现代外国诗歌(11篇)

现代外国诗歌 第1篇

弗罗斯特(美国)

哦,请在今天给我们花丛中的欢乐;

请不要让我们思考得太远

像那些不确定的收获;

让我们留在这里,

在这一年中最有生机的春天。

哦,请给我们白色果园中的欢乐,

不像白天的什么,

只像夜晚的幽灵;

让我们在幸福的蜜蜂之中,

幸福,

当蜂群围绕着完美的树聚集,

膨胀。

让我们在狂飞乱舞的鸟中,

幸福当蜂群之上

突然传来他们的声音,

如同针尖般的鸟嘴,

流星挤进来,

又冲过中间空气中安静的一朵花。

因为这才是爱,

而别的都不是,

爱为上面的上帝而保存,

因为爱他可以把自己尽情地神化,

可是这爱却需要我们来将它实践。

现代外国诗歌 第2篇

我落在哪里

这惨淡的雾

还有那迷茫的烟灰

我的天空

仿佛坐在日光灯上

谱写着黑暗的夜曲

我用我黑色的手

抓着一块石块

往自己的头上扔

我却没有反应

这沉痛的人生

忧伤的记忆

如火一般失去了激情

我落在哪里

我问蓝色的毛巾被

他回答说

我活在黑夜的梦香

还有黎明的阳光中

现代外国诗歌 第3篇

普希金 (俄国)

孤独、凄怆的月亮,

你为什么从云端里出现,

透过窗户,向我的枕上

投下清辉一片?

你的忧郁的脸容

引起我悲伤的浮想,

和爱情的无益的哀痛;

骄傲的理智难以抑制的愿望

又在我的心头重新激荡。

飞走吧,往事的回忆,

不幸的爱情啊,请你安息!

已不会再有那样的月夜,

当你以神迷的光线

穿过幽暗的梣树林

将静谧的光辉倾泻,

淡淡地,隐约地

照出我恋人的美丽。

情欲的欢快啊,你算什么?

怎能比真正的爱情和幸福,

那种内在的美的欢乐?

已逝的喜悦怎能再往回奔?

光阴啊,那秒秒分分

为什么如此飞快地消失?

当那朝霞突然升起

月亮啊,你为什么要逃走,

沉没在那明朗的蓝天里?

为什么天上要闪出晨曦?

为什么我和恋人要别离?

现代外国诗歌 第4篇

少年看到一朵蔷薇荒野上的小蔷薇

那么娇嫩那么鲜艳

少年急急忙忙走向前看得非常欣喜

蔷薇蔷薇红蔷薇荒野上的小蔷薇

少年说我要采你荒野上的小蔷薇

蔷薇说我要刺你

让你永远不会忘记我不愿意被你采折

蔷薇蔷薇红蔷薇荒野上的小蔷薇

野蛮少年去采她荒野上的小蔷薇

蔷薇自卫去刺他蔷薇徒然含悲忍泪

还是遭到采折

蔷薇蔷薇红蔷薇荒野上的小蔷薇

现代外国诗歌 第5篇

谢维里亚宁(俄罗斯)

春日火热如金,

全城阳光明净!

我又是我了:我重新变得年轻!

我再次充满欢乐和爱情。

心灵在歌唱,它渴望奔向xxx,

我对所有人都以'你'相称……

多么广袤!多么自由!

多么好的歌儿!多么美的花朵!

最好乘上四轮马车任意颠簸!

最好到嫩绿的草地上去漫步!

看一看农妇那红润的脸庞,

把敌人当朋友来拥抱!

喧哗吧,你春天的阔叶林!

生长吧青草!开花吧,丁香!

我们当中没有罪人:所有人都是对的

这样美好的日子如何能不这样!

现代外国诗歌 第6篇

《海涛》

夸西莫多(意大利)

多少个夜晚

我听到大海的轻涛细浪

拍打柔和的海滩,

抒出了一阵阵温情的

软声款语。

仿佛从消逝的岁月里

传来一个亲切的声音

掠过我的记忆的脑海

发出袅袅不断的.

