xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第1篇
江南逢xxx
唐代 xxx
岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
译文
当年在岐xxx宅里,常常见到你的演出;在xxx前,也曾多次欣赏你的艺术。
没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。
注释
xxx:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。因为受到**xxx的宠幸而红极一时。“安史之乱”后,xxx流落江南,卖艺为生。
岐xxx:xxxxxx的弟弟,名叫xxx,以好学爱才著称,雅善音律。
寻常:经常。
xxx:xxx,在兄弟中排行第九,中书令xxx的弟弟。xxx时,曾任殿中监,出入禁中,得xxx宠幸。xxx,是当时一家大姓,以此表明xxx原来受赏识。
江南:这里指今湖南省一带。
落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。
君:指xxx。
创作背景
此诗大概作于公元770年(大历xxx)xxx在长沙的时候。安史之乱后,xxx漂泊到江南一带,和流落的宫廷歌唱家xxx重逢,回忆起在岐xxx和xxx的府第频繁相见和听歌的情景而感慨万千写下这首诗。
赏析
诗是感伤世态炎凉的。xxx是xxx初年的著名歌手,常在贵族豪门歌唱。xxx少年时才华卓著,常出入xxxxxxxxx和中书监xxx的门庭,得以欣赏xxx的歌唱艺术。诗的开首二句是追忆昔日与xxx的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流离的感慨。仅仅四句却概括了整个开元时期(注:开元时期为713年—741年)的时代沧桑,人生巨变。语极平淡,内涵却无限丰满。
xxx是开元时期“特承顾遇”的著名歌唱家。xxx初逢xxx,是在“开口咏凤凰”的少年时期,正值所谓“开元全盛日”。当时xxx公贵族普遍爱好文艺,xxx即因才华早著而受到岐xxxxxx和中书监xxx的延接,得以在他们的府邸欣赏xxx的歌唱。而一位杰出的艺术家,既是特定时代的产物,也往往是特定时代的标志和象征。在xxx心目中,xxx正是和鼎盛的开元时代、也和他自己充满浪漫情调的青少年时期的生活,紧紧联结在一起的。几十年之后,他们又在江南重逢。这时,遭受了八年**的xxx业已从繁荣昌盛的顶峰跌落下来,陷入重重矛盾之中;xxx辗转漂泊到潭州,“疏布缠枯骨,奔走苦不暖”,晚境极为凄凉;xxx也流落江南,“每逢良辰胜景,为人歌数阕,座中闻之,莫不掩泣罢酒”(《明皇杂录》)。这种会见,自然很容易触发xxx胸中原本就郁积着的无限沧桑之感。
“岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。”诗人虽然是在追忆往昔与xxx的接触,流露的却是对“开元全盛日”的深情怀念。这两句下语似乎很轻,含蕴的感情却深沉而凝重。“岐xxx宅里”、“xxx前”,仿佛信口道出,但在当事者心目中,这两个文艺名流经常雅集之处,是鼎盛的开元时期丰富多彩的精神文化的集中的地方,它们的名字就足以勾起诗人对“全盛日”的美好回忆。当年诗人出入其间,接触xxx这样的艺术明星,是“寻常”而不难“几度”的,多年过后回想起来,简直是不可企及的梦境了。这里所蕴含的天上人间之隔的感慨,读者是要结合下两句才能品味出来的。两句诗在迭唱和咏叹中,流露了诗人对开元全盛日的无限眷恋,犹如要拉长回味的时间。
梦一样的回忆,毕竟改变不了眼前的现实。“正是江南好风景,落花时节又逢君。”风景秀丽的江南,xxx平时代,原是诗人们所向往的作快意之游的所在。诗人真正置身其间,所面对的竟是满眼凋零的“落花时节”和xxx白首的流落艺人。“落花时节”,如同是即景书事,又如同是别有寓托,寄兴在有意无意之间。这四个字,暗喻了世运的衰颓、社会的**和诗人的衰病漂泊,但诗人丝毫没有在刻意设喻,这种写法显得特别浑成无迹。加上两句当中“正是”和“又”这两个虚词一转一跌,更在xxx行间寓藏着无限感慨。江南好风景,恰恰成了乱离时世和沉沦身世的有力反衬。一位老歌唱家与一位老诗人在飘流颠沛中重逢了,落花流水的风光,点缀着两位形容憔悴的老人,成了时代沧桑的一幅典型画图。它无情地证实“开元全盛日”已经成为历史xxx,一场翻天覆地的大**,使xxx和xxx这些经历过盛世的人,沦落到了不幸的地步。感慨是很深的,但诗人写到“落花时节又逢君”,却黯然而收,在无言中包孕着深沉的慨叹,痛定思痛的悲哀。这样“刚开头却又煞了尾”,连一句也不愿多说,显得蕴藉之极。清代xxx潜评此诗:“含意未申,有案未断。”诗人这种“未申”之意对于有着类似经历的当事者xxx,是不难领会的;对于后世善于知人论世的读者,也不难把握。像《长生殿·弹词》中xxx所唱的“当时天上清歌,今日沿街鼓板”,“唱不尽兴亡梦幻,弹不尽悲伤感叹,凄凉满眼对江山”等等,尽管反复唱叹,意思并不比xxx更多,倒很像是剧作家从xxx的诗中抽绎出来的一样。
四句诗,从岐xxx宅里、xxx前的“闻”歌,到落花江南的重“逢”,“闻”、“逢”之间,联结着四十年的时代沧桑、人生巨变。尽管诗中没有一笔正面涉及时世身世,但透过诗人的追忆感喟,却表现出了给唐代社会物质财富和文化繁荣带来浩劫的那场大**的阴影,以及它给人们造成的巨大灾难和心灵创伤。可以说“世运之治乱,华年之盛衰,xxx凄凉流落,俱在其中”(xxx评)。正如同旧戏舞台上不用布景,观众通过演员的歌唱表演,可以想象出极广阔的空间背景和事件过程;又像小说里往往通过一个人的命运,反映一个时代一样。这首诗的成功创作表明:在具有高度艺术概括力和丰富生**验的大诗人那里,绝句这样短小的体裁可以具有很大的容量,而在表现如此丰富的内容时,又能达到举重若轻、浑然无迹的艺术境界。
历史评价
这首七言绝句脍炙人口,是xxx晚年创作生涯中的绝唱,历代好评众多,如清代xxx评价说:“子美七绝,此为压卷。”《唐宋诗醇》也说,这首诗“言情在笔墨之外,悄然数语,可抵白氏(白居易)一篇《琵琶行》矣。……此千秋绝调也。”清代xxx《xxx说》评论说:“今昔盛衰之感,言外黯然欲绝。见风韵于行间,寓感慨于xxx。即使龙标(xxx昌龄)、供奉(xxx)操笔,亦无以过。乃知公于此体,非不能为**,直不屑耳。有目公七言绝句为别调者,亦可持此解嘲矣。”
江南逢xxx原文翻译及赏析(扩展3)
——《江南逢xxx》原文翻译及赏析(精选1篇)
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第2篇
《江南逢xxx》
《江南逢xxx》原文:
江南逢xxx
xxx 〔唐代〕
岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
【注释】
寻常:经常。江南:这里指今湖南省一带。落花时节:暮春,通常指阴历三月xxx:指xxx。
《江南逢xxx》拼音解读:
jiāng nán féng lǐ guī nián
dù fǔ 〔táng dài 〕
qí wáng zhái lǐ xún cháng jiàn ,cuī jiǔ táng qián jǐ dù wén 。
