xxx诗歌《将进酒》 第1篇
将进酒xxx诗歌赏析
《将进酒》是唐代大诗人xxx沿用乐府古题创作的一首诗。此诗为xxx长安放还以后所作,思想内容非常深沉,为大家分享了将进酒xxx的赏析,欢迎借鉴!
将进酒
唐代:xxx
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝xxx雪。
人生得意须尽欢,xxxxxx对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,xxx,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。(倾耳听 一作:侧耳听)
xxx玉不足贵,但愿长醉不复醒。(不足贵 一作:何足贵;不复醒 一作:不愿醒/不用醒)
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。(古来 一作:自古;惟 通:唯)
xxx昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万xxx。
你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。
你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片。
(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。
每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。
我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!
岑夫子,xxx啊!快喝酒吧!不要停下来。
让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听:
整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。
自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。
xxx植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。
主人呀,你为何说钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮。
那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧,让我们一起来消除这无穷无尽的'万古长愁!
鉴赏:
《将进酒-君不见》可称为诗仙xxx的一篇得意之作。在我国文化艺术之林占一席之地,诗曰:“君不见黄河之水天上来。奔流到海不复回,君不见高堂明镜悲白发朝如青丝xxx雪人生得意须尽欢,xxxxxx对月,天生我才必有用,千金散尽还复来……”。
这首诗是xxx从长安翰林院回来八年后,和另外两个请友一起聚首饮酒,借酒作了此诗,以遣心中愁绪,抒发壮志难酬,而又不甘平庸寂寞的心志。当年xxx在长安翰林院供职,满怀一腔报国为民之志,想有一番作为,可是被排挤打击。远大抱负,青云之志终不得实现。在诗里,xxx一开始就让我们感受到他神游物外,天马行空,气势磅礴不同寻常的浪漫主义思想和自信性格,他借用“黄河之水”和“高堂明镜”来比喻人生苦短犹黄河之水奔流到海一去不复返,像高堂明镜照伤悲,年轻时的青丝很快变成白首皓颜,就像从早上到晚上那么快,诗中xxx写到“天生我才必有用”,正是他自信,自强,不甘寂寞平庸的人生宣言。他用“千金散尽还复来”说明了他的志向不在这些可以散尽还复来的红尘俗物。金银珠宝上,中间xxx直抒胸臆,“请君与我侧耳听”,紧接着在后半篇他借酒消愁,“与尔同销万xxx”,愿借这美酒佳肴一浇心中块垒,一销万古千愁。也寄寓了诗人排遣心中烦忧,今后重新开始努力作为的希望。
这首气势磅礴,借酒消愁的诗篇其实也正是xxx内心的写照。整幅作品xxx以充沛的感情,运用浪漫,比喻,夸张等艺术手法来描写,仿佛给我们展开了一幅幅鲜活生动的画面,让我们感受到了中国诗词的传神和奇妙。
xxx诗歌《将进酒》 第2篇
这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被xxx“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟xxx曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。
⑵君不见:你没有看见吗?是乐府体诗中提唱的常用语xxx:你,此为泛指。
天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。
⑶高堂:在高堂上。另译为父母。
朝:早晨。青丝:黑发。此句意为在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发。
⑷得意:适意高兴的时候。
⑸须:应当。尽欢:纵情欢乐。千金:大量钱财。还复来:还会再来。且为乐:姑且作乐。会须:应当。
⑹岑夫子:指岑(cén)勋。xxx:元丹丘。二人均为xxx的好友。
⑺杯莫停:一作“君莫停”。
⑻与君:给你们,为你们xxx,指岑、元二人。
⑼倾耳听:一作“侧耳听”。倾耳:表示注意去听。
⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。
馔(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精美。馔,食物。玉,像玉一般美好。
⑾不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。(现高中教材之人民教育出版社---普通高中课程标准实验教科书---中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是----但愿长醉不愿醒)
⑿xxx:指xxxxxx。
平乐:平乐观,宫殿名。在洛阳西门外,为汉代xxx贵的娱乐场所。
恣(zì):放纵,无拘无束。
谑(xuè):玩笑 。
⒀言少钱:一作“言钱少”。
⒁径须:干脆,只管,尽管。
沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。
⒂五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。千金裘:价值千金的皮衣。将出:拿去。
⒃尔:你们,指岑夫子和xxx。
销:同“消”。万xxx:无穷无尽的愁闷。
⒄圣贤:一般指圣人贤士,又另指古时的酒名。
【译文】
你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,
波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。
你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发。
年轻时的满头青丝如今已是雪白一片。(xxx青春短暂)
(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,
不要让这金杯无酒空对明月。
每个人的出生都一定有自己的价值和意义,
黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。
我们烹羊宰牛姑且作乐,
(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!
