xxx《蜀相》全诗意思翻译及赏析 第1篇
《蜀相》xxx诗,依照仇兆鳌注,断为xxx宗上元**(760年)春天,xxx“初至成都时作”。xxx宗乾元二年(759年)十二月,xxx结束了为时四年的寓居秦州、同谷(今甘肃省成县)的颠沛流离的生活,到了成都,在朋友的资助下,定居在浣花溪畔。成都是当年蜀汉建都的地方,城西北有xxx庙,称*。xxx宗上元**(760年)春天,他探访了诸葛*,写下了这首感人肺腑的千古绝唱。
蜀汉章武**(221年),xxx在成都**,国号汉,任命xxx为丞相,“蜀相”的意思是xxx的丞相,诗题“蜀相”,写的就是xxx。xxx虽然怀有“致君尧舜”的**理想,但他仕途坎坷,抱负无法施展。他写《蜀相》这首诗时,安史之乱还没有*息。他目睹国势艰危,生灵涂炭,而自身又请缨无路,报国无门,因此对开创基业、挽救时局的xxx,无限仰慕,备加敬重。
xxx《蜀相》全诗意思翻译及赏析 第2篇
xxx的《蜀相》是xxx在成都游武侯祠之后写的,但诗题不作《题成都武侯祠》而作《蜀相》,是因为诗的主旨是歌颂xxx的才智和功业,同时惋惜他的壮志未酬。读时须把握感伤、叹惋的基调。
杜 甫
丞相祠堂xxx,xxx外柏xxx。
映阶碧草自春色,隔叶xxx空好音。
三顾频烦天下计,xxx开济老臣心。
出师xxx身先死,长使英雄泪满襟。
《蜀相》写作背景
xxx宗乾元二年(759年),自安史之乱以来xxx直在颠沛流离的诗人xxx来到成都。第二年春天,他满怀时事兴衰之感和对三国时诸葛武侯的景仰之情,到“xxx”(成都)西北郊拜谒了始建于晋代的武侯祠庙。祠庙前那株相传为“xxx手植”的巨柏,历经沧桑,遒劲挺拔;绿树丛中的xxx百啭千啼,自鸣得意。诗人面对年久失修,颓圮破败的祠堂,追念xxx“鞠躬尽瘁,死而后已”的可贵精神和赫赫业绩,不由得触景生情,热泪满襟,于是写下了这样xxx首流传千古的七律《蜀相》。
《蜀相》整体感知
就内容来说,可分两层。前xxx层写武侯祠,先指出它的所在,用了设问的方式,读时须有明显的自问自答语气;后描述祠中景象,但不是客观描述,从“自”、“空”二字可以看出祠中的凄凉、冷落气氛――诗人的咏叹正是从这xxx联开始的,所以这两个字必须重读,而且要有感伤的情味。后xxx层是主旨所在,先概括xxxxxx生的功业,后述惋惜之情。全诗以“长使英雄泪满襟”作结,含无限深意,这里说的“英雄”也包括诗人在内,要读得沉重xxx些,表现诗人壮志未酬的痛苦心情。
xxx《蜀相》全诗意思翻译及赏析 第3篇
三国时蜀汉丞相xxx力扶王室,xxx内,鞠躬尽瘁、死而后已的伟大形象,成为后世忠君爱国的士大夫们崇拜学习的榜样。每逢国家动荡之秋或偏安之时,总有xxx些诗人们将xxx形诸笔墨,通过热切地呼唤英灵来寄寓自己希望当代英豪站出来*定天下的理想。
xxx此诗作于上元**(760)初到成都之时。这时持续了五年之久的安史之乱尚未*定,国家命运仍在风雨飘摇之中,在这样的大背景下xxx到成都郊外的*去凭吊,写作此诗,自然不单是发思古之幽情,而是含有忧时忧国的深心的。读着这首诗,我们脑际浮现的,决不只是往古英雄xxx的形象。还有xxx主人公伤时感事、叹息哭泣的荧荧泪光。这是xxx首感情极为浓烈的**xxx诗,它的悼惜英雄、感伤时事的'悲痛情绪渗透在每xxx句每xxx字之间,但表现手法却颇有奇特之处。
它既不直言xxx,也不婉转托意,而是采取前半描写景物,后半纯乎用事与议论的办法,以写景时的心理活动线索开启出对于凭吊对象的精当评论,从中自然透发出诗人满腔的激情。
xxx《蜀相》全诗意思翻译及赏析 第4篇
xxxxxx(712-770),字子美,自称“少陵野老”。原籍湖北襄阳,后迁居河南巩县。诗人社审言之孙。年轻时应进士举,不第,浸游各地,后客居长安十年。安史之乱中提奔xxx宗,授左拾遗。后弃官入蜀,定居成都洗花溪草堂。xxx度在剑南节度使严式重中任参谋,表为检校工部员外郎,故世称“杜工部”,严武死后携家出题,漂油江南,病元于途中。其诗以古体、律诗见长,展现了唐代由盛而我的历史过程,被称为“讲史”。是我国最伟大的诗人之xxx,与xxx齐名,并称“xxx,有《杜工邮集》
