,凭轩涕泗流。

【注释】1.岳阳楼:岳阳西门城楼。xxx说建,xxx京修。2.xxx:春秋时二国名,其地略在xxx、湖北、江西、安徽、江苏、浙江一带。3.坼:裂开。4.乾坤日夜浮:日月星辰和大地昼夜都飘浮在洞庭湖上。5.字:指书信。6.老病:时年五十七岁,身患肺病,右耳已聋。7.有孤舟:唯有孤舟一叶飘零无定。8.戎马:指战事。这年xxx吐蕃又侵扰陇右、关中一带。9.关山:泛指关隘山川。10.轩:楼殿前檐下有栏杆的平台。凭轩,倚着楼窗。11.涕泗流:眼泪禁不住地流淌。涕泗,眼泪和鼻涕。

【串译】很早就听说过洞庭湖,今日登上岳阳楼。大湖浩瀚像把xxx东南隔开,日月星辰昼夜都漂浮在洞庭湖上。漂泊江湖,没收到亲朋故旧的一个字,年老多病,只有孤零零的一只船伴随自己。北方边关战事又起,凭窗遥望,胸怀家国,涕泪交流。

古今之人大凡登岳阳楼都必抒怀抱。这首诗的颈联和尾联就是登楼抒怀,壮志未酬身已老,对人生世事的感慨在登楼后尽情表达。诵读此诗的后半部分,语气里应满带遗憾、悲凉、凄婉之意。xxx是伟大的现实主义作家,诵读xxx不能不注意到这一点,“无一字”“有孤舟”“涕泗流”九个字已将无奈之老境表现得相当充分了,语态中不仅要表现孤寂凄凉的身世,同时也应反映出对亲人的怀念和对国事的深深的忧思。如此,才能表现xxx成就之高。

【推荐名句】昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

《登岳阳楼》原文及赏析 第2篇

【年代】:唐

【内容】

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

xxx东南坼,乾坤日夜浮。

亲朋无一字,老病有孤舟。

戎马关山北,凭轩涕泗流。

【译文】

以前的日子就听说洞庭湖波澜壮阔,今日如愿终于登上岳阳楼。

浩瀚的湖水把xxx两地撕裂,似乎日月星辰都漂浮在水中。

亲朋好友们音信全无,我年老多病,乘孤舟四处漂流。

北方边关战事又起,我倚着栏杆远望泪流满面。

【注释】

①洞庭水:即洞庭湖。在xxx北部,长江南岸,是我国第二大淡水湖。

②岳阳楼:在xxx省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地。

③xxx:春秋时二国名(吴国和楚国)其地略在xxx、湖北、江西、安徽、江苏、浙江一带。下瞰洞庭,碧湖万顷,遥望君山,气象万千,xxx说建,xxx京修。以xxx千古名篇《岳阳楼记》驰名。 坼(chè):**,这里引申为划分。这句是说:辽阔的xxx两地被洞庭湖一水分割。

④乾坤(qián kūn)日夜(一作“月”)浮:日月星辰和大地昼夜都飘浮在洞庭湖上。据《水经注》卷三十八:“湖水广圆五百余里,日月出没于其中。”乾坤:天地,此指日月。

⑤无一字:杳无音讯。 字:这里指书信。

⑥老病:年老多病。xxx时年五十七岁,身患肺病,风痹,右耳已聋。有孤舟:唯有孤舟一叶飘零无定。诗人生*的最后三年里大部分时间是在船上度过的。这句写的是xxx生活的实况。

⑦戎(róng)马关山北:北方边关战事又起。当时吐蕃xxx夏灵武、陕西邠(bīn)州一带,朝廷震动,匆忙调兵抗敌。戎马:军马借指军事、战争,战乱。这年xxx,吐蕃又侵扰陇右、关中一带。

⑧凭轩:倚着楼窗。涕泗流:眼泪禁不住地流淌。涕泗:眼泪和鼻涕,偏义复指,即眼泪。

【赏析】:

