《早春呈水部xxx员外》翻译及赏析 第1篇
早春呈水部xxx员外原文:
其一
天街小雨润如酥,
草色遥看近却无。
最是一年春好处,
绝胜烟xxx皇都。
其二
莫道官忙身老大,
即无年少逐春心。
凭君先到江头看,
柳色如今深未深。
译文
京城大道上空丝雨纷纷,它像酥油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。这是一年中最美的季节,远胜过绿xxx城的春末。
不要说官事冗杂,年纪老大,已经失去了少年时追赶春天的心情。请你忙里偷闲地先到江边游春散心,看看如今的柳色是否已经很深。
赏析:
此诗作于公元823年(长庆三年)早春。当时xxx已经56岁,任吏部侍郎。这是他一生所做最大的官。虽然时间不长(他57岁就病逝了),但此时心情很好。此前不久,镇州(今河北正定)藩镇叛乱,xxx奉命前往宣抚,说服叛军,平息了一场叛乱。xxx皇帝非常高兴,把他从兵部侍郎任上调为吏部侍郎。在文学方面,他早已声名大振。同时在复兴儒学的事业中,他也xxx建树。因此,虽然年近花甲,却不因岁月如流而悲伤,而是兴味盎然地迎接春天。
此诗是写给当时任水部员外郎的诗人xxx的。xxx在兄弟辈中排行十八,故称“xxx”。大约xxx约xxx游春,xxx因以事忙年老推辞,xxx于是作这首诗寄赠,极言早春景色之美,希望触发xxx的游兴。
《早春呈水部xxx员外》翻译及赏析 第2篇
⑴呈:恭敬地送给。
⑵水部xxx员外:指xxx(766—830年)唐代诗人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部员外郎。
⑶天街:京城街道。
⑷润如酥:细腻如酥。酥:动物的油,这里形容春雨的细腻。
⑸最是:正是。
⑹处:时。
⑺绝胜:远远胜过。
⑻皇都:帝都,这里指长安。
⑼官忙身老大:xxx写此诗时任吏部侍郎,公务繁忙,故云“官忙”;xxx时年56岁,故云“身老大”。身老大,年纪大。
⑽即:已经。
⑾凭:这里作“请”讲。
xxx:曲江,位于唐代京城东南角,为游览胜地,遗址在今陕西西安东南部。
《早春呈水部xxx员外》翻译及赏析 第3篇
诗人运用简朴的文字,就常见的“小雨”和“草色”,描绘出了早春的独特景色,诗的风格清新自然,简直是口语化的。看似平淡,实则是绝不平淡的。xxx自己说:“艰穷怪变得,往往造平淡”(《送无本师归范阳》)。他的“平淡”是来之不易的。
首句点出初春小雨,以“润如酥”来形容它的细滑润泽,准确地捕捉到了它的特点。造句清新优美。与xxx的“好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声”有异曲同工之妙。
这设色的背景,是那落在天街上的纤细小雨。透过雨丝遥望草色,更给早春草色增添了一层朦胧美。而小雨又滋润如酥,受了这样的滋润,那草色自然是新的;又有这样的背景来衬托,那草色自然也美了。
第一首写景,第二首则注重抒情。
后一首也是极力写“早”字。诗以江边春天的柳色映衬官身之路。年少逐春,扑蝶戏蕊,枯草拈花,用自己的童心和稚眼直接感受着大自然的美妙机趣。而老大逐春就别是一番况味了。官事冗杂,世事沧桑,在充分体尝了人间的坎坷困顿之后,忙里偷闲地游一游春,散一散心,自得其乐。此时此刻,贵在童心未泯,贵在能于常物之中发现其丰富蕴涵。
《早春呈水部xxx员外》翻译及赏析 第4篇
这是一首描写和赞美早春美景的七言绝句。第一句写初春的小雨,以“润如酥”来形容它的细滑润泽,十分准确地写出了它的特点,遣词用句十分优美。与xxx的“好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声”有异曲同工之妙。
第二句紧承首句,写草沾雨后的景色。以远看似青 ,近看却无 ,