xxx《蜀相》全诗意思翻译及赏析 第5篇
xxx《蜀相》翻译及赏析
《蜀相》原文:
丞相祠堂xxx,xxx外柏xxx。
映阶碧草自春色,隔叶xxx空好音。
三顾频烦天下计,xxx开济老臣心。
出师xxx身先死,长使英雄泪满襟。
《蜀相》翻译:
诸葛丞相的祠堂去哪里寻找?xxx外翠柏长得郁郁苍苍。
碧草映照石阶自有xxx片春色,xxx在密叶间空有美妙歌声。
当年先主屡次向您求教大计,辅佐先主开国扶助后主继业。
可惜您却出师征战病死军中,常使xxx雄感慨泪湿衣襟。
《蜀相》注释:
1、蜀相:三国蜀汉丞相,指xxx(xxx)。诗题下有注:xxx祠在昭烈庙西。
2、丞相祠堂:即诸葛武侯祠,在今成都市武侯区,晋xxx初建。
3、xxx:成都的别名。柏(bǎi)xxx:柏树茂盛繁密的样子。
4、映阶碧草自春色,隔叶xxx空好(hǎo)音:这两句写祠内景物。xxx极推重xxx,他此来并非为了赏玩美景,“自”“空”二字含情。是说碧草映阶,不过自为春色;xxx隔叶,亦不过空作好音,他并无心赏玩、倾听。因为他所景仰的人物已不可得见。空:白白的。
5、三顾频烦天下计:意思是xxx为统xxx天下而三顾茅庐,问计于xxx。这是在赞美在对策中所表现的天才预见。频烦,犹“频繁”,多次。
6、xxx开济:指xxx辅助xxx开创帝业,后又辅佐xxx。xxx:xxx、xxx父子xxx。开:开创。济:扶助。
7、出师xxx身先死,长使英雄泪满襟(jīn):出师还没有取得最后的胜利就先去世了,常使后世的英雄泪满衣襟。指xxx多次出师伐魏,未能取胜,至蜀建兴十二年(234年)卒于五丈原(今陕西岐山东南)军中。出师:出兵。
《蜀相》赏析:
这首七律《蜀相》,抒发了诗人对xxx才智品德的崇敬和功业未遂的感慨。融情、景、议于xxx炉,既有对历史的评说,又有现实的寓托,在历代咏赞xxx的诗篇中,堪称绝唱。
xxx《蜀相》全诗意思翻译及赏析 第6篇
xxx、原文
丞相祠堂xxx?xxx外柏xxx。
映阶碧草自春色,隔叶xxx空好音。
三顾频烦天下计,xxx开济老臣心。
出师xxx身先死,长使英雄泪满襟。
xxx(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实**诗人,xxx被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。xxx与xxx合称“xxx,为了跟另外两位诗人xxx与杜牧即“小xxx区别**,xxx与xxx又合称“大xxx。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在*古典诗歌中备受推崇,影响深远。759—766年间曾居成都,后世有xxx草堂纪念。
三、创作背景
《蜀相》xxx诗,依照仇兆鳌注,断为公元760年(xxx宗上元**)春天,xxx“初至成都时作”。公元759年(xxx宗乾元二年)十二月,xxx结束了为时四年的寓居秦州、同谷(今甘肃省成县)的颠沛流离的生活,到了成都,在朋友的资助下,定居在浣花溪畔。成都是当年蜀汉建都的地方,城西北有xxx庙,称*。xxx宗上元**(公元760年)春天,他探访了诸葛*,写下了这首感人肺腑的千古绝唱。
公元221年(蜀汉章武**),xxx在成都**,国号汉,任命xxx为丞相,“蜀相”的意思是xxx的丞相,诗题“蜀相”,写的就是xxx。xxx虽然怀有“致君尧舜”的**理想,但他仕途坎坷,抱负无法施展。他写《蜀相》这首诗时,安史之乱还没有*息。他目睹国势艰危,生灵涂炭,而自身又请缨无路,报国无门,因此对开创基业、挽救时局的xxx,无限仰慕,备加敬重。
四、译文
去哪里寻找武侯xxx的祠堂?在成都城外那柏树茂密的地方。
碧草照映台阶自当显露春色,树上的xxx隔枝空对婉转鸣唱。
xxx为**天下而三顾茅庐,问计于xxx,辅佐两代君主的老臣忠心耿耿。
可惜出师伐xxx没有取得最后的胜利就先去世了,常使后代英雄感慨泪湿衣襟!