回音。

仿佛海鸥

悠长低徊的啼声;

或许是

鸟儿向平原飞翔

迎接旖旎的春光

婉转的歌唱。

与我——

在那难忘的岁贝

伴随这海涛的悄声碎语

曾是何等亲密相爱。

啊,我多么希望

我的怀念的回音

像这茫茫的黑夜里

大海的轻涛细浪

飘然来到你的身旁。

现代外国诗歌 第7篇

《好吧,我们不再一起漫游》

好吧,我们不再一起漫游,

消磨这幽深的夜晚,

尽管这颗心仍旧迷恋,

尽管月光还那么灿烂。

因为利剑能够磨破剑鞘,

灵魂也把胸膛磨得够受,

这颗心呵,它得停下来呼吸,

爱情也得有歇息的时候。

虽然夜晚为爱情而降临,

很快的,很快又是白昼,

但是在这月光的世界,

我们已不再一起漫游。

现代外国诗歌 第8篇

外国现代爱国诗歌

《好吧,我们不再一起漫游》

好吧,我们不再一起漫游,

消磨这幽深的夜晚,

尽管这颗心仍旧迷恋,

尽管月光还那么灿烂。

因为利剑能够磨破剑鞘,

灵魂也把胸膛磨得够受,

这颗心呵,它得停下来呼吸,

爱情也得有歇息的时候。

虽然夜晚为爱情而降临,

很快的,很快又是白昼,

但是在这月光的世界,

我们已不再一起漫游。

《因为我爱你》

因为我爱你,

所以你才如此美丽,

别人也用赞叹的`目光

看着你。

因为我爱你,

所以你才青春不去,

眼角没有皱纹,

额头没有白发一缕。

因为我爱你,

所以你才如此美丽!

但是切莫趾高气扬,

也不要施展诡计!

如果我的爱情消逝,

如果我的心不再看得起你,

转瞬你就变得衰老不堪,

变得丑陋无比!

《咏一朵枯萎的紫罗兰》

这一朵花失去了香味,

它象你的吻,曾对我呼吸;

xxx的颜色也已消褪,

不再闪耀着你,唯一的你!

一个枯萎而僵死的形体,

茫然留在我凄凉的前胸,

它以冰冷而沉默的安息

折磨着这仍旧火热的心。

我哭了,眼泪不使它复生!

我叹息,没有香气扑向我!

唉,这沉默而无怨的宿命

虽是它的,可对我最适合。

现代外国诗歌 第9篇

我在沙尘中死去

我命运变成千年的风

埋藏在深渊里

千年后我又xxx起

这闷热的太阳

是我的家

这朦胧的月光

是我伟大的母亲

在这黄昏夕阳中

仿佛一道紫光

穿透我的心扉

环绕在宇宙的深海里

我在沙尘中死去

我的尸骸遍及整个诗海

让谁拿到一块

那便是我的一首诗

因为它是我亲爱的孩子

无限有衰落的晨曦

现代外国诗歌 第10篇

人必须用冬天的心境

去注视冰霜和覆着白雪的

松树的枝桠;

必须冻过很久

才能看到挂满冰的刺柏,

和远处一月的阳光里

粗糙的云杉,才能不因为风声

以及这片土地上

叶子的声音,想到

任何悲惨的际遇,

同样的风在同样的

荒凉的地方,也为倾听者

而吹,他在雪中倾听,

完全不是他自己,看见

一切,以及一切存在中的空无。

现代外国诗歌 第11篇

路上的秘密

托马斯·特兰斯特罗默(瑞典)

日光落在一个睡者的脸上。

他的梦更加生动

但他没有醒来。

黑暗落在一个在不耐烦的

太阳强光中行走于他人中间的

人的脸上。

天色如一场骤雨突然转暗。

我站在容纳每一时刻的.屋里--蝴蝶博物馆。

阳光依然强烈如初。

它那不耐烦的画笔正描绘着世界。