岑夫子和xxx啊!
快喝酒吧!不要停下来。
让我来为你们高歌一曲,
请你们为我倾耳细听:
整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,
只希望醉生梦死而不愿清醒。
自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,
只有那会喝酒的人才能够留传美名。
xxx植当年宴设平乐观的事迹你可知道,
斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。
主人呀,你为何说我的钱不多?
只管买酒来让我们一起痛饮。
那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,
把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧。
让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!
xxx诗歌《将进酒》 第3篇
朝代:唐代
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝xxx雪。
人生得意须尽欢,xxxxxx对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,xxx,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
xxx玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
xxx昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万xxx。
创作背景:
xxx天宝初年,xxx由道士xxx推荐,由xxx招进京,命xxx为供奉翰林。不久,因权贵的谗悔,于天宝三年(744年),xxx被排挤出京,xxx赐金放还。此后,xxx在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了xxx国山河的漫漫旅途。
关于这首诗的写作时间,说法不一。黄锡珪《xxx编年诗集目录》系于天宝十一载(752)。一般认为这是xxx天宝年间离京后,漫游梁、宋,与友人xxx、元丹丘相会时所作。
xxx诗歌《将进酒》 第4篇
xxx--《将进酒》
《将进酒》原文:
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝xxx雪!
人生得意须尽欢,xxxxxx对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,xxx,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
xxx玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
xxx昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万xxx!
《将进酒》注释
⑴将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):请。将进酒选自《xxx全集》。这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被xxx“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟xxx曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。
⑵君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。
⑶高堂:指的是父母。青丝:黑发。此句意为年迈的父母明镜中看到了自己的白发而悲伤。
⑷得意:适意高兴的时候。
⑸会须:应当。会,须,皆有应当的意思。
⑹岑夫子:指岑(cén)勋。xxx:元丹丘。二人均为xxx的好友。
⑺杯莫停:一作“君莫停”。
⑻与君:给你们,为你们xxx,指岑、元二人。
⑼倾耳听:一作“侧耳听”。
⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精美。馔,吃喝。玉,像玉一般美好。
⑾不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。(现高中教材之人民教育出版社---普通高中课程标准实验教科书---中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是----但愿长醉不愿醒)
⑿xxx:指xxxxxx。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代xxx贵的娱乐场所。恣(zì):放纵,无拘无束。谑(xuè):玩笑。
⒀言少钱:一作“言钱少”。
⒁径须:干脆,只管。沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。
⒂五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。
⒃尔:你。销:同“消”。
《将进酒》译文
你没见那黄河之水从天上奔腾而来,
波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。
你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的`白发,
年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片。
人生得意之时应当纵情欢乐,
莫要让这金杯无酒空对明月。
每个人只要生下来就必有用处,
黄金千两一挥而尽还能够再来。
我们烹羊宰牛姑且作乐,
一次痛饮三百杯也不为多!
岑夫子和xxx啊!
快喝吧!别停下杯子。
我为你们高歌一曲,
请你们都来侧耳倾听:
钟鸣馔食的豪华生活有何珍贵,
只希望长驻醉乡不再清醒。
自古以来圣贤这两种酒是寂寞的,
只有那喝酒的人才能够留传美名。
xxx植当年宴设乐平关你可知道,
斗酒万钱也豪饮宾主尽情欢乐。
主人呀,你为何说我的钱不多?
你只管端出酒来让我喝。
五花千里马,千金狐皮裘,
快叫那侍儿拿去换美酒,
我和你们共同消解这万xxx!
