“柳升,怀宁人”阅读答案解析和原文翻译(精选3篇)

“柳升,怀宁人”阅读答案解析和原文翻译 第1篇

记丐侠

来懋斋先生者,家况奇贫,*慷慨而有过人节。乡试后,捷举。意欲赴礼部试,而绌于资斧。乡人俗习,例凡临时乏资者,得招集亲友七八人各出一分于发起人,由发起人立约签字付资,毕事而次第发还之,谓之会。既而曰:“孰如成一会而筹集之。”于是奔走于亲故之门者数日,始获七人之认可。然皆以情不能却,强应之而心实否之。届期先生黎明起,扫庭除,具旨酒与佳肴,以恭候之。讵知日既夕矣,无一亲故之足迹,印于其庭者。

有群丐过其门,见先生家罗杯盘,必有所谓喜事者。遂麋集于户限外,争欲得杯盘狼藉之馀渖。斯时也,先生饥火与??火交绥,于是出谓群丐曰:“予之肆筵以设席也,实以部试期迫,赴都乏资,意欲藉亲故之*轮资,应眉急耳。奈亲故负我,今竞食言,以致吾之酒肴为虚设。虽然,与其鱼馁而肉?。?肴舸蠹夜惨槐ァH瓴芷渚妥??峤???乐鞫?┮?伞!比贺さ翘冕^,?饷既良,已谓先生曰:“吾侪小,蒙先生?以酒食,固属非分之宠。今试一问,由此达京师需金几何?”先生曰:“但使途无饥渴,而安抵都下足矣。”群丐应声起曰:“是区区者,何难之有?”吾侪愿尽力焉,沿途以行乞所得,供先生食。”往往逆旅主人嘉其义而奇其事,且厚有赠馈。既抵都,群丐各分道行乞,以所得资为先生应试费。试后果捷南宫①,得出为某邑宰,循例省亲回籍。群丐亦促之返焉。

甫抵里?,亲故之问寒温表庆贺者,肩摩踵接。先生亦平淡视之。然越数日将之官,群丐请从之任所。先生恐有所不歉,又恐背前日谊。方踌躇间,有黠者似已久窥其意曰:“先生之作官,自作官;某等之行乞,自行乞。但使有效犬马处,则吾等愿藉之以毕馀生。若其他世俗之累,决不敢为先生浼②,且自浼也。请勿作再三之虑,先生以为何如?”

抵任所后,各行丐于四方,惟昏暮时潜一入署问安而已。先生亦随时资给之,然往往不受。时邑多盗,群丐间作侦探,是以屡屡破获重要案件。至颁发赏格时,悬牌累月,迄无来领者。而先生以政声卓著,由上峰保升郡守矣。先生固儒者,不耐于酬酢之烦,又淡于利禄,遂以亲老乞终养,解组③后,欲为各丐谋治生业,竟皆避之他去。先生每为人言之,辄唏嘘泣下,引为憾事。然而丐则侠矣。

(选自《庚初广志》卷八,有删改)

[注]①南?m:指“礼部_。②浼:玷污。③解组:解下挂印的带子,指辞官。

8、对下列句子中加点词语的解释不正确的一项是

a。届期先生黎明起,扫庭除除:台阶

b。但使途无饥渴,而安抵都下足矣但:只要

c。群丐请从之任所之:前往

d。时邑多盗,群丐间作侦探间:间或

【*】8。d

【解析】本题考查“理解常见文言实词在文中的含义”和“理解常见文言虚词在文中的意义和用法”的能力,能力层级为b。d项“间”此处为副词,是“暗地里,私下”的意思。

本题是文言实词和虚词的综合考查。做题时可采用结合语境、词*推断、代入翻译等方法进行排除。

9、以下各组语句中,分别表现群丐的“侠义”和来懋斋先生“品*”的一组是

a。蒙先生?以酒食,固属非分之宠先生亦随时资给之

b。以所得资为先生应试费试后果捷南宫,得出为某邑宰

c。若其他世俗之累,决不敢为先生浼先生恐有所不歉,又恐背前日谊

d。悬牌累月,迄无来领者是以屡屡破获重要案件

【*】9。c

【解析】本题考查“筛选文中的信息”的能力,能力层级为c。a选项中第一句是群丐对来懋斋先生感谢的话并非侠义的表现;b选项中第二句表现的是来懋斋先生的才华出众非品*;d选项中第二句阐述的对象是群丐而非来懋斋先生,故选c。

