xxx求学文言文翻译 第1篇
xxx字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛(照明)。邻居家有蜡烛,光线却照不到他家,xxx就凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。同乡有个大户叫做文不识,家中富裕,有很多书。于是xxx就到他家去做他的佣人却不求得到报酬。主人对xxx的举动感到奇怪,问他,他说:“我希望能够读遍主人家的书。”文不识感到惊叹,就把书借给他。最终(xxx)成为了大学问家。xxx能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“没有人会讲解《诗经》,请xxx。xxx讲授《诗经》,能使人们开怀大笑。”“鼎”是xxx的小名。当时的人们竟如此敬佩他,听他讲解《诗经》的人都开颜欢笑。街上有个人讲解《诗经》,xxx前去听讲,与这个人讨论《诗经》中的.疑难问题,这个人辩论不过,对他十分佩服,倒穿着鞋子跑了。xxx追上去说:“先生请留步,听听我和你讨论刚才的问题。”那个人说:“我讲不出什么来了。”于是就跑了,不再返回。
xxx求学文言文翻译 第2篇
《xxx勤学》原文及注释
xxx,字稚圭,勤学而无烛。邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,xxx。匡说《诗》,解人颐。”鼎衡小名也。时人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑。
译文:
xxx,字稚圭,他勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,xxx就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。xxx就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是xxx成了大学问家。
【注释】
[1]逮:及。
[2]穿壁:在墙上找洞。
[3]文不识:姓文名不识。
[4]资:借。
[5]大学:大学问家。
xxx求学文言文翻译 第3篇
《xxx勤学》阅读答案
xxx勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
4、解释加点的字(2分)
(1)邻居有烛而不逮 (2)主人感叹,资给以书
5.与句中“资给以书”中“以”字的.用法相同的一项是( )(2分)
A.或以钱币乞之 B.不以物喜,不以己悲C.蒙辞以军中多务 D.必以分人
6用简洁的语言概括文中的两件事(分别用四字词语概括)(2分)
7 .写出二个由勤学故事得来的成语:(2分)
参考答案:
4、解释加点的字(2分)
(1)邻居有烛而不逮 (到达) (2)主人感叹,资给以书(帮助,供给)
5.与句中“资给以书”中“以”字的用法相同的一项是(D )(2分)
A.或以钱币乞之 B.不以物喜,不以己悲C.蒙辞以军中多务 D.必以分人
6用简洁的语言概括文中的两件事(2分)
凿壁借光,佣作读书
7 .写出二个由勤学故事得来的成语:(2分)
韦编三绝,囊萤映雪
xxx求学文言文翻译 第4篇
1.不逮:指烛光照不到;逮:到,及。
2.穿壁:在墙上打洞;穿:凿。
3.以:用。.映:映照。
4.邑人:同县的人。
5.大姓:大户人家。致:给。
6.文不识:人名,姓文名不识。
7.与:即“与之”,给他。
8.佣作:做工辛勤劳作。
9.偿:报酬。
10.怪:以……为怪;对……感到奇怪。
11.愿:希望。
12.得:得到。
13.资给:资助给。
14.偿:报酬。
15.书:读书。
16.遂:于是,就。
17.大学:大学问家。
18.如是:如此。
19.xxx:西汉经学家。
20.文不识:人名。
21.乃:于是。
22.与:给。
23.愿:希望。
24.得:允许。
25.遍:尽。
26.资:借。
27.以:把。
28.解颐:开xxx笑。
xxx求学文言文翻译 第5篇
2010年,陕西省西安*安区出土了xxx家族墓,三位墓主均为唐代**。其中xxx的墓志铭记载,其祖先正是“东汉*原处士”祢衡,隋末莱州刺史祢善为躲避战乱,东渡朝鲜半岛的百济国,得到国王的重用。祢善之子祢寔进(祢植)在660年苏定方东征百济时扭送义慈王投降唐军,此后落户并入仕唐朝。[16]此外该家族还有祢寔进、祢素士、xxx的墓志铭出土,但这三人的墓志铭就没有提到祖先是祢衡。