这首诗的意境是十分宽阔宏伟的。

诗的颔联“xxx东南坼,乾坤日夜浮”,是说广阔无边的洞庭湖水,划分开吴国和楚国的疆界,日月星辰都象是整个地飘浮在湖水之中一般。只用了十个字,就把洞庭湖水势浩瀚无边无际的巨大形象特别逼真地描画出来了。

xxx到了晚年,已经是“漂泊西南天地间”,没有一个定居之所,只好“以舟为家”了。所以下边接着写:“亲朋无一字,老病有孤舟。”亲戚朋友们这时连音信都没有了,只有年老多病的诗人泛着一叶扁舟到处飘流!从这里就可以领会到开头的两句“昔闻洞庭水,今上岳阳楼”,本来含有一个什么样的意境了。

这两句诗,从表面上看来,意境象是很简单:诗人说他在若干年前就听得人家说洞庭湖的名胜,今天居然能够登上岳阳楼,亲眼看到这一片山色湖光的美景。因此清人仇兆鳌就认为:“‘昔闻’、‘今上’,喜初登也。”(《xxx详注》)但仅这样理解,就把xxx原来的意境领会得太浅了。这里并不是写登临的喜悦;而是在这**的.叙述中,寄寓着漂泊天涯,xxx不遇,xxx海,壮气蒿莱……许许多多的感触,才写出这么两句:过去只是耳朵里听到有这么一片洞庭水,哪想到xxx年真个就**这岳阳楼?本来是沉郁之感,不该是喜悦之情;若是喜悦之情,就和结句的“凭轩涕泗流”连不到一起了。我们知道,xxx在当时的**生活是坎坷的,不得意的,然而他从来没有放弃“致君尧舜上,再使风俗淳”的抱负。哪里想到一事无成,昔日的抱负,今朝都成了泡影!诗里的“今”、“昔”两个字有深深的含意。因此在这一首诗的结句才写出:“戎马关山北,凭轩涕泗流”,眼望着xxx关山,天下到处还动荡在兵荒马乱里,诗人倚定了阑干,北望长安,不禁涕泗滂沱,声泪俱下了。

这首诗,以其意境的开阔宏丽为人称道,而这意境是从诗人的抱负中来,是从诗人的生活思想中来,也有时代背景的作用。清初xxx对这一首诗有一段议论,大意说:这首诗的前四句写景,写得那么宽阔广大,五、六两句叙述自己的身世,又是写得这么凄凉落寞,诗的意境由广阔到狭窄,忽然来了一个极大的转变;这样,七、八两句就很难安排了。哪想到诗人忽然把笔力一转,写出“戎马关山北”五个字,这样的胸襟,和上面“xxx东南坼,乾坤日夜浮”一联写自然界宏奇伟丽的气象,就能够很好地上下衬托起来,斤两相称。这样创造的天才,当然就压倒了后人,谁也不敢再写岳阳楼的诗了。

xxx这一段话是从作诗的方法去论xxx的,把xxx的意境说成是诗笔一纵一收的产物,说意境的结构是从创作手法的变换中来。这不是探本求源的说法。我们说,诗的意境是诗人的生活思想从各方面凝结而成的,至于创作方法和艺术加工,炼字炼句等等,只能更准确地把意境表达出来,并不能以这些形式上的条件为基础从而酝酿成诗词的意境。昔人探讨创作问题,偏偏不从生活实践这方面去考虑,当然就不免倒果为因了。

《登岳阳楼》原文及赏析 第3篇

原文

庆历四年春,xxx京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻xxx今人诗赋于其上。属予作文以记之。(具 通:俱)

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。xxx,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

xxxxxx霏霏,连月不开,阴风怒号,xxx排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。xxx楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目xxx,感极而悲者矣。(隐曜 一作:隐耀;xxx 通:*雨)

至若春和xxx,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;xxx翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,xxx青青。而或长烟一空,皓月xxx,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!xxx楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

xxx!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧xxx;处江湖之远则忧xxx。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?

时六年九月十五日。

(1)选自《xxx正公集》xxx(989—1052),字xxx,死后谥号文正,世称xxx正公,苏州xxx(现江苏省xxx)人,北宋时期***、军事家、文学家。岳阳楼在湖南岳阳西北巴丘山下,楼高三层,下临洞庭湖,其前身是三国时期吴国都督鲁肃**台。xxx开元四年(716),xxx说在**台旧址建造楼阁,取名“岳阳楼”,常与文士们登楼赋诗。

(2)庆历四年:公元1044年。庆历,xxxxxx**。

(3)xxx京谪(zhé)守巴陵郡(jùn):xxx京降职任岳州太守。xxx京,名宗谅,子京是他字,xxx朋友。古时朋友间多以字相称。谪zhé①<动>谴责;责备。《左传?成公十七年》:“国子~我。”②<动>被贬官,降职。《琵琶行》:“~居卧病浔阳城。”③<名>缺点;过失。《老子》:“善言无瑕~。”

【谪戍】把被革职官吏或犯了罪人充发到边远地方。在这里作为<动>被贬官,降职解释。

守:指做州郡长官

(4)越明年:到了第二年,就是庆历五年(1045)。越,到了,及。

(5)政通人和:政事顺利,百姓和乐。政,政事;通,通顺;和,和乐。这是赞美xxx京话。

(6)百废具兴:各种荒废事业都兴办起来了。百,不是确指,形容其多。废,这里指荒废事业。具,通“俱”,全,皆。兴,复兴。

(7)乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是;增,扩大。制:规模。

(8)xxx今人:唐代和xxx人。

(9)属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,通“嘱”,嘱托、嘱咐。予,我。作文,写文章。以,用来,连词。记,记述。

(10)予观夫巴陵胜状:夫,指示代词,相当于“那”。胜状,胜景,好景色。

(11)衔(xián)远山,吞长江,浩浩汤汤:衔,衔接。吞,吞没。浩浩汤汤(shāng):水波浩荡样子。

(12)横无际涯:宽阔无边。横:xxx。际涯:边。(际、涯区别:际专指陆地边界,涯专指水边界)。

(13)朝晖夕阴:或早或晚(一天里)阴晴多变化。朝,在早晨,名词做状语。晖:日光。气象,景象。万千,千变万化。

(14)此则岳阳楼之大观也:这就是岳阳楼雄伟景象。此,这。则,就。大观,雄伟景象。

(15)前人之述备矣:前人记述很详尽了。前人之述,指上面说“xxx今人诗赋”。备,详尽,完备。矣,语气词“了”。之,。

(16)然则北通巫峡:然则:虽然如此,那么。

(17)南极潇湘:南面直到潇水、湘水。潇水是湘水支流。湘水流入洞庭湖。南,xxx。极,尽。

(18)迁客骚人,多会于此:迁客,被贬谪流迁人。骚人,诗人。战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。多:大多。会,聚集。于,在。此,这里。

(19)览物之情,得无异乎:饱览这里景色时感想,恐怕会有所不同吧。览:观看,欣赏。物:景物。之情:情感。,得无:恐怕/是不是。异:差别,不同。乎

(20)xxx*(yín)雨霏霏(fēifēi):xxx,用在一段话开头以引起下文。下文“至若”同此。“xxx”近似“像那”。“至若”近似“至于”。*(yín)雨霏霏,连绵不断雨。霏霏,雨(xxx)繁密样子。

(21)开:**,这里指天气放晴。

(22)阴风怒号(háo),xxx排空:阴,阴冷。号,呼啸;浊,浑浊。排空,冲向天空。

(23)日星隐曜(yào):太阳和星星隐藏起光辉。曜(不为耀,古文中以此曜做日光)光辉;日光。

(24)山岳潜形:山岳隐没了形体。岳,xxx。潜,隐没。形,形迹。

(25)商旅不行:走,此指前行。

(26)樯(qiáng)倾楫(jí)摧:桅杆倒下,船桨折断。樯,桅杆。楫,船桨。倾,倒下。摧,折断

(27)薄暮冥冥(míng míng):傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗样子。

(28)斯:这,在这里指岳阳楼。

(29)则有去国怀乡,忧谗畏讥:则,就。有,产生……(情感)。去国怀乡,忧谗畏讥:离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。去,离开。国,国都,指京城。去国,离开京都,也即离开朝廷。忧,担忧。谗,谗言。畏,害怕,惧怕。讥,嘲讽。