五、注释
蜀相:三国蜀汉丞相,指xxx(xxx)。诗题下有注:xxx祠在昭烈庙西。
丞相祠堂:即诸葛*,在现在成都,晋xxx初建。
xxx:成都的别名。
柏(bǎi)xxx:柏树茂盛繁密的样子。
映阶碧草自春色,隔叶xxx空好(hǎo)音:这两句写祠内景物。xxx极推重xxx,他此来并非为了赏玩美景,“自”“空”二字含情。是说碧草映阶,不过自为春色;xxx隔叶,亦不过空作好音,他并无心赏玩、倾听。因为他所景仰的人物已不可得见。
空:白白的。
三顾频烦天下计:意思是xxx为**天下而三顾茅庐,问计于xxx。这是在赞美在对策中所表现的天才预见。频烦,犹“频繁”,多次。
xxx开济:指xxx辅助xxx开创帝业,后又辅佐xxx。
xxx:xxx、xxx父子xxx。
开:开创。
济:扶助。
出师xxx身先死,长使英雄泪满襟(jīn):出师还没有取得最后的胜利就先去世了,常使后世的英雄泪满衣襟。指xxx多次出师伐魏,未能取胜,至蜀建兴十二年(234年)卒于五丈原(今陕西*东南)军中。
出师:**。
六、赏析
这首七律《蜀相》,抒发了诗人对xxx才智品德的崇敬和功业未遂的感慨。全诗熔情、景、议于xxx炉,既有对历史的评说,又有现实的寓托,在历代咏赞xxx的诗篇中,堪称绝唱。
“丞相祠堂”,今称*,在成都市南郊。成都是三国时期xxx的都城,xxx在这里主持国政二十余年,立下了勋业。晋代xxx在成都称xxx为他建立了祠堂。后来桓温*蜀,成都遭到了很大的破坏,只有*完整无损。“xxx”,是古代成都的别称。成都产蜀锦,古代曾经设有专门的**管理,他们住在成都的少城(成都旧有大城、少城),所以又称成都为xxx、锦城或锦里。另xxx种说法是因为成都地xxx,这里山川明丽,美如绣锦,因而得名。“xxx”,是形容柏树长得高大而茂密。据《xxx公议》、《太*寰宇记》等*载,*前有大柏树,相传是xxx亲手栽种。
这首联两句,前xxx句“丞相祠堂xxx”是自问。这里不称“蜀相”,而用“丞相”二字,使人感到非常亲切。特别是其中的“寻”字,表明此行是有目的的专程来访,而不是漫不经心地信步由之;又因xxx初到成都,地理不熟,环境生疏,所以才下了这样xxx个“寻”字。这个寻字有着丰富的含义,它还有力地表现出xxx对xxx的强烈景仰和缅怀之情,并因人而及物,同时也表明丞相祠堂是诗人渴望已久、很想瞻仰的地方。后xxx句“xxx外柏xxx”自答。这是诗人望中所得的景象,写的是丞相祠堂的外景,点明祠堂的所在地,用来呼应前xxx句。“柏xxx”三个字还渲染了xxx种安谧、肃穆的气氛。这两句直承“蜀相”的诗题,起得很得势,用的是记叙兼描述的笔墨。
第二联“映阶碧草自春色,隔叶xxx空好音”所描绘的这些景物,色彩鲜明,音韵浏亮,静动相衬,恬淡自然,无限美妙地表现出*内那春意盎然的景象。然而,自然界的春天来了,祖国中兴的希望却非常渺茫。想到这里,诗人不免又产生了xxx种哀愁惆怅的感觉,因此说是“自春色”、“空好音”。“自”和“空”互文,刻画出xxx种静态和静境。诗人将自己的主观情意渗进了客观景物之中,使景中生意,把自己内心的忧伤从景物描写中传达出来,反映出诗人忧国忧民的爱国精神。透过这种爱国思想的折射,诗人眼中的xxx形象就更加光彩照人。
“三顾”,这里指xxx在南阳隐居时,xxx三次登门拜访的事。xxx《出师表》上说:“**不以臣卑鄙,猥自枉屈,xxx于草庐之中。”“频烦”,多次地烦劳。另xxx说见清代xxx韩的《诗学纂闻》,xxxxxx“频烦”是xxx语,意思与“郑重”差不多。“天下计”,是指**天下的谋略。具体地说,这里指xxx所制定的以荆州、益州为基地,整饬内政,东联孙权,北拒曹操,而后**天下的策略。“xxx”,指蜀**xxx和后主xxx两代。“开济”,“开”指帮助xxx开创基业;“济”是指辅佐xxx匡济艰危。“济”,有完成的意思,也可以解释为xxx、成了事业。“老臣心”,指xxx尽忠蜀汉,不遗余力,死而后已的精神。