zhèng shì jiāng nán hǎo fēng jǐng ,luò huā shí jiē yòu féng jun1 。
相关翻译
当年在岐xxx宅里常常和您见面,在xxx家里也曾多次听到您的歌声。
没有想到,在这风景大好的落花时节的江南,能再次和您相逢。
相关赏析
诗是感伤世态炎凉的。xxx是xxx初年的著名歌手,常在贵族豪门歌唱。xxx少年时才华卓著,常出入xxxxxxxxx和中书监xxx的门庭,得以欣赏xxx的歌唱艺术。诗的开首二句是追忆昔日与xxx的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流离的感慨。仅仅四句却概括了整个开元时期的时代沧桑,人生巨变。语极平淡,内涵却无限丰满。
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第3篇
“xxx”原名xxx,在兄弟中排行第九,按照唐朝人的习惯就通称为xxx,中书令xxx的弟弟,是和高力士一样是得xxx喜爱的宠臣,而且xxx也是当时的望族大姓。
和xxx的亲密指数:★★★★
xxx是出生于唐朝最高的高门,博陵xxx一族。才华横溢,政治上还特别有先见之明,与少年xxx关系特别要好。后xxx被发配到山西潞州当别驾时,xxx一送送出200xxx,可见感情是何等的亲厚啊。那此后历次政治变革,xxx也一直追随xxx,所以xxx亲政之后对他也特别好,每次宫里请客,他都跟xxx爷们并肩而坐,也就是说xxx都把他当亲兄弟看待。
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第4篇
岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
xxx是xxx开元天宝时期著名的'音乐家。他不但洞晓音律,而且善于歌唱,是当时国家音乐机构(梨园)的大乐师之一。他经常往来xxx公贵族的府邸,并深受xxx的宠幸。《明皇杂录》(卷下)说他曾“特承顾遇,xxx都大起第宅,僭侈之制,逾于公侯”,可以想见他当年身世的煊赫。安史之乱爆发后,他辗转流离到江南,依靠卖唱维生,生活十分落魄。据范摅《云溪友议》载,他曾在湖南采访使的筵席上唱过xxx维的“红豆生南国”、“清风明月苦相思”等词,声调哀怨动人,充满故国之思,“座客闻之,莫不掩泣罢酒”(《明皇杂录》卷下)。
xxx认识xxx大约在开元十三四年间,当时xxx寄寓在洛阳姑母家中,才十五六岁,正是青春年少之时。在岐xxxxxx和殿中监xxx的府邸里,他曾多次听过xxx的歌唱。那时正值唐朝的黄金时代,史家乐道的“开元盛世”。安史之乱爆发以后,两京很快陷落,xxx仓促逃往四川,人民流离失所,国家民族处在深重的灾难之中。xxx和xxx也如“漂梗”一样,长期辗转流徙各地,一个老病孤舟,异方作客;一个生活无着,靠卖唱维生,饱尝了人间的流离颠沛之苦。不意今天两人竟在潭州邂逅相遇。他乡漂泊,xxx重见,胸中该有多少言语,其间社会之乱离,人情之聚散,国家之兴亡,个人之遭遇,抚今思昔,感慨不尽,但是,“言不可尽,以不尽尽之”(xxx《艺概》卷二),诗人将这无限丰富的内容,熔铸在这短短的二十八个字之中,使人读后低回吟味,真有余音绕梁三日不绝之感。
“岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。”一、二两句介绍xxx音乐家的身份,同时点出自己和他过去的交往。两句中都藏有一个“歌”字。岐xxx,即xxx,xxx之弟,“好学工书,雅爱文章之士,士无贵贱皆尽礼接待”(《旧唐书xxx诸子传》)。“xxx”,即殿中监xxx。此人多辩智,善谐谑,很受xxx宠幸。《旧唐书・xxx传》说,他“出入禁中,与诸xxx侍宴,不让席而坐。”xxx少年时在洛阳,由于前辈的援引,得以经常出入他们府中。“见”与“闻”,xxx见义,指xxx的演奏和歌唱。“几度”“寻常”,透露出xxx当年以演奏与歌唱活跃于xxx公贵族府邸的情景。两句以对句领起,使人回忆到开元天宝期间国力强盛、****的景象,回忆起当年这位音乐家以及诗人自己风华正茂的青年时代,言外流露出无限的眷恋。
一、二两句极写其盛,三、四两句陡然转折:“正是江南好风景,落花时节又逢君。”“江南”,指山明水秀风景清幽奇绝的湖南xxx一带。“落花时节”,指群莺乱飞落英缤纷的暮春三月,正是在这样美好的季节,阔别了四十多年的友人竟又意外地重逢了。两句与上文对照,大起大落,通过“正是”与“又”的斡旋,几乎包括了四十年间社会人生的巨大变化,流露出诗人深沉的感叹:回想当年,国家****,经济繁荣,国力空前强盛,而今**割据,兵戈不息,两人也由风华正茂的青少年,xxx辗转漂泊于江湖的风烛残年的老人。“又逢君”三字,更是千锤百炼,感慨万千.包含有多少今昔盛衰之感、彼此凄凉流离之苦、人生会合之难的感喟在内,读后使人感到无限悲感、无限哀伤。“落花时节”,是对“又逢君”的有力反衬,景色越优美,越衬托出这重逢场面的凄凉与难堪;同时它又是诗人和xxx青春年华业已凋谢的写照,也是唐朝***微的象征,――风景不殊,举目都有山河之异呵!两句写得含蓄深刻,使人掩卷凝思,低回流连,不能自巳。
唐人近体诗中的绝句,当时主要作乐章唱,因此在作法上与古体诗、七律、五律等不同。它一般不作叙述和描写,而要求有清新的语言,浓厚的抒情和铿锵的音韵,即“以语近情遥、含吐不露为主,只眼前景、口头语,而有弦外音。味外味,使人神远”(xxx潜《说诗��语》)。这与它的入乐有关。七绝最后一句在入乐时要复沓,因此,诗人在写作时常把全诗的重点凝聚在它上面,使它特别具有表现力。xxx的这首七绝,可谓是极合这种“正格”的杰作。前人对xxx的一些绝句,有过一些不同的议论,但对于这一首,看法却完全一致。研究xxx很有些新鲜见解的xxx说:“此诗与《剑器行》同意。今昔盛衰之感,言外黯然欲绝。见风韵于行间,寓感慨于xxx,即使龙标(xxx昌龄)、供奉(xxx)操笔,亦无以过。”(仇兆鳌《xxx评注》卷二三引)这个看法无疑是正确的。
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第5篇
江南逢xxx
朝代:唐代
岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
译文
当年在岐xxx宅里,常常见到你的演出;在xxx前,也曾多次听到你的歌唱。
现在正好是江南风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你。
赏析
诗是感伤世态炎凉的。xxx是xxx初年的著名歌手,常在贵族豪门歌唱。xxx少年时才华卓著,常出入xxxxxxxxx和中书监xxx的门庭,得以欣赏xxx的歌唱艺术。诗的开首二句是追忆昔日与xxx的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流离的感慨。仅仅四句却概括了整个开元时期(注:开元时期为713年—741年)的时代沧桑,人生巨变。语极平淡,内涵却无限丰满。