(30)满目xxx,感极而悲者矣:xxx,萧条样子。感极,感慨到了极点。而,表示顺接。者,代指悲伤感情,起强调作用。

(31)至若春和xxx:如果到了春天气候和暖,阳光普照。至若,至于。春和,春风和煦。景,日光。明,明媚。(借代修辞)。

(32)波澜不惊:湖面*静,没有惊涛骇浪。惊:这里有“起”“动”意思。

(33)上下天光,一碧万顷:天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。一,全。万顷,极言其广。

(34)xxx翔集,锦鳞游泳:xxx时而飞翔时而停歇,美丽鱼在水中游来游去。xxx,沙洲xxx鸟。翔集:时而飞翔,时而停歇。集,栖止,鸟停息在树上。锦鳞,指美丽鱼。鳞,代指鱼。游泳:或浮或沉。游:贴着水面游。泳,潜入水里游。

(35)岸芷(zhǐ)汀(tīngxxx:岸上与xxx上花草。芷:香草一种。汀:xxx,水边*地。

(36)xxx:形容草木茂盛。

(37)而或长烟一空:有时大片烟雾完全消散。或:有时。长:大片。一,全。空:消散。

(38)皓月xxx:xxx光照耀xxx。

(39)浮光跃金:波动光闪着金色。这是描写月光照耀下水波。

(40)静影沉璧:静静月影像沉入水中璧玉。这里是写无风时水中月影。璧,圆形正中有孔玉。

(41)渔歌互答:渔人唱着歌互相应答。互答,一唱一和。

(42)何极:哪有穷尽。何:怎么。极:穷尽。

(43)心旷神怡:心情开朗,精神愉快。旷,开阔。怡,愉快。

(44)宠辱偕(xié)忘:荣耀和屈辱一并都忘了。偕:一起。宠:荣耀。辱:屈辱。

(45)把酒临风:端酒面对着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。把:持,执。临,面对。

(46)洋洋:高兴得意样子。

(47)嗟(jiēxxx:唉。xxx为两个词,皆为语气词。

(48)予尝求古仁人之心:尝,曾经。求,探求。古仁人,古时品德高尚人。之,。心,思想感情(心思)。

(49)或异二者之为:或许不同于(以上)两种心情。或,近于“或许”“也许”意思,表委婉口气。异,不同于。为,这里指心理活动。二者,这里指前两段“悲”与“喜”。

(50)不以物喜,不以己悲:不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲(此句为xxx)。以,因为。

(51)居庙堂之高则忧xxx:在朝中做官担忧百姓。意为在朝中做官。庙,宗庙。堂,殿堂。庙堂:指朝廷。下文“进”,对应“居庙堂之高”。进:在朝廷做官。

(52)处江湖之远则忧xxx:处在僻远地方做官则为君主担忧。处江湖之远:处在偏远江湖间,意思是不在朝廷上做官。下文“退”,对应“处江湖之远”。之:定语后置标志。是:这样。退:不在朝廷做官。

(53)其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”:那一定要说“在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐”吧。先,在……之前;后,在……之后。其:指“古仁人”。而,顺承。必:一定。

(54)微斯人,吾谁与归:如果没有这样人,那我同谁一道呢?微,没有。斯人,这样人。谁与归,就是“与谁归”。归,归依。

(55)时六年:庆历六年(1046年)

译文

庆历四年春天,xxx京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有规模,把唐代名家和当代人诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我观看那巴陵郡美好景色,全在洞庭湖上。它连接着远处山,吞吐长江水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼雄伟景象。前人记述(已经)很详尽了。虽然如此,那么向北面通到巫峡,xxx面直到潇水和湘水,降职官吏和来往诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发感情大概会有所不同吧?