10、下列对原文的理解和分析,不正确的一项是

a。来懋斋先生家况奇贫,为人却慷慨大方,有过人的节*。乡试中举后,打算赴礼部应试,可缺乏资用。他采用民间打会的方式向亲友筹集资金,但遭到背弃。

b。来懋斋先生把准备招待亲友的美酒伟肴拿给乞丐们享用。了解到先生的困境,乞丐们用行乞所得资助他,并护送其赴京应试。他们的义举受到赞扬,并因此常常获得馈赠。

c。来懋斋先生在群丐的帮助下到达京都,如愿考中,得以出任县令。回乡省亲时,对逢迎讨好的亲友只是以平常态度对待。

d。来懋斋先生任职期间,乞丐们给予他很多帮助,使先生政声卓著,升任郡守,而乞丐们不求任何回报。先生辞职归乡前,想给他们谋取职业,群丐都躲开了,先生引以为憾。

【*】10。a

“柳升,怀宁人”阅读答案解析和原文翻译 第2篇

王翦将兵

王翦者,频阳东乡人也。少而好兵,事秦始皇。

秦将李信者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以为贤勇。于是始皇问李信:“吾欲攻取荆,于将*度用几何人而足?”李信曰:“不过用二十万人。”始皇问王翦,王翦曰:“非六十万人不可。”始皇曰:“王将*老矣,何怯也!李将*果①势壮勇,其言是也。”遂使李信及蒙恬将二十万南伐荆。王翦言不用,因谢病,归老于频阳。龟信攻平与②,蒙恬攻寝③,大破荆*。信又攻鄢、郢,破之,于是引兵而西,与蒙恬会城父④。荆人因随之,三日三夜不顿舍⑤,大破李信*,秦*走。

始皇闻之,大怒,自驰如频阳,见谢王翦。曰:“寡人以不用将*计。李信果辱秦*。今闻荆兵日进而西,将*虽病,独忍弃寡人乎!”王翦曰:“大王必不得已用臣,非六十万人不可。”始皇曰:“为⑥听将*计耳。”于是王翦将兵六十万人,始皇自送至灞上。

王翦果代李信击荆,大破荆*。

【注】:①果:果断。②③④平与、寝、城父:古代地名⑤顿舍:停止。⑥为:惟。

6.解释下列加点字的含义。(4分)

①李将*果势壮勇,其言是也②见谢王翦

7.下面句中加点词“以”与“寡人以不用将*计”中的“以”的意义和用法相同的一项是()。(2分)

a.衣食所安,弗敢专也,必以分人b.或以为死,或以为亡

c.骈死于槽枥之间,不以千里称也d.不效,则治臣之罪,以告先帝之明

8.翻译下列句子。(2分)

卒破得丹,始皇以为贤勇。

9.王翦是个怎样的人?请用自己的语言加以概括。(4分)

参考*

6.(4分)①对,正确②道歉

7.(2分)c

8.(2分)最后打败燕*捉到太子丹,秦始皇认为李信贤能勇敢。

9.(4分)①当始皇要攻取荆,问需要将兵多少时,李信回答曰:“不过二十万人。”而王翦回答曰:“非六十万不可”,说明王翦是一位老将*,久经沙场,能正确分析敌我双方的实力,很沉稳,有大局观。②当荆兵每天向西进*,国难当头时,王翦义无反顾,重新带领*队攻打荆*,表现了王翦不计个人恩怨,以国家利益为重的品格。

参考译文

王翦是频阳东乡人。少年时喜欢兵法,侍奉秦王。

秦国将领李信,年轻气盛,英勇威武,曾经带着几千士兵把燕太子丹追击到衍水,最终打败燕*捉到太子丹,秦王认为李信贤能勇敢。一天,秦王问李信:“我想攻打楚国,在将*看来打算用多少士兵才足够?”李信说:“最多不过二十万人。”秦王问王翦,王翦说:“没有六十万人不可行。”秦王说:“王将*老了,有什么胆怯的呢!李将*果断勇敢,他的话是对的。”于是就派李信及蒙恬带兵二十万向南进*攻打楚国。王翦的话不被采用,于是推托有病,回到频阳家乡养老。李信攻打平与,蒙恬攻打寝邑,战胜了楚*。李信接着进攻鄢、郢,打胜了,于是带领部队向西前进,要与蒙恬在城父会师。楚*正在跟踪追击他们,连着三天三夜不停止,结果李信部队被大败,(楚*)攻入两座*营,杀死七个都尉,秦*逃跑了。