xxx是开元时期“特承顾遇”的著名歌唱家。xxx初逢xxx,正是在意气风发的少年时期,正值“开元盛世”。xxx因才华早著而受到歧xxxxxx和秘书监xxx的赏识,得以在他们的府邸欣赏xxx的歌唱。在xxx的心目中,xxx正是和鼎盛的开元时代,也和自己充满浪漫情调的青少年时期的生活紧紧联结在一起的。几十年后他们又在江南重逢。这时遭受了八年安史之乱的唐朝业已从繁荣昌盛转入衰落,他们二人的晚景也十分凄凉。这种会见,自然很容易触发xxx胸中本已郁积的无限沧桑之感。这首诗跨越了几十年的时代苍桑,社会变迁,景物的描写寄寓了诗人对世道衰落的感慨。全诗情韵深厚,内蕴丰富,举重若轻,具有高度的艺术成就。
“岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。”当年在岐xxx宅里,常常见到你的演出;在xxx前,也曾多次欣赏你的艺术。开头二句虽然是在追忆昔日与xxx的接触,流露的却是对开元全盛日的.深情怀念。下语似乎很轻,含蕴的情感却很重。“岐xxx”,xxx的弟弟、xxx(xxx)的儿子xxx,封岐xxx,以好学爱才著称,雅善音律。“xxx”,名涤,是中书令xxx的弟弟,经常出入皇宫,是xxx的宠臣,曾任秘书监。他在同族弟兄辈中排行第九,故称xxx。“岐xxx宅”、“xxx”,仿佛信口道出,但在当事者心目中,这两个开元鼎盛时期文艺名流经常雅集之处,它们的名字,就足以勾起昔日的美好回忆。当年出入其间,接触xxx这样的艺术明星,是很寻常的,可是现在回想起来,却已是可望而不可及的梦境了。两句诗在迭唱和咏叹中,好像是要拉长回味的时间似的。这里蕴含的天上人间之感,需要结合下两句才能品味出来。
“正是江南好风景,落花时节又逢君。”眼下正是xxx春的大好风光,没有想到落花时节能巧遇你这位老相识。昔日不再,梦一样的回忆,改变不了眼前的无奈。后两句对国事凋零、艺人颠沛流离的感慨,概括了整个开元时期的沧桑巨变。风景秀丽的江南,在和平时代,原是诗人们所向往的快意之游的所在。如今真正置身其间,面对的却是满眼凋零的落花和xxx白首的流落艺人。“落花时节”,既是即景书事,也是有意无意之间的寄兴。熟悉时代和xxx身世的读者,定会从中联想起世运的衰颓、社会的**和诗人的衰病漂泊,而丝毫不觉得诗人在刻意设喻。因而,这种写法显得浑成无迹。“正是”和“又”这两个虚词,一转一跌,更在xxx行间,寓藏着无限感慨。
四句诗,从岐xxx宅里、xxx前的“闻”歌,到落花江南的重“逢”,“闻”、“逢”之间,联结着四十年的时代沧桑、人生巨变。尽管诗中没有一笔正面涉及时世身世,但透过诗人的追忆感喟,却表现出了给唐代社会物质财富和文化繁荣带来浩劫的那场大**的阴影,以及它给人们造成的巨大灾难和心灵创伤。可以说“世运之治乱,华年之盛衰,xxx凄凉流落,俱在其中”(xxx评)。正如同旧戏舞台上不用布景,观众通过演员的歌唱表演,可以想象出极广阔的空间背景和事件过程;又像小说里往往通过一个人的命运,反映一个时代一样。这首诗的成功创作表明:在具有高度艺术概括力和丰富生**验的大诗人那里,绝句这样短小的体裁可以具有很大的容量,而在表现如此丰富的内容时,又能达到举重若轻、浑然无迹的艺术境界。
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第6篇
xxx是开元时期“特承顾遇”的`著名歌唱家。xxx初逢xxx,正是在意气风发的少年时期,正值“开元盛世”。xxx因才华早著而受到歧xxxxxx和秘书监xxx的赏识,得以在他们的府邸欣赏xxx的歌唱。在xxx的心目中,xxx正是和鼎盛的开元时代,也和自己充满浪漫情调的青少年时期的生活紧紧联结在一起的。几十年后他们又在江南重逢。这时遭受了八年安史之乱的唐朝业已从繁荣昌盛转入衰落,他们二人的晚景也十分凄凉。这种会见,自然很容易触发xxx胸中本已郁积的无限沧桑之感。这首诗跨越了几十年的时代苍桑,社会变迁,景物的描写寄寓了诗人对世道衰落的感慨。全诗情韵深厚,内蕴丰富,举重若轻,具有高度的艺术成就。
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第7篇
江南逢xxx
唐代 xxx
岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
译文
当年在岐xxx宅里,常常见到你的演出;在xxx前,也曾多次欣赏你的艺术。
没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。
注释
xxx:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。因为受到**xxx的宠幸而红极一时。“安史之乱”后,xxx流落江南,卖艺为生。
岐xxx:xxxxxx的弟弟,名叫xxx,以好学爱才著称,雅善音律。
寻常:经常。
xxx:xxx,在兄弟中排行第九,中书令xxx的弟弟。xxx时,曾任殿中监,出入禁中,得xxx宠幸。xxx,是当时一家大姓,以此表明xxx原来受赏识。
江南:这里指今湖南省一带。
落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。
君:指xxx。
创作背景
此诗大概作于公元770年(大历xxx)xxx在长沙的时候。安史之乱后,xxx漂泊到江南一带,和流落的宫廷歌唱家xxx重逢,回忆起在岐xxx和xxx的府第频繁相见和听歌的情景而感慨万千写下这首诗。
赏析
诗是感伤世态炎凉的。xxx是xxx初年的著名歌手,常在贵族豪门歌唱。xxx少年时才华卓著,常出入xxxxxxxxx和中书监xxx的门庭,得以欣赏xxx的歌唱艺术。诗的开首二句是追忆昔日与xxx的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流离的感慨。仅仅四句却概括了整个开元时期(注:开元时期为713年―741年)的时代沧桑,人生巨变。语极平淡,内涵却无限丰满。
xxx是开元时期“特承顾遇”的著名歌唱家。xxx初逢xxx,是在“开口咏凤凰”的少年时期,正值所谓“开元全盛日”。当时xxx公贵族普遍爱好文艺,xxx即因才华早著而受到岐xxxxxx和中书监xxx的延接,得以在他们的府邸欣赏xxx的歌唱。而一位杰出的艺术家,既是特定时代的产物,也往往是特定时代的标志和象征。在xxx心目中,xxx正是和鼎盛的开元时代、也和他自己充满浪漫情调的青少年时期的生活,紧紧联结在一起的。几十年之后,他们又在江南重逢。这时,遭受了八年**的xxx业已从繁荣昌盛的顶峰跌落下来,陷入重重矛盾之中;xxx辗转漂泊到潭州,“疏布缠枯骨,奔走苦不暖”,晚境极为凄凉;xxx也流落江南,“每逢良辰胜景,为人歌数阕,座中闻之,莫不掩泣罢酒”(《明皇杂录》)。这种会见,自然很容易触发xxx胸中原本就郁积着的无限沧桑之感。
“岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。”诗人虽然是在追忆往昔与xxx的接触,流露的却是对“开元全盛日”的深情怀念。这两句下语似乎很轻,含蕴的感情却深沉而凝重。“岐xxx宅里”、“xxx前”,仿佛信口道出,但在当事者心目中,这两个文艺名流经常雅集之处,是鼎盛的开元时期丰富多彩的精神文化的集中的地方,它们的名字就足以勾起诗人对“全盛日”的美好回忆。当年诗人出入其间,接触xxx这样的艺术明星,是“寻常”而不难“几度”的,多年过后回想起来,简直是不可企及的梦境了。这里所蕴含的天上人间之隔的感慨,读者是要结合下两句才能品味出来的。两句诗在迭唱和咏叹中,流露了诗人对开元全盛日的无限眷恋,犹如要拉长回味的时间。
