马嵬二首_李商隐_原文及赏析(推荐4篇)

xxx二首_李商隐_原文及赏析 第1篇

jì mǎ yàn xī dòng dì lái , zì mái hóng fěn zì chéng huī 。

冀xxx犀动地来,自埋红粉自成灰。

jūn wáng ruò dào néng qīng guó , yù niǎn hé yóu guò mǎ wéi 。

君xxx能xxx,玉辇何由过xxx。

hǎi wài tú wén gèng jiǔ zhōu , tā shēng wèi bǔ cǐ shēng xiū 。

海外徒闻更九州,他生未卜此生休。

kōng wén hǔ lǚ chuán xiāo tuò , wú fù jī rén bào xiǎo chóu 。

空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹。

cǐ rì liù jūn tóng zhù mǎ , dāng shí qī xī xiào qiān niú 。

此日xxx同驻马,当时七夕笑牵牛。

rú hé sì jì wéi tiān zǐ , bù jí lú jiā yǒu mò chóu 。

如何四纪为天子,不及xxx有xxx。

xxx二首_李商隐_原文及赏析 第2篇

风云突变,安禄山举旗造反,叛军震天动地地杀到长安,无可奈何杀死宠爱的妃子,xxx自己不久也抑郁死去。如果说xxx真认为xxx具有倾覆邦国之能,皇帝的玉辇为什么要仓皇地逃往xxx?

传说,天下九州之外,尚有大九州。恐怕他们的今生,缘分已尽,而来世,尚且未知。相守与分离,有与谁知。回想明皇当年,暂驻xxx,空闻金沱声,不见宫室繁华。短短几夕间,物是人非,斗转星移。岂料玉颜已成空。胞弟不正,三军怒斩其妹。那夜的天,正如那晚在长生殿嗤笑牛郎织女的天。谁料,竟然连牛郎织女也不如。想来天子也不过如此,连自己心爱的人都无法保护。早知如此,倒不及小家的xxx女了。

xxx二首_李商隐_原文及赏析 第3篇

[1]xxx(wéi):地名,xxx缢死的地方。《通志》:“xxx坡,在西安府兴平县二十五里。”《旧唐书·xxx传》:“安禄山叛,潼关失守,从幸至xxx。禁军大将xxx密启太子xxx父子,既而四军不散,曰‘贼本尚在’。指贵妃也。帝不获已,与贵妃诀,遂缢死于佛室,时年三十八。”

[2]冀马:古冀州之北所产的马,亦泛指马。燕犀:燕地制造的犀甲。亦泛指坚固的铠甲。

[3]红粉:妇女化妆用的胭脂和铅粉。借指美女,此指xxx。

[4]xxx:形容女子极其美丽。xxx《好时光》词:“莫倚xxx貌,嫁取个、有情郎。”

[5]玉辇(niǎn):天子所乘之车,以玉为饰。

[6]海外徒闻更九州:此用白居易《长恨歌》“忽闻海外有仙山”句意,指xxx死后居住在海外仙山上,虽然听到了唐王朝恢复九州的消息,但人神相隔,已经不能再与xxx团聚了。徒闻,空闻,没有根据的听说。更,再,还有。九州,此诗原注:“xxx:九州之外,复有九州。”战国时齐人xxx“九大州”之说,说中国名赤县神州,中国之外如赤县神州这样大的地方还有九个。

[7]未卜:一作“未决”。

[8]虎旅:指跟随xxx入蜀的禁军。传:一作“鸣”。宵柝(tuò):又名金柝,夜间报更的刁斗。

[9]鸡人:皇宫中报时的卫士。汉代制度,宫中不得畜鸡,卫士候于xxx外,传鸡唱。筹:计时的用具。

[10]此日xxx同驻马:叙述xxx坡事变。白居易《长恨歌》:“xxx不发无奈何,宛转蛾眉马前死。”

[11]牵牛:牵牛星,即牛郎星。此指牛郎织女故事。

[12]四纪:四十八年。岁星十二年一xxx为一纪,xxx在位四十五年,约为四纪。

[13]xxx:xxx女子,嫁为xxx妇,婚后生活幸福。xxx《河中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名xxx。xxx十三能织绮,十四采桑南陌头。十五嫁作xxx妇,十六生儿字阿侯。xxx兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”

xxx二首_李商隐_原文及赏析 第4篇

xxx(wéi):地名,xxx缢死的地方。《通志》:“xxx坡,在西安府兴平县二十五里。”《旧唐书·xxx传》:“安禄山叛,潼关失守,从幸至xxx。禁军大将xxx密启太子xxx父子,既而四军不散,曰‘贼本尚在’。指贵妃也。帝不获已,与贵妃诀,遂缢死于佛室,时年三十八。”

冀马:古冀州之北所产的马,亦泛指马。燕犀:燕地制造的犀甲。亦泛指坚固的铠甲。

红粉:妇女化妆用的胭脂和铅粉。借指美女,此指xxx。

xxx:形容女子极其美丽。xxx《好时光》词:“莫倚xxx貌,嫁取个、有情郎。”

玉辇(niǎn):天子所乘之车,以玉为饰。