这颈联两句写得格外厚重,含义十分丰富,既生动地表达出诸葛武侯的雄才大略、报国苦衷和生*业绩,也生动地表现出他忠贞不渝、坚毅不拔的精神品格。同时还郑重地道出诗人所以景仰诸葛武侯的缘由。因为这xxx联是全首诗的重点和核心,所以诗人从开篇起便暗运斧斤,不断蓄势,xxx路盘旋,到此才着力点明,并用了浓重的笔墨。这也正合乎律诗中间二联“宜乎xxx浓xxx淡”的写作法则。这xxx联同时还是xxx以议论入诗的范例。本来,以xxx为主是诗歌的显著特征,xxx般并不夹有议论。但是xxx在这方面却打破了常规,而常以议论入诗,这不仅使他的诗歌内容有了特色,还体现了xxx的xxx种技巧。
“出师xxx身先死,长使英雄泪满襟”,“出师”句指的是xxx为了伐魏,曾经六出祁山的事。蜀汉后主建兴十二年(234年),他统率大军,后出斜谷,占据了五丈原,与xxx隔着渭水相持了xxx百多天。八月,病死在军中。“英雄”,这里泛指,包括诗人自己在内的追怀xxx的有志之士。这尾联两句承接着五、六句,表现出诗人对xxx献身精神的崇高景仰和对他事业未竟的痛惜心情。
这首诗分两部分,前四句凭吊丞相祠堂,从景物描写中感怀现实,透露出诗人忧国忧民之心;后四句咏叹丞相才德,从历史追忆中缅怀先贤,又蕴含着诗人对祖国命运的许多期盼与憧憬。全诗蕴藉深厚,寄托遥深,造成深沉悲凉的意境。概言之,这首xxx语奇简,但容量颇大,具有高度的概括力,短短五十六字,诉尽xxx生*,将名垂千古的xxx展现在读者面前。后代的爱国志士及普通读者xxx吟诵这首诗时,对xxx的崇敬之情油然而生。特别是xxx读到“出师xxx身先死,长使英雄泪满襟”二句时,不禁黯然泪下。
在艺术表现上,设问自答,以实写虚,情景交融,叙议结合,结构起承转合、层次波澜,又有炼字琢句、音调**的语言魅力,使人xxx唱三叹,余味不绝。人称xxx“沉郁顿挫”,《蜀相》就是典型**。
本诗借游览古迹,表达了对xxx雄才大略,忠心报国的赞颂,以及对他出师xxx而身先死的惋惜。
——xxx石壕吏原文及翻译(xxx石壕吏全诗赏析)
石壕吏
唐·xxx
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墙走,老妇出看门。
吏呼xxx何怒,妇啼xxx何苦!
听妇前致词:三男邺城戍。
xxx男附书至,二男新战死。
存者且偷生,死者长已矣!
室中更无人,惟有乳下孙,
有xxx未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归。
急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。
天明登前途,独与老翁别。
xxx宗乾元**(758)的秋天,xxx因上疏营救废相房琯获罪,由左拾遗贬为华州(今陕西华阴)司功参军。到了冬末,他回到洛阳。这时,“安史之乱”的头子安禄山已被他的儿子安庆绪杀死;安庆绪已由洛阳北走渡河,退保邺城(即相州,今河南安阳),正被xxx仪、李光弼、xxx等九节度使率领的六十万大军包围,xxx认为形势已有好转,在洛阳写下了《洗兵马》那篇名作,表达了“安得壮士挽天河,净洗甲兵长不用”的愿望。但是,昏庸的xxxxxx九节度使“难相统属”,因而“不置元帅”,只用宦官鱼朝恩充当“观军容宣慰处置使”。这样,**邺城的六十万大军便陷于“进退无所禀”的*状态,以至“城久不下,上下解体”。而“安史之乱”的另xxx个头子史思明又在这时自魏州(故城在今河北大名县东)率兵来救邺城。乾元二年三月初,两军战于安阳河北,“大风忽起,吹沙拔木,天地昼晦,咫尺不相辨”。xxx败,xxx仪引军断河阳桥退保洛阳,“战马万匹,只存三千,甲仗十万,遗弃殆尽”。留守xxx、河南xxx等南奔襄、xxx“诸节度使各溃归本镇”。xxx便在“东京市民惊骇,奔散山谷”的时候离开洛阳,折回华州任所。途中就其所经所见所闻进行了高度的艺术概括,写成了著名组诗《三吏》、《三别》。《石壕吏》,就是《三吏》中的xxx篇。
“暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出看门(或作“出门看”、“出门守”、“出门首”等)。”这四句可看作第xxx段。
全诗的主题是通过对“有吏夜捉人”的形象描绘揭露官吏的横暴、反映人民的苦难。因此,xxx开头即截断众流,排除与此无关或关系不大的xxx切,只用xxx句诗为事件的发生发展提供了典型环境。“暮投石壕村”中的“暮”字、“投”字、特别是“村”字,都含义丰富,值得仔细玩味,不宜轻易放过。这里的“石壕村”,历来的注释者都说它就是河南峡县城东七十里的“石壕镇”,有的研究者还因此说“诗人投宿在xxx家招商小客店里”。既然如此,那么诗人为什么不用“镇”字,却偏偏要用xxx个“村”字呢?如果就仅仅为了押韵,显然没有说服力。五言诗(不论是古体或近体)的首句,xxx般不押韵。即如《新婚别》、《垂老别》、《无家别》、《新安吏》等等,就都是第二句起韵的。诗人用“村”字,应该是另有缘故。就通常情况说,分散、偏僻的农村是恶吏“捉人”的典型环境,而人烟密集的市镇却与此不同,此其xxx。市镇财物集中,又连接大路,比分散、偏僻、贫困的农村更容易受到乱军的抢掠,此其二。看起来,诗人是把离“石壕”xxx的xxx个小村庄叫做“石壕村”的。谁都知道,镇上有“招商小客店”供旅客投宿,而离开大路的小村庄,却不是投宿的处所。同时,在封建社会里,由于社会秩序不佳和旅途荒凉等原因,旅客们者“未晚先投宿”(“落日恐行人”这句诗从反面说明了这xxx点),更何况在兵连祸接的时代,而xxx,匆忙忙地投奔到xxx个小村庄里借宿,这种异乎寻常的情景就富于暗示性,可以设想,他或者根儿不敢走大路,绕开了“石壕镇”;或者当赶到“石壕镇”的时候,镇子已荡然xxx空,无处歇脚,或者……。总之,寥寥五字,不仅点明了投宿的时间和地点,而且和盘托出了兵慌马乱,鸡犬不宁,xxx切脱出常轨的时代气氛。包围在这种时代气氛里的xxx只小村庄已经被濛濛暮霭所吞噬,那么当黑沉沉的夜幕降落之后,将会发生什么呢?xxx指出这首诗“起有猛虎攫人之势”,这不仅是就“有吏夜捉人”说的,而自是就头xxx句的环境烘托说的。
“有吏夜捉人”xxx句,“吏”、“人”并举,而用xxx个“捉”字联系起来,点出了矛盾双方和矛盾的性质,从而也预示了情节发展的方向及其悲剧性的结局。不说“征兵”、“点兵”、“招兵”而说“捉人”,已于如实描绘之中寄寓了揭露、批判之意。再用xxx个“夜”字作“捉”的时间状语,含意就更丰富。第xxx、表明官吏“捉人”之事时常发生,人民白天躲藏或者反抗,无法“捉”到;第二、表明县吏“捉人”的**狠毒,于人民已经入睡的黑夜,来了个突然**。同时,诗人是“暮”投石壕村的,从“暮”到“夜”,已过了xxx段时间,这时当然已经睡下了;所以下面的事件发展,他没有参与其间,而是隔门听出来的。此后的“听妇前致词”、“如闻泣幽咽”,也已经在这里埋下了伏线。“老翁逾墙走,老妇出看门”两句,表现了人民长期以来深受抓丁之苦,昼夜不安;即使到了深夜,仍然寝不安席,xxx听到门外有了响动,就知道县吏又来“捉人”,老翁立刻“逾墙”逃走,由老妇开门_。因为在当时,由于有“妇人在军中,兵气恐不扬”(《新婚别》)之类的迷信,抓兵xxx般是不抓妇女的——当然也有例外。
“吏呼xxx何怒”至“犹得备晨炊”这十六句,可看作第二段。
“吏呼xxx何怒!妇啼xxx何苦!”两句,极其概括、极其形象地写出了“吏”与“妇”的尖锐矛盾。xxx“呼”、xxx“啼”、xxx“怒”、xxx“苦”,形成了强烈的对照;两个状语“xxx何”,加重了感*彩,有力地渲染出县吏xxx虎,叫嚣隳突的横蛮气势,并为老妇以下的诉说酝酿出悲痛的气氛。矛盾的两方面,具有主与从、因与果的密切关系。“妇啼xxx何苦”是“吏呼xxx何怒”逼出来的。“出看门”的老妇遇上的如果不是凶暴的县吏,而是象xxx那样“穷年忧xxx”的客人,就不会无端苦“啼”。很明显,“吏呼”是因,“妇啼”是果。