《将进酒》鉴赏:
《将进酒》篇幅不算长,却五音繁会,气象不凡。它笔酣墨饱,情极悲愤而作狂放,语极豪纵而又沉着。诗篇具有震动古今的气势与力量,这诚然与夸张手法不无关系,比如诗中屡用巨额数目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“万xxx”等等)表现豪迈诗情,同时,又不给人空洞浮夸感,其根源就在于它那充实深厚的内在感情,那潜在酒话底下如波涛汹涌的郁怒情绪。此外,全篇大起大落,诗情忽翕忽张,由悲转乐、转狂放、转愤激、再转狂放、最后结穴于“万xxx”,回应篇首,如大河奔流,有气势,亦有曲折,纵横捭阖,力能扛鼎。其歌中有歌的包孕写法,又有鬼斧神工、“绝去笔墨畦径”之妙,既非鑱刻能学,又非率尔可到。通篇以七言为主,而以三、五十言句“破”之,极参差错综之致;诗句以散行为主,又以短小的对仗语点染(如“岑夫子,xxx”,“五花马,千金裘”),节奏疾徐尽变,奔放而不流易。《唐诗别裁》谓“读xxx于雄快之中,得其深远宕逸之神,才是谪仙人面目”,此篇足以当之。
xxx诗歌《将进酒》 第5篇
xxx的将进酒诗歌
《将进酒》诗歌原文:
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝xxx雪!
人生得意须尽欢,xxxxxx对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,xxx,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
xxx玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
xxx昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万xxx!
⑴将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):请。将进酒选自《xxx全集》。这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被xxx“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟xxx曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。
⑵君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。
⑶高堂:指的是父母。青丝:黑发。此句意为年迈的父母明镜中看到了自己的白发而悲伤。
⑷得意:适意高兴的时候。
⑸会须:应当。会,须,皆有应当的意思。
⑹岑夫子:指岑(cén)勋。xxx:元丹丘。二人均为xxx的好友。
⑺杯莫停:一作“君莫停”。
⑻与君:给你们,为你们xxx,指岑、元二人。
⑼倾耳听:一作“侧耳听”。
⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精美。馔,吃喝。玉,像玉一般美好。
⑾不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。(现高中教材之人民教育出版社---普通高中课程标准实验教科书---中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是----但愿长醉不愿醒)
⑿xxx:指xxxxxx。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代xxx贵的娱乐场所。恣(zì):放纵,无拘无束。谑(xuè):玩笑。
⒀言少钱:一作“言钱少”。
⒁径须:干脆,只管。沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。
⒂五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。
⒃尔:你。销:同“消”。
你没见那黄河之水从天上奔腾而来,
波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。
你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发,
年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片。
人生得意之时应当纵情欢乐,
莫要让这金杯无酒空对明月。
每个人只要生下来就必有用处,
黄金千两一挥而尽还能够再来。
我们烹羊宰牛姑且作乐,
一次痛饮三百杯也不为多!
岑夫子和xxx啊!
快喝吧!别停下杯子。
我为你们高歌一曲,
请你们都来侧耳倾听:
钟鸣馔食的豪华生活有何珍贵,
只希望长驻醉乡不再清醒。
自古以来圣贤这两种酒是寂寞的,
只有那喝酒的人才能够留传美名。
xxx植当年宴设乐平关你可知道,
斗酒万钱也豪饮宾主尽情欢乐。
主人呀,你为何说我的钱不多?
你只管端出酒来让我喝。
五花千里马,千金狐皮裘,
快叫那侍儿拿去换美酒,
我和你们共同消解这万xxx!
赏析二