xxx(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南孟州)人,一说怀州修武(今xxx武)人 ,自称“郡望昌黎(今辽宁义县)” ,世称“xxx”“昌黎先生”。中国唐朝中期官员、文学家、思想家、哲学家、政治家、教育家。秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“xxx”。长庆四年(824年),xxx病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“xxx公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。xxx作为唐代古文运动的倡导者,名列“xxx大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、xxx和xxx并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《xxx集》等。► 442篇诗文► 1459条名句
《早春呈水部xxx员外》翻译及赏析 第5篇
早春呈水部xxx员外
xxx〔唐代〕
天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
最是一年春好处,绝胜烟xxx皇都。
莫道官忙身老大,即无年少逐春心。
凭君先到江头看,柳色如今深未深。
译文及注释
译文:京城大道上空丝雨纷纷,它像酥油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。这是一年中最美的季节,远胜过绿xxx城的春末。
不要说官事冗杂,年纪老大,就失去了少年时追赶春天的心情。请你忙里偷闲地先到江边游春散心,看看如今的柳色是否已经很深。
注释:呈:恭敬地送给。水部xxx员外:指xxx(766—830年)唐代诗人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部员外郎。天街:京城街道。润如酥:细腻如酥。酥,动物的油,这里形容春雨的细腻。最是:正是。处:时。绝胜:远远胜过。皇都:**,这里指长安。官忙身老大:xxx写此诗时任吏部侍郎,公务繁忙,故云“官忙”;xxx时年56岁,故云“身老大”。身老大,年纪大。即:就。凭:这里作“请”讲。江:曲江,位于唐代京城东南角,为游览胜地,遗址在今陕西西安东南部。
赏析
第一首认中,认人运用简朴特文字,就常见特“小雨”和“草色”,描绘出了早春特独特景色,认特风格清新自然,简直是口语化特。看似*淡,实则是绝不*淡特。xxx自己说:“艰穷怪变得,往往造*淡”(《送无本工归范阳》)。他特“*淡”是来之不易特。
首句点出初春小雨,以“润如酥”来形容它特细滑润泽,准确地捕捉到了它特特点。造句清新优美。与xxx特“好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声”有异曲同工之妙。
《早春呈水部xxx员外》翻译及赏析 第6篇
京城的街道上空丝雨纷纷,雨丝就像酥油般细密而滋润,小草钻出地面,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。一年之中最美的就是这早春的景色,它远胜过了绿xxx的暮春。
赏析:
这首小诗是写给水部员外郎xxx的一首描写和赞美早春美景的.七言绝句。风格清新自然,简直是口语化的。看似平淡,实则是绝不平淡的。
诗的前两句写细润如酥的小雨,以“润如酥”来形容它的细滑润泽,准确地捕捉到了它的特点。第二句紧承首句,写草沾雨后的景色。以远看似有,近看却无,描画出了初春小草沾雨后的朦胧景象。写出了xxx刚发芽时,若有若无,稀疏,矮小的特点。造句清新优美。写似有若无的草色,都是早春时节特有的景象,体现着诗人取材的典型了观察的精微。
后两句,诗人满怀激情地赞叹说:这正是一年里春光最好的时节,远元胜过那烟xxx城的晚春!是啊,早春,这是春天的开始,回黄转绿,生机勃勃,哪个时节能在人们心中唤起这么多的希望呢?所以,早春是一年最美好的时节,就像清晨是一天最美好的时刻,童年是一生最美好的年华一样。
《早春呈水部xxx员外》翻译及赏析 第7篇
早春呈水部xxx员外原文:
其一
天街小雨润如酥,
草色遥看近却无。
最是一年春好处,
绝胜烟xxx皇都。
其二