梦一样的回忆,毕竟改变不了眼前的现实。“正是江南好风景,落花时节又逢君。”风景秀丽的江南,xxx平时代,原是诗人们所向往的作快意之游的所在。诗人真正置身其间,所面对的竟是满眼凋零的“落花时节”和xxx白首的流落艺人。“落花时节”,如同是即景书事,又如同是别有寓托,寄兴在有意无意之间。这四个字,暗喻了世运的衰颓、社会的**和诗人的衰病漂泊,但诗人丝毫没有在刻意设喻,这种写法显得特别浑成无迹。加上两句当中“正是”和“又”这两个虚词一转一跌,更在xxx行间寓藏着无限感慨。江南好风景,恰恰成了乱离时世和沉沦身世的有力反衬。一位老歌唱家与一位老诗人在飘流颠沛中重逢了,落花流水的风光,点缀着两位形容憔悴的老人,成了时代沧桑的一幅典型画图。它无情地证实“开元全盛日”已经成为历史xxx,一场翻天覆地的大**,使xxx和xxx这些经历过盛世的人,沦落到了不幸的地步。感慨是很深的,但诗人写到“落花时节又逢君”,却黯然而收,在无言中包孕着深沉的慨叹,痛定思痛的悲哀。这样“刚开头却又煞了尾”,连一句也不愿多说,显得蕴藉之极。清代xxx潜评此诗:“含意未申,有案未断。”诗人这种“未申”之意对于有着类似经历的当事者xxx,是不难领会的;对于后世善于知人论世的读者,也不难把握。像《长生殿・弹词》中xxx所唱的“当时天上清歌,今日沿街鼓板”,“唱不尽兴亡梦幻,弹不尽悲伤感叹,凄凉满眼对江山”等等,尽管反复唱叹,意思并不比xxx更多,倒很像是剧作家从xxx的诗中抽绎出来的一样。
四句诗,从岐xxx宅里、xxx前的“闻”歌,到落花江南的重“逢”,“闻”、“逢”之间,联结着四十年的时代沧桑、人生巨变。尽管诗中没有一笔正面涉及时世身世,但透过诗人的追忆感喟,却表现出了给唐代社会物质财富和文化繁荣带来浩劫的那场大**的阴影,以及它给人们造成的巨大灾难和心灵创伤。可以说“世运之治乱,华年之盛衰,xxx凄凉流落,俱在其中”(xxx评)。正如同旧戏舞台上不用布景,观众通过演员的歌唱表演,可以想象出极广阔的空间背景和事件过程;又像小说里往往通过一个人的命运,反映一个时代一样。这首诗的成功创作表明:在具有高度艺术概括力和丰富生**验的大诗人那里,绝句这样短小的体裁可以具有很大的容量,而在表现如此丰富的内容时,又能达到举重若轻、浑然无迹的艺术境界。
历史评价
这首七言绝句脍炙人口,是xxx晚年创作生涯中的绝唱,历代好评众多,如清代xxx评价说:“子美七绝,此为压卷。”《唐宋诗醇》也说,这首诗“言情在笔墨之外,悄然数语,可抵白氏(白居易)一篇《琵琶行》矣。……此千秋绝调也。”清代xxx《xxx说》评论说:“今昔盛衰之感,言外黯然欲绝。见风韵于行间,寓感慨于xxx。即使龙标(xxx昌龄)、供奉(xxx)操笔,亦无以过。乃知公于此体,非不能为**,直不屑耳。有目公七言绝句为别调者,亦可持此解嘲矣。”
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第8篇
江南逢xxx赏析理解
江南逢xxx
岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
注释
1.xxx:是xxx开元、天宝年间著名音乐家。
2.岐xxx:xxx的第四个儿子,名叫xxx。他爱好文艺,封为岐xxx。
3.xxx:名涤,中书令xxx之弟。他是xxx的宠臣,任殿中监。
古诗赏析
这首诗是xxx绝句中最晚的一篇,作于唐代宗大历xxx(770年)。《明皇杂录》中记载:“开元中,乐工xxx善歌,特承顾遇,xxx都大起第宅。 其后流落江南,每遇良辰胜景,为人歌数阕,座中闻之,莫不掩泣罢酒。xxx尝赠诗(即指此诗)。”xxx少年时代正是开元盛世,曾与xxx相熟;四十年后国家 已经衰败,两人穷途相遇,不胜今昔之感,就写下了这首深沉的`诗。
开首两句“岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻”,是追忆昔日长安繁华时期的情谊。“岐xxx宅”“xxx”是开元时期京都长安的xxx侯第宅,是他们两人 的相逢之地,“寻常见”“几度闻”写两人相会的频繁。后两句“正是江南好风景,落花时节又逢君”,写今日相逢正是风光秀丽的江南已到了流水落花的时节。这 “落花时节”包含不少内容,既是明叙相逢的季节,又暗喻唐帝国由盛入衰的局面,作为人生的岁月,两人又到了落花时节的暮年。这四字写得十分深沉含蓄。 “又”字抒发了诗人抚今追昔,感时伤世之情。
清朝蘅塘退士评说:“世运之治乱,年华之盛衰,xxx凄凉流落,俱在其中。”可见对这首诗的评价是较高的。
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第9篇
《江南逢xxx》诗歌赏析 1
【原文】
岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
【注释】
xxx:唐代著名的音乐家,受xxx赏识,后流落江南。
岐xxx:xxxxxx的弟弟, 名叫xxx,以好学爱才著称,雅善音律。
寻常:经常。
xxx:xxx,在兄弟中排行第九,中书令xxx的弟弟。xxx时,曾任殿中监,出入禁中,得xxx宠幸。xxx,是当时一家大姓,以此表明xxx原来受赏识。
江南:这里指今湖南省一带。
落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。
君:指xxx。
【译文】
当年在岐xxx宅里,常常见到你的演出,在xxx前,也曾多次听到你的演唱,欣赏到你的艺术。
眼下正是xxx春的落花时节,没有想到能在这时巧遇你这位老相识。
【赏析】
“岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。”诗人虽然是在追忆往昔与xxx的接触,流露的却是对“开元全盛日”的深情怀念。这两句下语似乎很轻,含蕴的感情却深沉而凝重。“岐xxx宅里”、“xxx前”,仿佛信口道出,但在当事者心目中,这两个文艺名流经常雅集之处,是鼎盛的开元时期丰富多彩的精神文化的集中的地方,它们的名字就足以勾起诗人对“全盛日”的美好回忆。
当年诗人出入其间,接触xxx这样的艺术明星,是“寻常”而不难“几度”的,多年过后回想起来,简直是不可企及的梦境了。这里所蕴含的天上人间之隔的感慨,读者是要结合下两句才能品味出来的。两句诗在迭唱和咏叹中,流露了诗人对开元全盛日的无限眷恋,犹如要拉长回味的时间。
梦一样的回忆,毕竟改变不了眼前的现实。“正是江南好风景,落花时节又逢君。”风景秀丽的江南,xxx平时代,原是诗人们所向往的作快意之游的所在。诗人真正置身其间,所面对的竟是满眼凋零的“落花时节”和xxx白首的流落艺人。“落花时节”,如同是即景书事,又如同是别有寓托,寄兴在有意无意之间。这四个字,暗喻了世运的衰颓、社会的**和诗人的衰病漂泊,但诗人丝毫没有在刻意设喻,这种写法显得特别浑成无迹。加上两句当中“正是”和“又”这两个虚词一转一跌,更在xxx行间寓藏着无限感慨。江南好风景,恰恰成了乱离时世和沉沦身世的有力反衬。
一位老歌唱家与一位老诗人在飘流颠沛中重逢了,落花流水的风光,点缀着两位形容憔悴的老人,成了时代沧桑的一幅典型画图。它无情地证实“开元全盛日”已经成为历史xxx,一场翻天覆地的大**,使xxx和xxx这些经历过盛世的人,沦落到了不幸的地步。感慨是很深的,但诗人写到“落花时节又逢君”,却黯然而收,在无言中包孕着深沉的慨叹,痛定思痛的悲哀。这样“刚开头却又煞了尾”,连一句也不愿多说,显得蕴藉之极。