像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑xxx冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条景象,感慨到了极点而悲伤心情。

到了春风和煦,阳光明媚时候,湖面*静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲xxx鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽鱼游来游去,岸上香草和xxx上兰花,草木茂盛,青翠欲滴。有时大片烟雾完全消散,xxx光一泻xxx,波动光闪着金色,静静月影像沉入水中玉璧,渔夫歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。

唉!我曾经探求古时品德高尚人思想感情 ,或许不同于(以上)两种人心情,这是为什么呢?(是由于)不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官时,就为百姓担忧;在江湖上不做官时,就为国君担忧。这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远江湖也担忧。既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。唉!没有这种人,我同谁一道呢 ?

写于庆历六年九月十五日。

赏析

《岳阳楼记》全文有三百六十八字,共六段。

文章开头即切入正题,叙述事情本末缘起。以“庆历四年春”点明时间起笔,xxx重雅正;说xxx京为“谪守”,已暗喻对仕途沉浮悲慨,为后文抒情设伏。下面仅用“政通人和,百废具兴”八个字,写出xxx京政绩,引出重修岳阳楼和作记一事,为全篇文字导引。

第二段,格调振起,情辞激昂。先总说“巴陵胜状,在洞庭一湖”,设定下文写景范围。以下“xxx,吞长江”寥寥数语,写尽洞庭湖之大观胜概。一“衔”一“吞”,有气势。“浩浩汤汤,横无际涯”,极言水波壮阔;“朝晖夕阴,气象万千”,概说阴晴变化,简练而又生动。前四句从空间角度,后两句从时间角度,写尽了洞庭湖壮观景象。“前人之述备矣”一句承前启后,并回应前文“xxx今人诗赋”一语。这句话既是谦虚,也暗含转机,经“然则”一转,引出新意境,由单纯写景,到以情景交融笔法来写“迁客骚人”“览物之情”,从而构出全文主体。

三、四两段是两个排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像两股不同情感之流,传达出景与情互相感应两种截然相反人生情境。

第三段写览物而悲者。以“xxx”起笔,意味深长。这是一个引发议论词,又表明了虚拟情调,而这种虚拟又是对无数实境浓缩、提炼和升华,颇有典型意义。“xxx”以下描写了一种悲凉情境,由天气**写到人心凄楚。这里用四字短句,层层渲染,渐次铺叙。*雨、阴风、xxx构成了主景,不但使日星无光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、“虎啸猿啼”之际,令过往“迁客骚人”有“去国怀乡”之慨、“忧谗畏讥”之惧、“感极而悲”之情。

《登岳阳楼》原文及赏析 第4篇

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

xxx东南坼,乾坤日夜浮。

亲朋无一字,老病有孤舟。

戎马关山北,凭轩涕泗流。

注释:

岳阳楼:湖南岳西门城楼,下瞰洞庭,碧湖万顷,遥望君山,气象万千,xxx说建,xxx京修。以xxx千古名篇《岳阳楼记》驰名。

首联:仇兆鳌《xxx详注》“‘昔闻’,‘今上’。喜初登也。”洞庭水,即洞庭湖。在xxx北部,长江南岸,系我国第二淡水湖。南接湘、资、沅、澧四水,北纳长江松滋、太*、藉池、调弦四口。昔日称“八百里洞庭。”

颔联:xxx,为xxx国名,大致上吴国在湖东,楚国在湖西,洞庭像是把两隔开。坼,裂开,隔开。乾坤,此处指日月。

颈联:有孤舟,在孤舟。有,在。当时,xxx年五十有七,耳聋肩麻,多病缠身,阖家又在水漂泊,故曰“老病有孤舟。”

尾联:戎马关山北,是年吐番入侵。战事犹示已。

赏析:

本诗描绘洞庭湖的气势,表现了诗人孤寂凄凉的身世,反映了他对亲人的怀念,对国事的忧思。

——xxx的岳阳楼记原文翻译及赏析

xxx的岳阳楼记原文翻译及赏析