莫道官忙身老大,
即无年少逐春心。
凭君先到江头看,
柳色如今深未深。
译文
京城大道上空丝雨纷纷,它像酥油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。这是一年中最美的季节,远胜过绿xxx城的春末。
不要说官事冗杂,年纪老大,已经失去了少年时追赶春天的心情。请你忙里偷闲地先到江边游春散心,看看如今的柳色是否已经很深。
赏析:
此诗作于公元823年(长庆三年)早春。当时xxx已经56岁,任吏部侍郎。这是他一生所做最大的官。虽然时间不长(他57岁就病逝了),但此时心情很好。此前不久,镇州(今河北正定)藩镇**,xxx奉命前往宣抚,说服叛军,*息了一场**。xxx**非常高兴,把他从兵部侍郎任上调为吏部侍郎。在文学方面,他早已声名大振。同时在复兴儒学的事业中,他也xxx建树。因此,虽然年近花甲,却不因岁月如流而悲伤,而是兴味盎然地迎接春天。
此诗是写给当时任水部员外郎的诗人xxx的。xxx在兄弟辈中排行十八,故称“xxx”。大约xxx约xxx游春,xxx因以事忙年老推辞,xxx于是作这首诗寄赠,极言早春景色之美,希望触发xxx的游兴。
《早春呈水部xxx员外》翻译及赏析 第8篇
诗人运用简朴的文字,就常见的“小雨”和“草色”,描绘出了早春的独特景色,诗的风格清新自然,简直是口语化的。看似平淡,实则是绝不平淡的。xxx自己说:“艰穷怪变得,往往造平淡”(《送无本师归范阳》)。他的“平淡”是来之不易的。
首句点出初春小雨,以“润如酥”来形容它的细滑润泽,准确地捕捉到了它的特点。造句清新优美。与xxx的“好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声”有异曲同工之妙。
这设色的背景,是那落在天街上的纤细小雨。透过雨丝遥望草色,更给早春草色增添了一层朦胧美。而小雨又滋润如酥,受了这样的滋润,那草色自然是新的;又有这样的背景来衬托,那草色自然也美了。
第一首写景,第二首则注重抒情。
后一首也是极力写“早”字。诗以江边春天的柳色映衬官身之路。年少逐春,扑蝶戏蕊,枯草拈花,用自己的童心和稚眼直接感受着大自然的美妙机趣。而老大逐春就别是一番况味了。官事冗杂,世事沧桑,在充分体尝了人间的坎坷困顿之后,忙里偷闲地游一游春,散一散心,自得其乐。此时此刻,贵在童心未泯,贵在能于常物之中发现其丰富蕴涵。
《早春呈水部xxx员外》翻译及赏析 第9篇
xxx(公元768年—公元824年),字退之,唐代著名文学家、哲学家、思想家、政治家,汉族,河南河阳(今河南焦作孟州市)人,祖籍河南省邓州市,世称xxx,晚年任吏部侍郎,又称xxx,谥号“文”,又称xxx公,xxx大家之一。
文学上,反对xxx来的骈文,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能,主xxx以载道,与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,开辟了唐宋以来古文的发展道路。
xxx善于使用前人词语,又注重当代口语的提炼,得以创造出许多新的语句,其中有不少已成为成语流传至今,如“落井下石”、“动辄得咎”、“杂乱无章”等,是一个语言巨匠。xxx在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
后人对xxx评价颇高,明人推他为xxx大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。
《早春呈水部xxx员外》翻译及赏析 第10篇
朝代:唐代
原文:
天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
最是一年春好处,绝胜烟xxx皇都。
莫道官忙身老大,即无年少逐春心。
凭君先到江头看,柳色如今深未深。
译文
京城大道上空丝雨纷纷,它像酥油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。