清代xxx潜评此诗:“含意未申,有案未断。”诗人这种“未申”之意对于有着类似经历的当事者xxx,是不难领会的;对于后世善于知人论世的读者,也不难把握。像《长生殿·弹词》中xxx所唱的“当时天上清歌,今日沿街鼓板”,“唱不尽兴亡梦幻,弹不尽悲伤感叹,凄凉满眼对江山”等等,尽管反复唱叹,意思并不比xxx更多,倒很像是剧作家从xxx的诗中抽绎出来的一样。
《江南逢xxx》诗歌赏析 2
《江南逢xxx》
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第10篇
江南逢xxx
岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
注释
1、xxx:是xxx开元、天宝年间著名音乐家。
2、岐xxx:xxx的第四个儿子,名叫xxx。他爱好文艺,封为岐xxx。
3、xxx:名涤,中书令xxx之弟。他是xxx的宠臣,任殿中监。
古诗赏析
这首诗是xxx绝句中最晚的一篇,作于唐代宗大历xxx(770年)。《明皇杂录》中记载:“开元中,乐工xxx善歌,特承顾遇,xxx都大起第宅。 其后流落江南,每遇良辰胜景,为人歌数阕,座中闻之,莫不掩泣罢酒。xxx尝赠诗(即指此诗)。”xxx少年时代正是开元盛世,曾与xxx相熟;四十年后国家 已经衰败,两人穷途相遇,不胜今昔之感,就写下了这首深沉的诗。
开首两句“岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻”,是追忆昔日长安繁华时期的情谊。“岐xxx宅”“xxx”是开元时期京都长安的xxx侯第宅,是他们两人 的相逢之地,“寻常见”“几度闻”写两人相会的频繁。后两句“正是江南好风景,落花时节又逢君”,写今日相逢正是风光秀丽的江南已到了流水落花的时节。这 “落花时节”包含不少内容,既是明叙相逢的季节,又暗喻唐帝国由盛入衰的局面,作为人生的岁月,两人又到了落花时节的暮年。这四字写得十分深沉含蓄。 “又”字抒发了诗人抚今追昔,感时伤世之情。
清朝蘅塘退士评说:“世运之治乱,年华之盛衰,xxx凄凉流落,俱在其中。”可见对这首诗的评价是较高的。
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第11篇
杜 甫
歧xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
【注释】
①xxx:xxx时的著名歌唱家,曾进入内廷歌舞团体梨园。据《明皇杂录》: 乐工xxx特承恩遇,xxx都通远里大起第宅,后流落江南,每遇良辰胜景,常为人歌数阕,座客闻之,莫不掩泣。
②歧xxx:xxx第四子xxx,xxx之弟,封歧xxx,开元十四年 (726) 卒。xxx:xxx,中书令xxx之弟。他与xxx关系密切,用为秘书监,开元十四年 (726) 卒。
【鉴赏】
唐代宗大历xxx (770) 春,xxx的孤舟飘泊至湖南潭州 (今长沙市),与流落xxx一带的著名歌唱家xxx相遇,岁月沧桑,荣枯大变,感慨良多,因而写下此诗。
“歧xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。” 诗人追忆当年与xxx的接触。xxx出身于“奉儒守官,未坠素世” 的官宦家庭,祖父杜审言是xxx时代的膳部员外郎,著名诗人; 父亲xxx,做过兖州司马、奉天 (陕西乾县) 县令,这样的家庭在社会上享有一定的**,有资格结交**人物和社会名流,加上他才华早著,故在青少年时期就能出入歧xxxxxx和秘书监xxx的宅第,欣赏xxx的歌唱。这两句既写出了xxx与xxx在 “歧xxx宅里” 和 “xxx前” 频繁接触的情景,又暗示出盛唐时期“开元全盛”的繁华景象:笙箫不断,****。
“正是江南好风景,落花时节又逢君。” 承接上两句,点明时间、地点、事件。时间是“落花时节” 的暮春三月,地点是风景秀丽的江南,事件是 “又逢君”。发语轻松,感情沉重。一个 “又” 饱含了多少人事沧桑! 忆往昔,xxx是当红歌星,名噪一时; xxx是青春年少,胸怀壮志。可如今,经过安史之乱,xxx流落江南,沿街鼓板,唱不尽兴亡梦幻; xxx孤身飘泊,疏布缠足苦不暖,穷愁潦倒。所以,“落花时节” 既是写实,又是象征,它暗示着两位有着共同遭遇的憔悴老人,经战乱之后均沦落到了不幸之地,他们当年所见的“开元全盛日” 已成为历史的xxx! 时代的沧桑巨变留给人的只能是无穷的慨叹与悲哀! 但诗人的高明之处在于: 在正面描写中未着 “悲” 情,而 “悲” 情自露。可谓 “世运之治乱,年华之盛衰,xxx凄凉流落,俱在其中” (xxx)。这一评语是十分精当的。
江南逢xxx原文翻译及赏析(扩展5)
——江南逢xxx诗歌赏析(四)份
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第12篇
xxx是唐朝开元、天宝年间的著名歌唱家,是xxx首屈一指的梨园弟子,深得xxx恩宠。
和xxx的亲密指数:★★★
电影《猫妖传》的那场极乐之宴里面,正是乐师xxx应xxx要求,请来了宿醉未醒的xxx,看着他写下了闻名天下的《清平调》“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢”。而当xxx为xxx演奏清平调时为xxx伴奏的正是xxx。可见xxx和xxx当时的关系非同一般,xxx当年的地位之高,在xxx的前两句诗“岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻”中可以得见。
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第13篇
《江南逢xxx》
《江南逢xxx》原文:
江南逢xxx
xxx 〔唐代〕
岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
【注释】
寻常:经常。江南:这里指今湖南省一带。落花时节:暮春,通常指阴历三月xxx:指xxx。
相关翻译
当年在岐xxx宅里常常和您见面,在xxx家里也曾多次听到您的歌声。
没有想到,在这风景大好的落花时节的江南,能再次和您相逢。
相关赏析
诗是感伤世态炎凉的。xxx是xxx初年的著名歌手,常在贵族豪门歌唱。xxx少年时才华卓著,常出入xxxxxxxxx和中书监xxx的门庭,得以欣赏xxx的歌唱艺术。诗的开首二句是追忆昔日与xxx的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流离的感慨。仅仅四句却概括了整个开元时期的时代沧桑,人生巨变。语极平淡,内涵却无限丰满。
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第14篇
(1)xxx明的政治造就了一个歌舞升平的时代,“安史之乱”却把人们抛入战乱的深渊。“岐xxx宅里”“xxx前”,都是当年名流骚客聚集的场所,一提到这些地点就不免勾起人们对过往岁月的美好回忆。当年出入其间,与xxx这样风光无限的乐师交往,是很“寻常”的。万万想不到的是,在xxx春时节,年老病衰的诗人竟又和故人重逢!