墓址
祢衡的墓在湖北省武汉市汉阳区中铁大桥集团宿舍(汉阳莲花湖公园西北),是武汉市1983年公布的重点文物保护单位。
xxx求学文言文翻译 第6篇
怀之河内:怀州的河内。
尝:曾经。
中:路过。
争取:争相摘取。
危坐:正襟而坐
危:正。
自若:安然如常、毫不动心。
啖:吃。
或:有人。
非其有取之,不可也:不是我拥有的东**拿来是不可以的。其:代词,自己。
吾心独无主乎:我的心难道没有主人吗?独,难道,反问语气词。
人所遗,一毫弗义弗受也:别人赠送的东西,即使是一丝一毫,不合乎义也不能接受。遗,赠送。
其:自己。
过:经过。
xxx:古县名,今河南xxx西。
xxx求学文言文翻译 第7篇
xxx,字稚圭,东海承县人。世代务农,到xxx时喜好读书。xxx得中甲科,选任为*原郡文学。xxx刚即位,乐陵侯史高以外戚的身份被任命为大司马车骑将军,兼任尚书,前将军xxx之为副手。xxx之是名儒,**很重用他,他在推荐人才方面颇多贡献。史高则空有名位罢了,和xxx之产生隔阂。长安县令xxx劝说史高说:“将军凭借亲戚关系辅助政事,名位高贵,举世无双,然而在众人的议论中,好的名声、荣誉不全在将军身上,为什么呢?因为将军的幕府,世人没有不仰望羡慕的,而将军所推举的人不过是私家宾客。一个人富贵在身士人却不称赞他,就像是拥有狐皮大衣却反穿着它,古人认为这是弊病。*原文学xxx的才能智慧绰绰有余,但随着选补的文牒转到远离京师的地方作官。将军如果征召xxx到幕府任职,天下学士一定纷纷跟从他,让他参与议论政事,根据他的特长,推荐给朝廷,一定会成为国家的栋梁之材。您将这件事做给众人看,您的美名也就会在世上流传。”史高认为xxx讲得有理,就任命xxx为议曹史,将他推荐给**,**让他做郎中,后升为博士,兼任给事中。
这时,发生了日食、地震等灾异变化,**询问这些变化与**得失的关系,xxx上疏,**听了他的话后很高兴,进升xxx为xxx大夫、**少xxx。xxx在任**少xxx的几年中,多次上疏陈述**应该做的事情。建昭三年,接替xxx担任丞相,受封乐安侯,享有食邑六百户。
xxx去世后,成帝即位,xxx上疏讲述经学、礼节的法则。**敬纳他的建言。当初,xxx在位时,中书令石显主持朝廷事务,从前任丞相xxx到xxx都害怕石显,不敢违背他的意思。到成帝初即位,xxx才与御史大夫xxx起上奏**石显,一一追究他的旧恶,并追及他的*羽。这时司隶校尉王尊上奏**说:“xxx、甄谭担任大臣的职务,知道石显等人独断专权,但xxx、甄谭不按时地上奏**,惩罚他们,反而附和下面,欺瞒**,没有尽到大臣辅助朝政的职责。上奏**石显等人后,又不陈述自己对**不忠之罪,反倒张扬**任用颠覆国家的坏人的过错,犯下了不守臣道的罪。”**下诏说不要**xxx。但xxx仍感到惭愧和恐惧,上疏认罪,并称病请求告老还乡,缴上丞相乐安侯的大印。**回答说:“你的道德修养很高,担任三公的要职,我很高兴能与你同心同德共同治理国家。现在司隶校尉王尊狂妄地**你,我很同情你。我正下诏让****查明情况,你为什么心怀疑惑**请求退休呢?这是彰显我不明察(的过错)啊。《易传》不是说吗:‘只要礼节道义没有过错,为什么要担忧别人的议论呢!’希望你明白这一点。”于是赏赐他上等酒和御厩饲养的牛。xxx又重新负责朝政事务。**因为刚刚即位,对大臣多加以褒奖,但是朝廷臣僚大多认为xxx正确的。xxx很忐忑不安,每次遇到发生水旱灾害,风雨不调时,便连连**告老退职请求让位。**总是用诏书安慰勉励,没有答应。
后来,xxx的儿子xxx越骑校尉,酒醉后**,**入狱。越骑**们与xxx的弟弟准备合谋劫狱解救xxx。事情被发觉后,xxx脱下官帽,光着脚去请罪,**派使者恢复xxx的官帽朝鞋。但是****上奏**xxx暗中多占封地,xxx最终受牵连被免官。
xxx求学文言文翻译 第8篇
xxx字稚圭,勤学而无烛,邻居有烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑**姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,xxx;匡说《诗》,解人颐。”鼎,衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不返。