元曲《蟾宫曲》赏析 第1篇
蟾宫曲钱塘怀古翻译赏析
【双调】蟾宫曲钱塘怀古
体裁:散曲·小令
宫调:双调
曲牌:蟾宫曲
问钱塘佳丽谁边①?且莫说诗家:白傅坡仙②。胜会华筵,江潮鼓吹,天竺云烟③。那柳外青楼画船,在西湖苏小门前④,歌舞留连。栖越吞吴,付与忘言⑤。
[注释]
①问钱塘佳丽谁边:此处是借“佳丽”暗喻南宋首都临安(今浙江杭州),感慨临安已无首都气象。钱塘:此处指杭州。
②白傅:即白居易,坡仙:指苏东坡。
③天竺(zhú):西湖附近山名。
④苏小:南齐时钱塘名妓。
⑤栖越吞吴,付与忘言:即越王勾践卧薪尝胆灭吴复仇的事,今天的游人早已忘掉了。
[译文]
问钱塘临安首都气象何在?尚且不要说诗词名家的白居易苏东坡。而今游人整天华宴歌舞,江面上乐曲阵阵,天竺山上香的人很多,整天烟雾缭绕。那柳外的青楼画船,都停留在西湖名妓苏小小门前,留连于美人的歌舞之中,只顾的寻欢作乐。越王勾践卧薪尝胆灭吴复仇的'事,今天的游人早已忘掉了。
赏析:
思想感情
元曲《蟾宫曲》赏析 第2篇
元曲《蟾宫曲》赏析
《蟾宫曲》即从最普通的开门七件事——柴、米、油、盐、酱、醋、茶说起,慨叹日常生活的贫苦困乏,不妨看看元曲《蟾宫曲》赏析。
想人生七十犹稀①,百岁光阴,先过了三十②。
七十年间,十岁顽童,十载尪羸③。
五十年除分昼黑,刚分得一半儿白日。
风雨相催,兔走乌飞④。
子细沉吟,不都如快活了便宜。
【基本注释】
①“想人生”句:这是化用杜甫《曲江》诗:“酒债寻常行处有,人生七十古来稀”的句意。
②“先过”句:言百岁光阴,活到七十的尚且很少。那不是一百岁,先去了三十么?过了,去了,除了。
③ 尪(wang)羸:瘦弱,疲惫。
④兔走乌飞:古代神州传说中,言月中有兔,日中有三足乌,故以“兔走乌飞”比喻日月的运行。
【字词注释】
1.嗟呀:叹息。 2.七件儿:持家度日不可短缺的七种用品,即下面写到的柴、米、油、盐、酱、醋、茶。
3.灵芝:一种名贵药材。
4.甘露:甘美的.雨露。
5.丹砂:即朱砂,一种名贵的矿石,可入药,也可用为染料、颜料。
6.梦撒:没有了。
7.消乏:缺少。
8.折桂攀花:寻花问柳
【赏析】
元代读书人社会地位低下,因有“九儒十丐”之说。此曲即从最普通的开门七件事——柴、米、油、盐、酱、醋、茶说起,慨叹日常生活的贫苦困乏,从中可以看出当时文人与乞丐相去不远的窘迫状况。最后一句更把这种生活的“嗟呀”推衍至人生追求的失落与渺茫,实际是辛酸悲苦之至。
元曲《蟾宫曲》赏析 第3篇
【原文】
问钱塘佳丽谁边?且莫说诗家:白傅坡仙。胜会华筵,江潮鼓吹,天竺云烟。那柳外青楼画船,在西湖苏小门前,歌舞留连。栖越吞吴,付与忘言。
【译文】
问钱塘临安首都气象何在?尚且不要说诗词名家的白居易苏东坡。而今游人整天华宴歌舞,江面上乐曲阵阵,天竺山上香的人很多,整天烟雾缭绕。那柳外的青楼画船,都停留在西湖名妓苏小小门前,留连于美人的歌舞之中,只顾的寻欢作乐。越王勾践卧薪尝胆灭吴复仇的事,今天的游人早已忘掉了。
【赏析一】
杭州本是南宋的首府,元军却从这里来灭掉了宋朝,使全民族遭到异族压迫。然而此时的游人只知寻欢作乐,早已忘掉越王勾践就在这里与国人同心协力,发愤图强,终于灭掉吴国,洗雪耻辱。
【赏析二】