(2)“落花时节又逢君”这一句很有名,“落花”寓意甚多,既有个人身世之悲,也有对一个繁华时代落幕的慨叹。诗很短,刚开头即煞尾,连一句也不愿多说,更让人体味到那种深沉的悲哀与感慨。
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第15篇
江南逢xxx
唐·xxx
岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
【注释】
1.xxx:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。因为受到**xxx的宠幸而红极一时。安史之乱后,xxx流落江南,卖艺为生。
2.岐xxx:xxxxxx的弟弟,名叫xxx,以好学爱才著称,雅善音律。
3.寻常:经常。
4.xxx:xxx,在兄弟中排行第九,中书令xxx的弟弟。xxx时,曾任殿中监,出入禁中,得xxx宠幸。xxx,是当时一家大姓,以此表明xxx原来受赏识。
5.江南:这里指今湖南省一带。
6.落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。
xxx:指xxx。
【翻译】
当年在岐xxx宅里,常常见到你的演出;在xxx前,也曾多次欣赏你的艺术。
没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。
【赏析】
诗是感伤世态炎凉的。xxx是xxx初年的著名歌手,常在贵族豪门歌唱。xxx少年时才华卓著,常出入xxxxxxxxx和中书监xxx的门庭,得以欣赏xxx的歌唱艺术。诗的开首二句是追忆昔日与xxx的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流离的感慨。仅仅四句却概括了整个开元时期(注:开元时期为713年741年)的时代沧桑,人生巨变。语极平淡,内涵却无限丰满。
xxx是开元时期特承顾遇的著名歌唱家。xxx初逢xxx,是在开口咏凤凰的少年时期,正值所谓开元全盛日。当时xxx公贵族普遍爱好文艺,xxx即因才华早著而受到岐xxxxxx和中书监xxx的延接,得以在他们的府邸欣赏xxx的歌唱。而一位杰出的艺术家,既是特定时代的产物,也往往是特定时代的标志和象征。在xxx心目中,xxx正是和鼎盛的开元时代、也和他自己充满浪漫情调的青少年时期的生活,紧紧联结在一起的。几十年之后,他们又在江南重逢。这时,遭受了八年**的xxx业已从繁荣昌盛的顶峰跌落下来,陷入重重矛盾之中;xxx辗转漂泊到潭州,疏布缠枯骨,奔走苦不暖,晚境极为凄凉;xxx也流落江南,每逢良辰胜景,为人歌数阕,座中闻之,莫不掩泣罢酒(《明皇杂录》)。这种会见,自然很容易触发xxx胸中原本就郁积着的无限沧桑之感。
岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。诗人虽然是在追忆往昔与xxx的接触,流露的却是对开元全盛日的深情怀念。这两句下语似乎很轻,含蕴的感情却深沉而凝重。岐xxx宅里、xxx前,仿佛信口道出,但在当事者心目中,这两个文艺名流经常雅集之处,是鼎盛的开元时期丰富多彩的精神文化的集中的地方,它们的名字就足以勾起诗人对全盛日的美好回忆。当年诗人出入其间,接触xxx这样的艺术明星,是寻常而不难几度的,多年过后回想起来,简直是不可企及的梦境了。这里所蕴含的天上人间之隔的感慨,读者是要结合下两句才能品味出来的。两句诗在迭唱和咏叹中,流露了诗人对开元全盛日的无限眷恋,犹如要拉长回味的时间。
梦一样的回忆,毕竟改变不了眼前的现实。正是江南好风景,落花时节又逢君。风景秀丽的江南,xxx平时代,原是诗人们所向往的作快意之游的所在。诗人真正置身其间,所面对的竟是满眼凋零的落花时节和xxx白首的流落艺人。落花时节,如同是即景书事,又如同是别有寓托,寄兴在有意无意之间。这四个字,暗喻了世运的衰颓、社会的**和诗人的衰病漂泊,但诗人丝毫没有在刻意设喻,这种写法显得特别浑成无迹。加上两句当中正是和又这两个虚词一转一跌,更在xxx行间寓藏着无限感慨。江南好风景,恰恰成了乱离时世和沉沦身世的有力反衬。一位老歌唱家与一位老诗人在飘流颠沛中重逢了,落花流水的风光,点缀着两位形容憔悴的老人,成了时代沧桑的一幅典型画图。它无情地证实开元全盛日已经成为历史xxx,一场翻天覆地的大**,使xxx和xxx这些经历过盛世的人,沦落到了不幸的地步。感慨是很深的,但诗人写到落花时节又逢君,却黯然而收,在无言中包孕着深沉的慨叹,痛定思痛的悲哀。这样刚开头却又煞了尾,连一句也不愿多说,显得蕴藉之极。清代xxx潜评此诗:含意未申,有案未断。诗人这种未申之意对于有着类似经历的当事者xxx,是不难领会的;对于后世善于知人论世的读者,也不难把握。像《长生殿·弹词》中xxx所唱的当时天上清歌,今日沿街鼓板,唱不尽兴亡梦幻,弹不尽悲伤感叹,凄凉满眼对江山等等,尽管反复唱叹,意思并不比xxx更多,倒很像是剧作家从xxx的诗中抽绎出来的一样。
四句诗,从岐xxx宅里、xxx前的闻歌,到落花江南的重逢,闻、逢之间,联结着四十年的时代沧桑、人生巨变。尽管诗中没有一笔正面涉及时世身世,但透过诗人的追忆感喟,却表现出了给唐代社会物质财富和文化繁荣带来浩劫的那场大**的阴影,以及它给人们造成的巨大灾难和心灵创伤。可以说世运之治乱,华年之盛衰,xxx凄凉流落,俱在其中(xxx评)。正如同旧戏舞台上不用布景,观众通过演员的歌唱表演,可以想象出极广阔的空间背景和事件过程;又像小说里往往通过一个人的命运,反映一个时代一样。这首诗的成功创作表明:在具有高度艺术概括力和丰富生**验的大诗人那里,绝句这样短小的体裁可以具有很大的容量,而在表现如此丰富的内容时,又能达到举重若轻、浑然无迹的艺术境界。
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第16篇
这个“岐xxx” 是xxxxxx的弟弟,本名xxx,后为避xxx的名讳改为xxx,封岐xxx,以好学爱才著称,雅善音律。
和xxx的亲密指数:★★★★
岐xxxxxx,不仅是xxx的同父异母弟弟,还是xxx的大功臣。当年xxx发动_,铲除太平公主,岐xxx就领兵追随,所以xxx亲政之后,对这个弟弟自然是高看一眼。但是也正因为这个弟弟太能干了,所以xxx对他也是防范有加,只要有政治人物亲近他,xxx就会立刻把这个人远贬边陲。那岐xxx当然明白其中利害,所以从此不弄风云、只管风月。
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第17篇
《江南逢xxx》原文翻译及赏析
《江南逢xxx》
《江南逢xxx》原文:
江南逢xxx
xxx 〔唐代〕
岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
【注释】
寻常:经常。江南:这里指今湖南省一带。落花时节:暮春,通常指阴历三月xxx:指xxx。
《江南逢xxx》拼音解读:
jiāng nán féng lǐ guī nián
dù fǔ 〔táng dài 〕
qí wáng zhái lǐ xún cháng jiàn ,cuī jiǔ táng qián jǐ dù wén 。
zhèng shì jiāng nán hǎo fēng jǐng ,luò huā shí jiē yòu féng jun1 。
相关翻译
当年在岐xxx宅里常常和您见面,在xxx家里也曾多次听到您的歌声。