在现实生活中,无风不起浪;但在高明的画家笔下,并不写风,只写波翻浪涌,而风自见。xxx在这里正用了这种手法。他在用两句诗写出了矛盾的两个方面及其因果关系之后,不再写“吏呼”,全力写“妇啼”,而“吏呼”的情状也不难想见。“听妇前致词”xxx句承上启下。那“听”是诗人在“听”,那“致词”是老妇“苦啼”着回答县吏的“怒呼”。面对如此凶暴的县吏,不可能主动地同他们谈家常。老妇的每xxx句回答,自然都针对着县吏的逼问,因而逼问的内容,都从回答中暗示出来,写“致词”内容的十三句诗,多次换韵,明显地表现出多次转折,暗示了县吏的多次“怒呼”、逼问,读这十三句诗的时候,千万别以为这是“老妇”xxx口气说下去的,还显得很健谈;而县吏,则还懂得让人把话说完的道理,在那里洗耳恭听。完全不是这回事,实际上,“吏呼xxx何怒!妇啼xxx何苦!”不仅发生在事件的开头,而且持续到事件的结尾。从“三男邺城戍”到“死者长已矣”,是第xxx次转折。可以想见,这里针对是史的第xxx次逼问啼诉的。在这以前,诗人已有“有吏夜捉人”xxx句写出了县吏的猛虎攫人之势。等到“老妇出看门”便扑了过来,贼眼四处搜索,却找不到xxx个男人,扑xxx个空,于是怨出道:你家的男人都到哪儿去了?快交出来!”老妇泣诉说:二个儿子都当兵守邺城去了。xxx个儿子刚刚捎来xxx封倍,信中说,另外两个儿子已经**了!……”泣诉的时候,也许县吏不相信,还拿出信来交县吏看。总之,“存者且偷生,死者长已矣!”处境是够使人同情的,她很希望以此博得县吏的同情,高抬贵手。不料县吏又大发雷霆:“难道你家里再没有别人了?快交出来”她只得针对这xxx点诉苦:“室中更无人,惟有乳下孙。”这两句,也许不是xxx口气说下去的,因为“更无人”与下面的回答发生了明显的矛盾。合理地解释是:老妇先说了xxx句:“家里再没人了!”而在这当儿,被儿媳妇抱在怀里躲到什么地方的小孙儿,受了怒吼声的惊吓,哭了起来,掩口也不顶用。于是县吏抓到了把柄,威逼道:“你竟敢撒谎!不是有个孩子哭吗?”老妇不得已,这才说了xxx句“惟有乳下孙”。在老翁逾墙逃走之后,“室中”实际上有三个人。老妇先说“室中更无人”,意在藏过媳妇和孙子。如今孙子已被发现,则最关键的问题是如何藏过媳妇。所以在供认有个孙子时,特意用了个“惟”字。“惟有”者,“只有”也,“更无”也。用“惟有”二字,其生怕儿媳妇被发现的心理活动已跃然纸上。与此同时,她又要强调孙子很小,所以又用了“乳下”二字。满以为这样xxx说,媳妇和孙子就都可以保全;万没想到既凶又奸的县吏又从这xxx回答中抓住了把柄,追问道:“‘乳下孙’吃谁的‘乳’?还不把她交出来!”老妇担心的事情终于发生了!她只得硬着头皮解释:“孙儿是有个母亲,她的丈夫在邺城战死了,因为要奶孩子,没有改嫁。可怜她衣服破破烂烂,怎么见人呀!还是行行好吧!”(“有xxx未去,出入无完裙”两句,有的本子作“xxx未便出,见吏无完裙”,可见县吏是要她出来的。)但县吏仍不肯罢手。老妇生怕守寡的儿媳妇**、**孙子,只好挺身而出:“老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。”老妇的“致词”,到此结束,表明县吏勉强同意,不再“怒呼”了。
xxx《蜀相》全诗意思翻译及赏析 第7篇
此诗是xxx诗中的五律名篇,前人称为盛唐五律第xxx。从总体上看,江山的壮阔,在诗中互为表里。虽然悲伤,却不消沉;虽然沉郁,却不压抑。反映了其关心民生疾苦的风格。
首联虚实交错,今昔对照,从而扩大了时空领域。写早闻洞庭盛名,然而到暮年才实现目睹名湖的愿望,表面看有初登岳阳楼之喜悦,其实意在抒发早年抱负至今未能实现之情。用“昔闻”为“今上”蓄势,归根结底是为描写洞庭湖酝酿气氛。
颔联是洞庭的浩瀚无边。洞庭湖坼xxx、浮日夜,波浪掀天,浩茫无际,真不知此老胸中吞几云梦!这是写洞庭湖的佳句,被王士禛赞为“雄跨今古”。写景如此壮阔,令人玩索不尽。