这首诗非常形象的`表现了xxx桀骜不驯的性格:一方面对自己充满自信,孤高自傲;一方面在政治前途出现波折后,又流露出纵情享乐之情。在这首诗里,他演绎庄子的乐生哲学,表示对富贵、圣贤的藐视。而在豪饮行乐中,实则深含怀才不遇之情。全诗气势豪迈,感情奔放,语言流畅,具有很强的感染力,xxx“借题发挥”借酒浇愁,抒发自己的愤激情绪。
时光流逝,如江河入海一去无回;人生苦短,看朝暮间青丝白雪;生命的渺小似乎是个无法挽救的悲剧,能够解忧的惟有金樽美酒。这便是xxx式的悲哀:悲而能壮,哀而不伤,极愤慨而又极豪放。表是在感叹人生易老,里则在感叹怀才不遇。诗篇开头是两组排比长句,如挟xxx雨向读者迎面扑来,气势豪迈。“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回”,xxx此时在颍阳山,距离黄河不远,登高纵目,所以借黄河来起兴。黄河源远流长,落差极大,如从天而降,一泻千里,东走大海。景象之壮阔,并不是肉眼可见,所以此情此景是xxx幻想的,“自道所得”,言语中带有夸张。上句写大河之来,势不可挡;下句写大河之去,势不可回。一涨一消,形成舒卷往复的咏叹味,是短促的单句(如“黄河落天走东海”)所没有的。
xxx诗歌《将进酒》 第6篇
君不见⑵,黄河之水天上来⑶,奔流到海不复回。
君不见,高堂⑷明镜悲白发,朝⑸如青丝⑹xxx雪。
人生得意⑺须⑻尽欢⑼,xxx金樽(zūn)空对月。天生我材必有用,千金⑽散尽还(huán)复来⑾。
烹羊宰牛且为乐⑿,会须⒀一饮三百杯。岑(cén)夫子⒁,xxx⒂,将进酒,杯莫停⒃。
与歌一曲,请君为我倾耳⒅听。钟鼓⒆馔(zhuàn)玉⒇不足贵,但愿长醉不复醒①。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
xxx②昔时宴平乐③,斗酒十千恣(zì)④欢谑(xuè)⑤。
主人何为言少xxx,径须⑦沽(gū)⑧取对君酌。
五花马⑨,千金裘(qiú)⑩,
呼儿将出换美酒,与尔同销万xxx。
【注释】
⑴将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):愿,请。
《将进酒》选自《xxx全集》。
这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被xxx“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟xxx曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。
⑵君不见:你没有看见吗?是乐府体诗中提唱的常用语xxx:你,此为泛指。
⑶天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。
⑷高堂:在高堂上。另译为父母。
⑸朝:早晨。
⑹青丝:黑发。此句意为在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发。
⑺得意:高兴
⑻须:应当。 xxx书法(2张)
⑼尽欢:纵情欢乐。
⑽千金:大量钱财。⑾还复来:还会再来。
⑿且为乐:姑且作乐。
⒀会须:应当。
⒁岑夫子:指岑(cén)勋。
⒂xxx:元丹丘。二人均为xxx的好友。
⒃杯莫停:译作“君莫停”。
⒄与君:给你们,为你们xxx,指岑、元二人。
⒅倾耳:表示注意去听。
⒆钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。
⒇馔(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精美。馔,食物。玉,像玉一般美好。
①不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。(现高中教材之人民教育出版社———普通高中课程标准实验教科书———中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是————但愿长醉不愿醒)
②xxx:指xxxxxx。
③平乐:平乐观,宫殿名。在洛阳西门外,为汉代xxx贵的娱乐场所。
④恣(zì):放纵,无拘无束。
⑤谑(xuè):玩笑 。
⑥言少钱:译作“言钱少”。
⑦径须:干脆,只管,尽管。xxx书法
⑧沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。
⑨五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。
⑩千金裘:价值千金的皮衣。将出:拿去。
销:同“消”。
万xxx:无穷无尽的愁闷。
【翻译】
xxx诗歌《将进酒》 第7篇
君不见黄河之水天上来,
奔流到海不复回!
君不见高堂明镜悲白发,
朝如青丝xxx雪。
人生得意须尽欢,
xxxxxx对月。
天生我才必有用,
千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,
会须一饮三百杯。
岑夫子,xxx,
将进酒,杯莫停!
与君歌一曲,
请君为我倾耳听!
xxx玉不足贵,
但愿长醉不愿醒!
古来圣贤皆寂寞,
唯有饮者留其名。
xxx昔时宴平乐,
斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,
径须沽取对君酌!
五花马,千金裘,
呼儿将出换美酒,
与尔同销万xxx!