没有想到,在这风景大好的落花时节的江南,能再次和您相逢。
相关赏析
诗是感伤世态炎凉的.。xxx是xxx初年的著名歌手,常在贵族豪门歌唱。xxx少年时才华卓著,常出入xxxxxxxxx和中书监xxx的门庭,得以欣赏xxx的歌唱艺术。诗的开首二句是追忆昔日与xxx的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流离的感慨。仅仅四句却概括了整个开元时期的时代沧桑,人生巨变。语极平淡,内涵却无限丰满。
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第18篇
《江南逢xxx》
岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
【注解】:
1、xxx:唐代著名的音乐家,受xxx赏识,后流落江南。
2、歧xxx:xxx的弟弟xxx,他被封为歧xxx。
3、xxx:就是xxx,当时担任殿中监。
【韵译】:
当年在岐xxx宅里,常常见到你的演出;
在xxx前,也曾多次欣赏你的艺术。
没有想到,在这风景一派大好的江南;
正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。
【评析】:
诗是感伤世态炎凉的。xxx是开元初年的著名歌手,常在贵族豪门歌唱。xxx少年时才华卓著,常出入xxxxxxxxx和秘书监xxx的门庭,得以欣赏xxx的歌唱艺术。诗的开首二句是追忆昔日与xxx的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流离的感慨。仅仅四句却概括了整个开元时期的时代沧桑,人生巨变。语极平淡,内涵却无限丰满。蘅塘退士评为:“少陵七绝,此为压卷。”
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第19篇
江南逢xxx
岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
注解
1、xxx:唐代著名的音乐家,受xxx赏识,后流落江南。
2、歧xxx:xxx的弟弟xxx,他被封为歧xxx。
3、xxx:就是xxx,当时担任殿中监。
韵译
当年在岐xxx宅里,常常见到你的演出;在xxx前,也曾多次欣赏你的艺术。
没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。
评析
诗是感伤世态炎凉的。xxx是开元初年的著名歌手,常在贵族豪门歌唱。xxx少年时才华卓著,常出入xxxxxxxxx和秘书监xxx的门庭,得以欣赏xxx的歌唱艺术。诗的开首二句是追忆昔日与xxx的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流离的感慨。仅仅四句却概括了整个开元时期的时代沧桑,人生巨变。语极平淡,内涵却无限丰满。蘅塘退士评为:“少陵七绝,此为压卷。”
江南逢xxx原文翻译及赏析(扩展6)
——《江南逢xxx》的赏析优选【一】份
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第20篇
题解
大历xxx春天(770),xxx在岳州、衡州、潭州一带漂泊。在潭州遇到了当时著名的歌手xxx。老相识异地相逢,追念旧事,无限感慨,所以xxx写下这首诗。诗中委婉含蓄地把国事的盛衰**,人事的悲欢离合融入其中。这年冬天xxx在漂泊中病逝,这首诗可能是xxx晚年留下来的最后一首绝句。
原文
岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻②。
正是江南好风景,落花时节又逢君③。
注释
①江南:即潭州,即今长沙市。xxx:xxx时著名音乐家,善歌,又善奏羯鼓、筚篥。xxx时在园供职,很是宠任,xxx《渭州曲》。安史乱后流落江南。 ②岐xxx:xxx四弟xxx。寻常:常常。xxx:殿中监xxx,xxx宠臣,中书令xxx之弟。几度:几次。闻:听过他唱歌。 ③落花时节:暮春。即指季节,也暗指两个均已入垂暮之年。
赏读
诗的前两句追忆往昔与xxx相处的欢乐场景。“歧xxx宅里”“xxx前”是当时诗人和歌唱家经常出入的场所,点明当时社会****,繁华鼎盛的局势。从“寻常见”“几度闻”可以想见当年诗人与xxx等出入其间的频繁。同时暗示了后来几十年未闻,几十年未见,如今都已风烛残年了才相逢。这两句感情深沉而凝重。xxx经过安史之乱后,国家发生很大变化,元气大伤,诗人在安史之乱后,一直流离失所,直到贫病死去。这次在江南逢xxx时,xxx已由繁荣昌盛走向衰落。所以诗的后两句表现诗人感抚时事无限叹惋的心情。风景秀丽的江南使人爽心悦目,可偏偏在“落花时节”相逢,落花时节四字暗示着世运的衰颓,社会的**和诗人的衰病漂泊。因而这江南好风景恰恰成了乱离时世和沉沦身世的有力反衬,故人相逢,不仅不使人欢笑,反而催下酸楚的泪水来。二人都经过xxx盛世,都沦落到不幸的地步。诗人抚今追昔,四十年的时代沧桑,人生巨变,带给诗人太多的感喟和思考,战争给人们造成的巨大灾难和心灵创伤是难以一一说清楚的。
这首诗朴实含蓄,回环曲折,感情真挚深沉,用最平凡的语句表现出动荡的时代,言尽而意不止。确实可以说:“世运之治乱,年华之盛衰,xxx凄凉流落,俱在其中。”
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第21篇
关于《江南逢xxx》的赏析
江南逢xxx 唐 xxx
岐xxx宅里寻常见,
xxx前几度闻。
正是江南好风景,
落花时节又逢君。
xxx(712—770),字子美,盛唐大诗人。原籍湖北襄阳,生于河南巩县。初xxx杜审言之孙。xxxxxx,官左拾遗。**蜀,友人严武推荐他做剑南节度府参谋,加检校工部员外郎。故后世又称他xxx、杜工部。
xxx和xxx齐名,世称_xxx.他的思想核心是儒家的仁政思想。他有_致君尧舜上,再使风俗淳_的宏伟抱负。他热爱生活,热爱人民,热爱祖国的大好河山。他嫉恶如仇,对朝廷的**、社会生活中的黑暗现象都给予批评和揭露。他同情人民,甚至幻想着为解救人民的苦难甘愿做自我**。
xxx是伟大的现实**诗人,一生写诗一千四百多首。其经历和诗歌创作可以分为四期。
一、读书和漫游时期(***岁以前)
这一时期曾先后游历xxx、越(xxx浙一带)和齐、xxx今山东北部、河北南部),其间曾赴洛阳应举,不第。以后在洛阳遇xxx,二人结下深厚友谊,继而又遇高适,三人同游梁、xxx今开封、商丘)。后来李杜又到齐州,分手后又遇xxx鲁,再次分别,就没有机会再见面了。
二、困居长安时期(***至四十四岁)
这一时期,xxx先在长安应试,落第。后来向**献赋,向贵人投赠,过着_朝扣富儿门,暮随肥马尘,残杯与冷炙,到处潜悲辛_的生活,最后才得到右卫率府胄xxx的小官。这期间他写了《兵车行》、《丽人行》等批评时政、讽刺**的诗篇。而《自京赴奉先县咏怀五百字》尤为着名,标志着他经历十年长安困苦生活后对朝廷**、社会现实的认识达到了新的高度。
三、陷贼和为官时期(四十五至四十八岁)。
安史之乱爆发,潼关失守,xxx把家安置在鄜州,独自去投肃宗,中途为安史叛军俘获,押到长安。他面对混乱的长安,听到xxx一再败退的消息,写成《月夜》、《春望》、《哀江头》、《悲xxx等诗。后来他潜逃到凤翔行在,做左拾遗。由于忠言直谏,上疏为**房琯事被贬华州司功参军。其后,他用诗的形式把他的见闻真实地记录下来,成为他不朽的作品,即_三吏_、_三别_.