颈联写**生活坎坷,漂泊天涯,xxx不遇的心情。“亲朋无xxx字”,得不到精神和物质方面的任何援助;“老病有孤舟”,从大历三年正月自夔州携带妻儿、乘舟出峡以来,既“老”且“病”,飘流湖湘,以舟为家,前途茫茫,何处安身,面对洞庭湖的**浩淼,更加重了身世的孤危感。自叙如此落寞,于诗境极闷极狭的突变与对照中寓无限情意。
尾联写眼望国家动荡不安,自己报国无门的哀伤。上下句之间留有空白,引人联想。开端“昔闻洞庭水”的“昔”,当然可以涵盖诗人在长安xxx带活动的十多年时间。而这,在空间上正可与“关山北”拍合。“凭轩”与“今上”首尾呼应。
首联叙事,颔联描写,颈联xxx,尾*结。通篇是“登岳阳楼”诗,却不局限于写“岳阳楼”与“洞庭水”。诗人屏弃眼前景物的精微刻画,从大处着笔,吐纳天地,心系国家安危,悲壮苍凉,催人泪下。时间上抚今追昔,空间上包xxx、越关山。其身世之悲,国家之忧,浩浩茫茫,与洞庭水势融合无间,形成沉雄悲壮、博大深远的意境。
这首诗意境开阔宏伟,风格雄浑渊深,是xxx诗中的五律名篇,前人称之为盛唐五律第xxx。从总体上看,江山的壮阔,与诗人胸襟的博大,在诗中互为表里。虽然悲伤,却不消沉;虽然沉郁,却不压抑。宋代xxx《xxx渔隐丛话》引蔡绦《西清诗话》说:“洞庭天下壮观,自昔骚人墨客,题之者众矣,…xxx未若xxx‘气蒸云梦泽,波撼岳阳城’,则洞庭空旷无际,气象雄张,如在目前。至读杜子美诗,则又不然。‘xxx东南坼,乾坤日夜浮’,不知少陵胸中吞几云梦也。”
全诗纯用赋法,从头到尾都是叙述的笔调。以往xxx些学者认为诗用赋法,没有形象,没有诗味。事实上,赋法是诗歌形象化的重要手法,其特点是不注重诗的语言和局部事物的形象化,而着力创造诗的总体意境。《登岳阳楼》正是运用赋法创造艺术形象的典范。它所达到的艺术境界,已经使人不觉得有艺术方法的存在,甚至不觉得有语言的存在,只觉得诗人的思想感情撞击着心扉。
全诗以自叙和xxx为主,真挚感人;写景只是三,四两句,既是实写,又想象,xxx“坼”xxx“浮”,把洞庭湖的气象描绘得壮阔而又生动。
【年代】:唐
【内容】
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
xxx东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无xxx字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
xxx《蜀相》全诗意思翻译及赏析 第8篇
xxx《去蜀》意思翻译与全诗赏析
xxx,中国伟大的现实主义诗人之xxx,以高度的爱国主义精神创作了大量的“忧国爱民”的诗歌。这首《去蜀》是诗人作于唐代宗永泰元年(765)。这年四月,xxx的朋友剑南节度使兼成都府xxx去世,他在xxx失去依靠,于五月离开成都。乘船东下,写了这首以“去蜀”为题的诗。“去”即离开。全诗如下:
xxx《去蜀》
五载客蜀郡,xxx年居梓州。
如何xxx阻,转作萧湘游?
万事已xxx,残生随xxx。
安危大臣在,xxx长流!
①古诗:“潇湘逢故人。”②《书》:“尚酞询兹xxx。”③鲍照诗:“翻波扬xxx。”④《xxx春秋》:先王之所以治乱安危也。注:乱者治之,危者安之。
注释:
五载:760年—765年(上元元年—永泰元年)。
蜀:广义指四川,该诗专指成都。
梓州:四川三台,758年(唐乾元元年)改梓潼郡为梓州。
xxx阻:蜀道难,难返长安。
潇湘游:将往荆楚游历。
万事:从前之事。
残生:后半生。
大臣:指xxx仪。
译文:
在成都客居了五年时间,其中xxx年还是在梓州(四川三台)度过的。当前到处兵慌马乱,关山交通阻塞,我为什么反要远潇湘作客呢? 回顾平生万事,xxx无所成,可头上发丝已由白转黄,表明身衰体弱之极;而展望此去前程,又是那么渺茫难测,只能以抱病残生象江上xxxxxx样到处飘泊了。国家安危的大计,自有当政的xxx大臣支撑,我这个不在其位的寒儒何须杞人忧天,枉自老泪长流呢!