这是一年中最美的季节,远胜过绿xxx城的春末。
不要说官事冗杂,年纪老大,已经失去了少年时追赶春天的心情。
请你忙里偷闲地先到江边游春散心,看看如今的柳色是否已经很深。
注释
⑴呈:恭敬地送给。水部xxx员外:指xxx(766—830年)唐代诗人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部员外郎。
⑵天街:京城街道。润如酥:细腻如酥。酥,动物的油,这里形容春雨的细腻。
⑵最是:正是。处:时。
⑷绝胜:远远胜过。皇都:**,这里指长安。
⑸官忙身老大:xxx写此诗时任吏部侍郎,公务繁忙,故云“官忙”;xxx时年56岁,故云“身老大”。身老大,年纪大。
⑹即:已经。
⑺凭:这里作“请”讲。江:曲江,位于唐代京城东南角,为游览胜地,遗址在今陕西西安东南部。
《早春呈水部xxx员外》翻译及赏析 第11篇
诗人运用简朴的文字 ,就常见的“小雨”和“草色”,描绘出了早春的独特景色,诗的风格清新自然,简直是口语化的。看似平淡,实则是绝不平淡的。xxx自己说:“艰穷怪变得,往往造平淡”(《送无本师归范阳》)。他的“平淡”是来之不易的。
首句点出初春小雨,以“润如酥”来形容它的细滑润泽,准确地捕捉到了它的特点。造句清新优美。与xxx的“好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声”有异曲同工之妙。
这设色的背景,是那落在天街上的纤细小雨。透过雨丝遥望草色,更给早春草色增添了一层朦胧美。而小雨又滋润如酥,受了这样的滋润,那草色自然是新的';又有这样的背景来衬托,那草色自然也美了。
xxx(768—824) 字退之,洛阳人,文学家,世有xxx、xxx、xxx公之称。三岁即孤,由嫂抚养成人,贞元进士。曾官监察御史、阳山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒赠礼部侍郎。政治上既不赞成改革主张,又反对藩镇割据。尊儒反佛,比较关心人民疾苦 。
xxx在文学上主张师承秦、汉散文传统,积极倡导古文运动,提出“文以载道”、“文道合一”的观点。《师说》、《进学解》等,皆为名篇。韩诗力求创新,气势雄伟,有独特风格,对xxx创作影响较大,延及清代 。有《昌黎先生集》。
《早春呈水部xxx员外》翻译及赏析 第12篇
⑴呈:恭敬地送给。
⑵水部xxx员外:指xxx(766—830年)唐代诗人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部员外郎。
⑶天街:京城街道。
⑷润如酥:细腻如酥。酥:动物的油,这里形容春雨的细腻。
⑸最是:正是。
⑹处:时。
⑺绝胜:远远胜过。
⑻皇都:帝都,这里指长安。
⑼官忙身老大:xxx写此诗时任吏部侍郎,公务繁忙,故云“官忙”;xxx时年56岁,故云“身老大”。身老大,年纪大。
⑽即:已经。
⑾凭:这里作“请”讲。
xxx:曲江,位于唐代京城东南角,为游览胜地,遗址在今陕西西安东南部。
上面内容就是虎知道为您整理出来的10篇《《早春呈水部xxx员外》原文及翻译赏析》,希望对您的写作有所帮助。
《早春呈水部xxx员外》翻译及赏析 第13篇
早春呈水部xxx员外(其一首)
[唐] xxx
天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
最是一年春好处,绝胜烟xxx皇都。
注释:
1、呈:恭敬地送给。
2、天街:京城的街道。
3、酥:酥油。
4、绝胜:大大超过。
5、皇都:指京城长安。
译文:
京城大道上空丝雨纷纷,它像乳汁般细密而滋润,
远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。
这是一年中最美的景色,远胜过绿xxx的暮春。
主旨:
这首xxx早春,能摄早春之魂,给读者以无穷的美感趣味,甚至是绘画所不能及的。诗人没有彩笔,但他用诗的语言描绘出极难描摹的色彩——一种淡素的、似有却无的色彩。如果没有锐利深细的观察力和高超的诗笔,便不可能把早春的自然美提炼为艺术美。