四、西南飘泊时期(四十八至五十八岁)。
随着九节度xxx在相州大败和关辅饥荒,xxx弃官,携家随人民逃难,经秦州、同谷等地,到了成都,过了一段比较安定的生活。严武入朝,蜀中**作乱,他漂流到梓州、阆州。后返成都。严武死,他再度飘泊,在夔州住两年,继又漂流到湖北、湖南一带,病死在湘江上。这时期,其作品有《水槛遣心》、《春夜喜雨》、《茅屋为秋风所破歌》、《病橘》、《登楼》、《蜀相》、《闻xxx收河南河北》、《又呈xxx郎》、《登高》、《秋兴》、《三绝句》、《岁晏行》等大量名作。
综观xxx一生思想是_穷年忧xxx_,_致君尧舜上_,所以他的诗歌创作,始终贯穿着忧国忧民这条主线,由此可见xxx的伟大。他的诗具有丰富的社会内容、强烈的时代色彩和鲜明的**倾向,真实深刻地反映了安史之乱前后一个历史时代**时事和广阔的社会生活画面,因而被称为一代_诗史_.xxx风格,基本上是_沉郁顿挫_,语言和篇章结构又富于变化,讲求炼字炼句。同时,其诗兼备众体,除五古、七古、五律、七律外,还写了不少排律,拗体。艺术手法也多种多样,是xxx想艺术的集大成者。xxx还继承了汉魏乐府_感于哀乐,缘事而发_的精神,摆脱乐府古题的束傅,创作了不少_即事名篇,无复依傍_的新题乐府,如着名的_三吏_、_三别_等,对后来元白的_新乐府运动_产生了积极影响。生平详见《旧唐书》卷一九○。有《杜工部集》。
[注释]
xxx:唐朝开元、天宝年间的着名乐师,擅长唱歌。因为受到**xxx的宠幸而红极一时。_安史之乱_后,xxx流落江南,卖艺为生。
岐xxx:名xxx,xxx的弟弟,被封为岐xxx。他爱好文学,喜欢结交文人墨客。
寻常:平常,经常。
xxx:名xxx,因为在兄弟间排行第九,所以得名。xxx曾任秘书监,是xxx的宠臣。
堂:府中,家中。
几度:多次。
落花时节:这里是指暮春三月。
君:指xxx。
[译诗]
歧xxx府第里经常看见您,也在xxx的家里多次听到您的唱歌。
现在正好是江南风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你。
[赏析]
《这是xxx绝句中最有情韵、最富含蕴的一篇。只二十八字,却包含着丰富的时代生活内容。如果诗人当年围绕安史之乱的前前后后写一部回忆录,是不妨用它来题卷的。
xxx是开元时期_特承顾遇_的着名歌唱家。xxx初逢xxx,是在_开口咏凤凰_的少年时期,正值所谓_开元全盛日_.当时xxx公贵族普遍爱好文艺,xxx即因才华早着而受到岐xxxxxx和秘书监xxx的延接,得以在他们的府邸欣赏xxx的歌唱。而一位杰出的艺术家,既是特定时代的产物,也往往是特定时代的标志和象征。在xxx心目中,xxx正是和鼎盛的开元时代、也和自己充满浪漫情调的青少年时期的生活,紧紧联结在一起的。几十年之后,他们又在江南重逢。这时,遭受了八年**的xxx业已从繁荣昌盛的顶峰跌落下来,陷入重重矛盾之中;xxx辗转漂泊到潭州,_疏布缠枯骨,奔走苦不暖_,晚境极为凄凉;xxx也流落江南,_每逢良辰胜景,为人歌数阕,座中闻之,莫不掩泣罢酒_(《明皇杂录》)。这种会见,自然很容易触发xxx胸中本就郁积着的无限沧桑之感。_岐xxx宅里寻常见,xxx前几度闻。_诗人虽然是在追忆往昔与xxx的.接触,流露的却是对_开元全盛日_的深情怀念。这两句下语似乎很轻,含蕴的感情却深沉而凝重。_岐xxx宅里_、_xxx前_,仿佛信口道出,但在当事者心目中,这两个文艺名流经常雅集之处,无疑是鼎盛的开元时期丰富多彩的精神文化的渊薮,它们的名字就足以勾起对_全盛日_的美好回忆。当年出入其间,接触xxx这样的艺术明星,是_寻常_而不难_几度_的,现在回想起来,简直是不可企及的梦境了。这里所蕴含的天上人间之隔的感慨,是要结合下两句才能品味出来的。两句诗在迭唱和咏叹中,流露了对开元全盛日的无限眷恋,好像是要拉长回味的时间似的。
梦一样的回忆,毕竟改变不了眼前的现实。_正是江南好风景,落花时节又逢君。_风景秀丽的江南,xxx平时代,原是诗人们所向往的作快意之游的所在。如今自己真正置身其间,所面对的竟是满眼凋零的_落花时节_和xxx白首的流落艺人。_落花时节_,象是即景书事,又象是别有寓托,寄兴在有意无意之间。熟悉时代和xxx身世的读者会从这四个字上头联想起世运的衰颓、社会的**和诗人的衰病漂泊,却又丝毫不觉得诗人在刻意设喻,这种写法显得特别浑成无迹。加上两句当中_正是_和_又_这两个虚词一转一跌,更在xxx行间寓藏着无限感慨。江南好风景,恰恰成了乱离时世和沉沦身世的有力反衬。一位老歌唱家与一位老诗人在飘流颠沛中重逢了,落花流水的风光,点缀着两位形容憔悴的老人,成了时代沧桑的一幅典型画图。它无情地证实_开元全盛日_已经成为历史xxx,一场翻天复地的大**,使xxx和xxx这些经历过盛世的人,沦落到了不幸的地步。感慨无疑是很深的,但诗人写到_落花时节又逢君_,却黯然而收,在无言中包孕着深沉的慨叹,痛定思痛的悲哀。这样_刚开头却又煞了尾_,连一句也不愿多说,真是显得蕴藉之极。xxx潜评此诗:_含意未申,有案未断_.这_未申_之意对于有着类似经历的当事者xxx,自不难领会;对于后世善于知人论世的读者,也不难把握。象《长生殿·弹词》中xxx所唱的:_当时天上清歌,今日沿街鼓板_,_唱不尽兴亡梦幻,弹不尽悲伤感叹,凄凉满眼对江山_等等,尽管反复唱叹,意思并不比xxx更多,倒很象是剧作家从xxx中抽绎出来似的。
四句诗,从岐xxx宅里、xxx前的_闻_歌,到落花江南的重_逢_,_闻_、_逢_之间,联结着四十年的时代沧桑、人生巨变。尽管诗中没有一笔正面涉及时世身世,但透过诗人的追忆感喟,读者却不难感受到给唐代社会物质财富和文化繁荣带来浩劫的那场大**的阻影,以及它给人们造成的巨大灾难和心灵创伤。确实可以说_世运之治乱,华年之盛衰,xxx凄凉流落,俱在其中_(xxx评)。正象旧戏舞台上不用布景,观众通过演员的歌唱表演,可以想象出极广阔的空间背景和事件过程;又象小说里往往通过一个人的命运,反映一个时代一样。这首诗的成功创作似乎可以告诉我们:在具有高度艺术概括力和丰富生**验的大诗人那里,绝句这样短小的体裁究竟可以具有多大的容量,而在表现如此丰富的内容时,又能达到怎样一种举重若轻、浑然无迹的艺术境界。
江南逢xxx原文翻译及赏析(扩展7)
——《江南逢xxx》诗歌赏析(精选一篇)
xxx江南逢xxx全诗翻译赏析 第22篇
xxxxxx(712-770),字子美, 自称“少陵野老”。原籍湖北襄阳,后迁居河南巩县。诗人社审言之孙。年轻时应进士举,不第,浸游各地,后客居长安十年。安史之乱中提奔xxx宗,授左拾遗。后弃官入蜀,定居成都洗花溪草堂。一度在剑南节度使严式重中任参谋,表为检校工部员外郎,故世称“杜工部”,严武死后携家出题,漂油江南,病元于途中。其诗以古体、律诗见长,展现了唐代由盛而我的历史过程,被称为“讲史”。是我国最伟大的诗人之一,与xxx齐名,并称“xxx,有《杜工邮集》。