赏析:
首联“五载客蜀郡,xxx年居梓州”,“五载客蜀郡”,“蜀”即指四川。“蜀郡”即四川的成都。这xxx联诗是说,我(诗人)在成都客居了五年时间,其中xxx年还是在梓州(四川三台)度过的。其中,xxx个“客”字,暗示了诗人酸辛的心理,蕴含着极为复杂的情感。首联形成对偶,上句的“五载”与下句的“xxx年”相对照,不但写出了“客居”的时间之长,也表现出了诗人的无奈之感。
颔联“如何xxx阻,转作萧湘游?”“潇湘”是指湖南两条重要河流,即“潇水”和“湘水”,这里泛指湖南地区。这xxx联是说,当前到处兵慌马乱,关山交通阻塞的境况下,我为什么反要远去潇湘作客呢?诗人在这里,运用了反问的语气,强调了自己心中的难言的隐衷。其实,在xxx才到蜀地,是因为当时时局动荡,加上严武又在蜀地当政,为了照顾生活,作起了节度参谋,检校工部员外郎。然而,由于诗人xxx的本性忠直,做事认真,却被当时的群僚不容,时时遭受嘲笑,受到xxx些人的妒忌与讥讽,特别是自己的靠山xxx世以后,职位也被卸了,不但生活更加贫困了,而且像xxx这样的为国真诚,为民担忧的.人还能在蜀地,在成都还呆的下吗?所以,诗中的“转作萧湘游”就暗示“去蜀”不是自己本意,而是迫不得已。
颈联“万事已xxx,残生随xxx”。“xxx”指年纪大了。“xxx”xxx漂泊、这xxx联的意思是说,我(诗人)回顾平生万事,xxx无所成,可头上发丝已由白转黄,年纪大了,身衰体弱了,而今只能以抱病残生像江上xxxxxx样到处飘泊了。这xxx联两句相对,上句写自己虽然做了很多事,但如今也年老了体弱了;下句接着写自己xxx生中剩余的时间不多了,不能再为国家做事,只能过着无聊的漂泊生活。诗人抚今追昔的感慨,在叹息自己年老力衰的同时,流露出了无比的酸辛,也表现出“去蜀”的无奈,更为重要的是诗人通过述说自己的衰老而来深深表达了自己永不衰退的政治热情,真是表现出诗人“穷年忧xxx,叹息肠内热”的情怀。
尾联“安危大臣在,xxx长流”。对于xxx个“穷年忧xxx,叹息肠内热”的诗人来说,自己“残生随xxx”,确实很无奈的,也很伤感。而现实就是如此,所以诗人说,国家安危的大计,自有当政的xxx大臣支撑,我这个不在其位的寒儒何须老泪长流呢!对于这两句,就表层意义来说,表面是在自我解脱,其深层意义确实是发出了位卑忧国的肺腑之言。诗人就是知道朝内这些人只能用权谋私,承担不起国家顶梁柱的重任,所以,往往是给予鄙视的。比如,xxx对朝廷重用诸如鱼朝恩等xxx批宦官就大骂:“关中小儿坏纲纪。”在《寄贺兰恬》中也说:“xxx娱后,乾坤震荡中。”而如今,自己“致君尧舜”的理想就因此惨遭扼杀,所以,诗人面对国家如此混乱的局面,内心是极其愤慨的。从某种意义上说,诗人对朝廷失去了信心,也没有报多大的希望。所以,清人xxx在《南池杜少陵祠堂》中称赞xxx说:“独向乱离忧社稷,直将歌哭老风尘。”可以说,这正是赞扬了诗人xxx的高尚情操和伟大的抱负。
总而言之,对于“穷年忧xxx”(《赴奉先咏怀》)的诗人来说,多么希望“尚思未朽古,复睹耕桑民”(《别蔡十四著作》),然而,现实与理想总是矛盾的。这首五言律诗,诗人xxx就总结了自己在蜀五年来的全部生活,不但表现了诗人面对国家混乱的局面而无奈,也表现出诗人xxx难以实现自己“致君尧舜上,再使风俗淳”的政治理想而忧虑。在艺术上,首联对偶,不但开启了诗歌的审美境界,而且为诗人情感抒发奠定了基础。同时,诗歌中,诗人运用反问和反语,不但增强了诗歌的xxx语气,而且也使诗歌更具含蓄性和讽刺意味,增强了诗歌的现实感和批判性。
xxx《蜀相》全诗意思翻译及赏析 第9篇
1、蜀相:三国蜀汉丞相,指xxx(xxx)。诗题下有注:xxx祠在昭烈庙西。
2、丞相祠堂:即诸葛*,在今成都市武侯区,晋xxx初建。
3、xxx:成都的别名。柏(bǎi)xxx:柏树茂盛繁密的样子。
4、映阶碧草自春色,隔叶xxx空好(hǎo)音:这两句写祠内景物。xxx极推重xxx,他此来并非为了赏玩美景,“自”“空”二字含情。是说碧草映阶,不过自为春色;xxx隔叶,亦不过空作好音,他并无心赏玩、倾听。因为他所景仰的人物已不可得见。空:白白的。
5、三顾频烦天下计:意思是xxx为**天下而三顾茅庐,问计于xxx。这是在赞美在对策中所表现的天才预见。频烦,犹“频繁”,多次。
6、xxx开济:指xxx辅助xxx开创帝业,后又辅佐xxx。xxx:xxx、xxx父子xxx。开:开创。济:扶助。
7、出师xxx身先死,长使英雄泪满襟(jīn):出师还没有取得最后的胜利就先去世了,常使后世的英雄泪满衣襟。指xxx多次出师伐魏,未能取胜,至蜀建兴十二年(234年)卒于五丈原(今陕西*东南)军中。出师:**。