秦王听到这个消息,十分生气,亲自乘快车奔往频阳,见到王翦道歉说:“我由于没采用您的计策,李信果真使秦*受到了侮辱。现在听说楚*每天向西进发,将*虽然染病,难道忍心抛弃我吗?”王翦推辞说:“老臣我有病疲乏,没有才能了,希望大王另请名将。”秦王再次道歉说:“好了,将*不要再说什么了。”王翦说:“大王一定不得已而用我,没有六十万人不可行。”秦王说:“就只听将*的谋划了。”于是王翦率领着六十万大*出发了,秦王亲自到灞上送行。

“柳升,怀宁人”阅读答案解析和原文翻译 第3篇

柳升,怀宁人。袭父职为燕山护卫百户。大小二十余战,累迁左*都督佥事。永乐初,从张辅征交陛,破贼鲁*,斩其帅阮子仁等。守成子关。贼入富良*,舟亘十余里,截*立寨,陆兵亦数万人。辅将步骑,升将水*,夹攻,大败之,获伪尚书阮希周等。升赍露布献俘,被赏赉。师还,封安远伯,禄千石,予世券。

七年同陈碹帅舟师巡海,至青州海中,大破倭,追至金州白山岛而还。明年从北征,至回曲津,将神机火器为前锋,大败阿鲁台。进封侯,加禄五百石,仍世伯爵。出镇宁夏,讨斩叛将冯答兰帖木儿等。召还,总京营兵。十二年复从北征,将大营兵战忽兰、忽失温,以火器破敌。二十年复从北征,将中*破兀良哈于屈裂儿河,予世侯。帝五出塞上升皆从,数有功,宠待在列侯右。仁宗即位,命掌右府,加太子太傅。

宣德元年冬,成山侯王通征黎利,败闻。命升为征虏副将*,充总兵官,保定伯梁铭为左副总兵,都督崔聚为参将,尚书李庆赞*务,帅步骑七万,会黔国公沐晟往讨。时贼势已盛,道路梗绝,朝廷久不得交陛奏报。敕升急进援,而昌*已于四月陷。九月,升始入隘留关。贼缘途据险列栅,官*连破之.抵镇夷关。升以贼屡败,易之。时李庆、梁铭皆病甚。郎中史安、主事陈镛言于庆日:“柳将*辞*皆骄。骄者,兵家所忌。贼或示弱以诱我,未可知也。防贼设伏,玺书告诫甚切,公宜力言之”庆强起告升,升不为意。至倒马坡,与百余骑先驰度桥,桥遽坏,后队不得进。贼伏四起,升陷泥淖中,中镖死。其日,铭病卒。明日,庆亦卒。又明日,崔聚帅*至昌*。来益众,官*殊死斗。贼驱象大战。阵乱,贼大呼:“降者不死。”官*或死或走,无降者,全*尽没。史安、陈镛皆死之。崔聚力战被执,贼百计降之,终不屈死。

朝议以升丧师,不令子溥袭爵,久之乃许。正统十二年赠升融国公,谥襄愍。

(节选自《明史·列传第四十二》)

4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()(3分)

a.升质直宽和/善抚士卒/勇而寡谋/遂及于败/升败/沐晟师不得进/亦引还王通/孤*援绝/遂弃交陆/

b.升质直宽和/善抚士卒/勇而寡谋/遂及于败/升败/沐晟师不得进/亦引还/王通孤*援绝/遂弃交陆/

c.升质直宽和善/抚士卒/勇而寡谋/遂及于败/升败/沐晟师不得进/亦引还王通/孤*援绝/遂弃变耻/

d.升质直宽和善/抚士卒/勇而寡谋/遂及于败/升败/沐晟师不得进/亦引还/王通孤*援绝/遂弃交陆/

5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是()(3分)

a.历代臣民上书于君主,不缄封的都称为露布,是别于封缄而言的,汉末也把*中檄文称为露布,后来,用兵获胜向上奏捷的文书也称为露布。

b.世券又称铁券。明朝分封功臣及外戚爵位时所颁发的凭据。世券从中剖开,分为左右两半,左券藏之于内府,右券给受封者收存。

c.太子太傅,官名。商、周两代已有太子太傅及少傅,作为太子的师傅。明史官职志载“太师、太傅、太保为三公,正一品。”

d.宣德为明朝皇帝明宣宗的庙号,前后共十年。除了某些亡国之君以及短命皇帝之外,一般都有庙号。

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()(3分)

