张先天仙子全词翻译及赏析 第1篇
天仙子·水调数声持酒听
宋代 张先
水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。
沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。
译文
手执酒杯细听那《水调歌》声声,午间醉酒虽醒愁还没有醒。送走了春天,春天何时再回来?临近傍晚照镜,感伤逝去的年景,如烟往事在日后空自让人沉吟。
鸳鸯于黄昏后在池边并眠,花枝在月光下舞弄自己的倩影。一重重帘幕密密地遮住灯光,风儿还没有停,人声已安静,明日落花定然铺满园中小径。
注释
天仙子,唐教坊舞曲,后用为词牌。段安节《乐府杂录》:“龟兹部,《万斯年》曲,是朱崖李太尉(德裕)进。此曲名即《天仙子》是也。”《金奁集》入“歇指调”,所收为韦庄作五首,皆*韵或仄韵转*韵体。《花间集》收皇甫松二首,皆仄韵单调**,三十四字,五仄韵。《张子野词》兼入“中吕”、“仙吕”两调,并重叠一片为之。
嘉乐小倅:嘉乐,秀州别称,治所在今浙江省嘉兴市。倅,副职,时张先任秀州通判。不赴府会:未去官府上班。
水调:曲调名。唐杜牧《扬州》诗之一:“谁家唱《水调》,明月满扬州。”自注:“炀帝凿汴渠成,自造《水调》。”
流景:像水一样的年华,逝去的光阴。景,日光。唐武*一《妾薄命》诗:“流景一何速,年华不可追。”
后期:以后的约会。记省:记志省识。记:思念。省(xǐng):省悟。
并禽:成对的鸟儿。这里指鸳鸯。瞑:天黑,暮色笼罩。
弄影:谓物动使影子也随着摇晃或移动。弄,摆弄。
落红:落花。唐戴叔伦《相思曲》:“落红乱逐东流水,一点芳心为君死。”
赏析
这是北宋词中名篇之一,也是张先享誉之作。而其所以得名,则由于词中有“云破月来花弄影”之句。据陈师道《后山诗话》及胡仔《苕溪渔隐丛话》所引各家评论,都说张先所创的词中以三句带有“影”字的佳句为世所称,人们誉之为“张三影”。
这首词下有注云:“时为嘉禾小倅,以病眠,不赴府会。”说明词人感到疲怠,百无聊赖,对酣歌妙舞的府会不敢兴趣,这首词写的就是这种心情。
张先天仙子全词翻译及赏析 第2篇
原文:
【天仙子】
时为嘉禾小倅以病眠不赴府会 水调数声持酒听, 午醉醒来愁未醒。
送春春去几时回? 临晚镜,伤流景, 往事后期空记省。
沙上并禽池上暝, 云破月来花弄影。
重重帘幕密遮灯, 风不定,人初静, 明日落红应满径。
诗词赏析:
——望千年天仙子诗歌翻译
望千年天仙子诗歌翻译
赋词:
水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。
沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。
“云破月来花弄影”用学术语来评价来说,是一种独特的拟人,却含藏意境,那是一种梦幻的意境也是一个破碎的意境,“明日落红应满径”看似明丽,却暗藏暗淡,可我却始终相信着》
而上两句词有出自《天仙子》一词,这是有北宋诗人张先写下的,他也是苏轼的好友。说起宋朝,有追溯到大约一千年前,在那个苦难却文采奕奕的朝代,这之中的风风雨雨写下了满篇的落寞,至今还记得那位传闻中的末帝赵佶了,被金军折辱至死,妻子儿女也都成了士兵的'玩物,而对这一切,命定千载,因果轮回,历史之外的我也只能品品诗词去理解那些喜怒哀乐了。
而词人张先也出生在这个朝代,对于他我所知道的其实也很少,从书中读到的最精的也只有为宋代词人,词与柳永齐名,擅长**,亦作慢词。其词含蓄工巧,情韵浓郁。我认为意美的词,所配词人也因情而定,我也曾幻想过一名掩藏哀愁的男子立在雅婷里,心垂泪,举酒消愁,一场风花雪月,忧却不增不减,浓于作品中。最是喜欢这般情调,每当读起,宛若那时美景浮在眼前,我也共同体会着那酸苦,饮者美酒,忍者心寒,但张先似乎与我想象的不同,他娱乐万分,心却孤寂,不问缘浅,游转红尘。
我想许多人都知道张先是一名风流才子,才子配佳人又是那时的一段佳话,而这位风流才子也注定有红颜无数,最为经典的便是八十岁时的大婚,十八岁的貌美新娘,倾了心意,早就美梦,这般玩味的事,张先为自己题诗:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。”而好友苏轼也写诗打趣说道:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”,后来,史说这名小妾为他生了两男两女。可谓是天伦。
“一树梨花压海棠”又是这般迷人风味,在红楼梦中读到便一直记着,而现在才知道真正出处。而张先又被称为“张三影”,“云破月来花弄影”;“娇柔懒起,帘幕卷花影”;“柔柳摇摇,堕轻絮无影”这三影的绝句。
在整首诗中我最喜欢的便是最后一句:“明日落红应满径”,充满了乐观,那是一个光明的世界,满地的落红,铺成了一条明媚的道路,这是明日,未知的明日,落红满径的明日,而明日,明日又隔天涯!
——临江仙·探梅原文翻译及赏析
临江仙·探梅原文翻译及赏析
张先天仙子全词翻译及赏析 第3篇
天仙子·水调数声持酒听
朝代:宋代
原文:
水调数声持酒听。午醉醒来愁未醒。送春春去几时回。临晚镜。伤流景。往事后期空记省。
沙上并禽池上暝。云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定。人初静。明日落红应满径。
译文及注释:
译文
手执酒杯听人唱《水调歌》,想借听曲喝酒来排解忧愁,一觉醒来天已过午,醉意虽消,但愁意未减。年轻时的美好时光已经逝去,几时还能再回来?值此人生暮年,感叹年华易逝,以前的美好时光只能存在于回忆之中了。
夜晚水禽并眠在池边沙岸上,明月冲破云层的阻碍,晚风吹起花枝,影子在月光映照下婆娑摇曳。拉上一层层的帘幕遮住了摇摆的灯焰,风更大了,人们也都已睡去,经过这场晚风,明天园中小路上应该满是片片落花吧。
注释
①水调:曲调名。
②流景:逝去的光阴。景,日光。
③并禽:成对的鸟儿。这里指鸳鸯。
赏析: