王昌龄的边塞诗代表作(热门7篇)

xxx的边塞诗代表作 第1篇

昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。

平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。

【翻译】

昨夜春风吹开了井边的桃花,未央宫前明月高照。平阳公主的歌女新受武帝宠幸,帘外春正寒皇上特把锦袍赐她。

沅水通流接武冈,送君不觉有离伤。

青山一道同云雨,明月何曾是两乡。

【翻译】

沅江的波浪连接着武冈,送你不觉得有离别的伤感。你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地呢。

荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。

乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。

【翻译】

绿罗裙融入荷叶仿佛一色裁剪,荷花与采莲女的面容相映xxx。那么多莲舟荡入池塘都看不见,听到歌声才觉察人在荷塘采莲。

xxx的边塞诗代表作 第2篇

《出塞》是xxx早年赴西域时所作,《出塞》是乐府旧题。xxx所处的时代,正值盛唐,这一时期,唐在对外战争中屡屡取胜,全民族的自信心极强,边塞诗人的作品中,多能体现一种慷慨激昂的向上精神,和克敌制胜的强烈自信。 同时,频繁的边塞战争,也使人民不堪重负,渴望和平,《出塞》正是反映了人民的这种和平愿望。

唐代 xxx

青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。

守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。

xxx的边塞诗代表作 第3篇

秦时明月汉时关,xxx长征人未还。

但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

【翻译】

在漫长的边防线上,战争一直没有停止过,可是去边防线打仗的战士还没有回来。要是飞将军xxx和大将军卫青今天还依然健在,绝不会让敌人的军队翻过阴山。

第一首

青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

【翻译】

青海上空的阴云遮暗了雪山,遥望着远方的玉门关。塞外的将士身经百战磨穿了盔和甲,攻不下西部的楼兰城誓不回来。

第二首

烽火城西百尺楼,xxx坐海风秋。

更吹羌笛关山月,无那金闺xxx愁。

【翻译】

烽火城西面的楼高有百尺,xxx我独自坐在那里,沐浴着青海湖来的秋风。羌笛吹奏《关山月》的乐曲被秋风从远处带来,无论如何也消除不了我对xxx之外的妻子的思念。

第三首

大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。

前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。

【翻译】

大漠之中,狂风呼啸,尘土飞扬,天色昏暗。一队将士半卷着红旗出了军营,向敌军挺进。这时前方部队传来捷报:他们已在洮河的夜战中生擒敌军,大获全胜。

xxx的边塞诗代表作 第4篇

秦时明月汉时关,xxx长征人未还。

但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

注解

1、但使:只要。

2、龙城:龙城是匈奴祭天集会的地方。

3、飞将:指汉朝名将xxx而言,匈奴畏惧他的神勇,特称他为“飞将军”。

4、阴山:昆仑山的北支,起自河套西北,xxx远、察哈尔及热河北部,是我国北方的屏障。

译文

依旧是秦时的明月汉时的边关,

征战长久延续xxx征夫不回还。

倘若龙城的飞将xxx而今健在,

绝不许匈奴南下牧马度过阴山。

赏析

这是一首慨叹边战不断,国无良将的边塞诗。诗的首句最耐人寻味。说的是此地汉关,明月秦时,大有历史变换,征战未断的感叹。二句写征人未还,多少儿男战死沙场,留下多少悲剧。三、四句写出千百年来人民的共同意愿,冀望有“龙城飞将”出现,平息胡乱,安定边防。全诗以平凡的语言,唱出雄浑豁达的主旨,气势流畅,一气呵成,吟之莫不叫绝。明人李攀龙曾推奖它是唐代七绝压卷之作,实不过分。

xxx的边塞诗代表作 第5篇

《采莲曲》xxx 古诗,古曲名。xxx注:“《《采莲曲》xxx 古诗》起xxx父子,后人多拟之。”这首诗是xxx被贬龙标时所做。

在唐天宝七年夏天,xxx任龙标尉已经有了一段时间,初次与xxx见面,却是别有一番情趣。那时候,xxx独自一人行走在龙标城外,在东溪的荷池,看见了一幅绝美的画面,那就是看见酋长的公主、蛮女xxx在荷池采莲唱歌的情景 ,遂作《采莲曲》xxx 古诗。

唐代 xxx

骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。

城头铁鼓声xxx,匣里金刀血未干。

译文:

将军刚跨上配了白玉鞍的宝马出战,战斗结束后战场上只剩下凄凉的月色。

城头上的战鼓还在旷野里震荡回响,将军刀匣里的宝刀上的血迹仍然没干。

xxx的边塞诗代表作 第6篇

由于xxx的籍贯、生卒年及其他重要的生平事迹记载不一,他的作品大都无法编年,因而,这《长信秋词五首》写于何时亦难以确知。根据新旧唐书本传及有关论著的推考,大致可知xxx是京兆长安(今陕西西安)人,其生年在天授元年(690)至圣历元年(698年)之间,卒年在至德二载(757年)前后。开元十五年(727年),他三十多岁始登进士第。补秘书省校书郎,又以博学宏词登科,再迁汜水县尉。曾两次被贬。这组诗五首当写于天宝(xxx年号,742—756)年间,第二次被贬之前。

xxx的边塞诗代表作 第7篇

xxx(公元698-756年)字少伯,汉族,山西太原人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,xxx登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著。他的边塞诗气势雄浑,格调高昂,充满了积极向上的精神。世称王龙标,有“诗家天子xxx”之称,存诗一百七十余首,作品有《xxx集》。