a.永乐初年,柳升跟从张辅征讨交陆,作战有方。他先在鲁*打败敌人,守卫咸子关,后又率水*与张辅密切配合,夹击敌人,取得战斗胜利。

b.柳升战功卓著。他曾同陈碹率舟师巡海,大破倭寇。在永乐年间,他多次跟随皇帝北征,屡立战功。受封侯爵,掌管右府,加封为太子太傅。

c.宣德元年,成山侯王通征讨黎利失利,柳升临危受命,皇上命他为征虏副将*率*征讨。柳升见贼人屡被击败,不听李庆劝告,轻敌丧师。

d.柳升全*覆亡的消息传来,朝廷意见认为柳升丧师,不让他的儿子柳溥承袭爵位,过了很久才让承袭。后来朝廷追封柳升为融国公,谥襄愍。

7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)帝五出塞,升皆从,数有功,宠待在列侯右。

(2)贱或示弱以诱我,未可知也。防贼设伏,玺书告诫甚切,公宜力言之

参考*

4.B

5.D(宣德是年号,不是庙号)

6.B(掌管右府,加封为太子太傅是在仁宗即位后)

7.(1)皇上五次出塞,柳升都跟随,多次有功,所受的宠爱在各侯爵之上。(数、宠待、右各1分,语句通顺2分)

(2)贼人或许是示弱来引诱我们,这也说不定。防范贼人设有埋伏,皇上玺书中已恳切告诫我们,您应努力提醒他。(或、切、宜各1分,语句通顺2分)

参考译文

柳升,怀宁人。承袭父职任燕山护卫百户。他经历大小二十余战,累升为左*都督佥事。永乐初年,随从张辅征交趾,破贼于鲁*,斩杀其首领阮子仁等。守卫咸子关。贼人进入富良*,船只连绵十余里,横截*面,构建营寨,陆*也有数万人。张辅率领步骑兵,柳升率领水师,夹攻,大败贼兵,俘获伪尚书阮希周等人。柳升带着露布(未加封的文书)向朝廷奏捷献俘,受到赏赐。部队回来后,他被封为安远伯,食禄一千石,给予世袭诰券。

七年,他同陈?率舟师巡海,到青州附近海面,大破倭寇,追到金州白山岛而还。第二年随从北征,到达回曲津,率神机火器为前锋,大败阿鲁台。进封为侯爵,加禄米五百石,仍世袭伯爵。出去镇守宁夏,*并斩杀叛将冯答兰帖木儿等人。被召回,总领京营兵。第二年又随从北征,率大营部队战忽兰、忽失温,以火器击破敌人。二十年,他又随从皇上北征,率领中*在屈裂儿河击破兀良哈,给予他世袭侯爵。皇上五次出塞,柳升都跟随,多次有功,所受的宠爱在各侯爵之上。仁宗即位后,命他掌管右*都督府,加封为太子太傅。

宣德元年冬,成山侯王通征讨黎利,败报传到朝廷。皇上命柳升为征虏副将*,充任总兵官,保定伯梁铭为左副总兵,都督崔聚为参将,尚书李庆赞佐*务,率领马步兵七万,会同黔国公沐晟前往*。当时贼势已盛,道路阻塞,朝廷久不得交趾的奏报。敕令柳升急速进兵援救,而昌*已在四月被攻陷。九月,柳升才进入隘留关。贼人沿途据险列栅,官*接连将其击破,抵达镇夷关。柳升见贼人屡被击败,颇为轻敌。当时李庆、梁铭都病得很重,郎中史安、主事陈镛对李庆说:“柳将*言辞和脸*都显得很骄傲。骄傲乃是兵家所忌。贼人或许是示弱来引诱我们,这也说不定。防范贼人设有埋伏,皇上玺书中已恳切告诫我们,公应努力提醒他。”李庆竭力起来告诉柳升,柳升不在意。到倒马坡时,他与一百余名骑兵先飞驰过桥,后队无法跟进,贼人伏兵四起,柳升陷在泥淖中,中镖而死。这一天,梁铭病死。第二天,李庆也死了。又过了一天,崔聚率兵来到昌*。人来得更多,官*殊死搏斗,贼人驱象大战。官*阵势乱了,贼人大喊:“降者不死!”官*或死或逃,没有人投降,全*尽没。史安、陈镛都战死。崔聚力战被擒,贼人百计劝降他,他终不屈而死。

柳升朴实正直而且宽和,善于安抚士卒,但勇而寡谋,终于导致了失败。柳升失败后,沐晟的部队无法前进,也引兵退回。王通孤*作战,后援断绝,便放弃了交趾。朝廷意见认为柳升丧师,不让他的儿子柳溥承袭爵位,过了很久才让他承袭。正统十二年(1447)赠柳升为融国公,谥襄愍。