赏析:
今朝有酒今朝醉固不可取,乐观自信却自古皆然。
然而在那潇洒豪逸痛快淋漓之中,也掩不住对现实
的哀愁:流水不复,青丝难再,建功无望,抱负难酬。虽
则天生我才必有,但我的才用难道仅仅是赋诗饮酒?豪放
的语言,奔涌的气势,不同凡响。
xxx诗歌《将进酒》 第8篇
——xxx
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝xxx雪。
人生得意须尽欢,xxxxxx对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,xxx,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
xxx玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
xxx昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万xxx。
注释:
将进酒:这首诗写于xxx开元二十四年(736)。将(qiāng)进酒,乐府旧题。将,请。
奔流到海不复回:xxx流入海,不会倒流回来。
高堂:父母。
悲白发:为鬓发斑白而伤感。
朝如青丝xxx雪:形容时光匆促,人生短暂。青丝,黑色的头发。xxx雪,到晚上黑发变白。
得意:指心情愉快,有兴致。
千金散尽还复来:意思是金钱不足贵,散去还会来。
会须:应该。
岑夫子,xxx:xxx的朋友xxx、元丹丘。
侧耳听:侧着耳朵听,形容听得认真、仔细。侧,一作“倾”。
xxx玉:代指富贵利禄。钟鼓,古时豪贵之家宴饮以钟鼓伴奏。xxx,形容食物珍美如玉。
寂寞:默默无闻。一说“被世人冷落”。
xxx昔时宴平乐:xxx,指三国时xxxxxx(192~232),封xxx。宴平乐,在洛阳的平乐观宴饮。
斗酒十千恣欢谑:斗酒十千,一斗酒值十千钱,指酒美价昂。xxx《名都篇》:“归来宴平乐,美酒斗十千”。斗,盛酒器,有柄。恣欢谑,尽情寻欢作乐。谑,喜乐。
径须:只管。
五花马,千金裘:五花马,指名贵的马。千金裘,名贵的皮衣。
将出:拿出。
万xxx:绵绵不尽的愁。
参考翻译:
你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,
波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。
你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发。
年轻时的满头青丝如今已是雪白一片。(xxx青春短暂)
(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,
不要让这金杯无酒空对明月。
每个人的出生都一定有自己的价值和意义,
黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。
我们烹羊宰牛姑且作乐,
(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!
岑夫子和xxx啊!
快喝酒吧!不要停下来。
让我来为你们高歌一曲,
请你们为我倾耳细听:
整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,
只希望醉生梦死而不愿清醒。
自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,
只有那会喝酒的人才能够留传美名。
xxx植当年宴设平乐观的事迹你可知道,
斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。
主人呀,你为何说我的钱不多?
只管买酒来让我们一起痛饮。
那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,
把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧。
让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!
创作背景:
xxx天宝初年,xxx由道士xxx推荐,由xxx招进京,命xxx为供奉翰林。不久,因权贵的谗悔,于天宝三年(744年),xxx被排挤出京,xxx赐金放还。此后,xxx在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了xxx国山河的漫漫旅途。据《xxx编年诗集目录》记载,此诗作于天宝十一载(752)。一般认为这是xxx天宝年间离京后,漫游梁、宋,与友人xxx、元丹丘相会时所作。此时距xxx被xxx“赐金放还”已有6年之久。
赏析:
这首诗非常形象的表现了xxx桀骜不驯的性格:一方面对自己充满自信,孤高自傲;一方面在政治前途出现波折后,又流露出纵情享乐之情。在这首诗里,他演绎庄子的乐生哲学,表示对富贵、圣贤的藐视。而在豪饮行乐中,实则深含怀才不遇之情。全诗气势豪迈,感情奔放,语言流畅,具有很强的感染力,xxx“借题发挥”借酒浇愁,抒发了自己的`愤激情绪。[7]
时光流逝,如江河入海一去无回;人生苦短,看朝暮间青丝白雪;生命的渺小似乎是个无法挽救的悲剧,能够解忧的惟有金樽美酒。这便是xxx式的悲哀:悲而能壮,哀而不伤,极愤慨而又极豪放。表是在感叹人生易老,里则在感叹怀才不遇。诗篇开头是两组排比长句,如挟xxx雨向读者迎面扑来,气势豪迈。“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回”,xxx此时在颍阳山,距离黄河不远,登高纵目,所以借黄河来起兴。黄河源远流长,落差极大,如从天而降,一泻千里,东走大海。景象之壮阔,并不是肉眼可见,所以此情此景是xxx幻想的,“自道所得”,言语中带有夸张。上句写大河之来,势不可挡;下句写大河之去,势不可回。一涨一消,形成舒卷往复的咏叹味,是短促的单句(如“黄河落天走东海”)所没有的。
xxx诗歌《将进酒》 第9篇
xxx的将进酒诗歌
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝xxx雪。
人生得意须尽欢,xxxxxx对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,xxx,将进酒,君莫停。
与君歌一曲,请君为我侧耳听。
xxx玉不足贵,但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
xxx昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,
呼儿将出换美酒,与尔同销万xxx。
【简析】:
《将进酒》属汉乐府《鼓吹曲·铙歌》旧题,内容多写宴饮游乐。诗中表达了对怀才不遇的感叹,又抱着乐观、通达的情怀,也流露了人生几何当及时行乐的消极情绪。但全诗洋溢着xxx兴,取得出色的艺术成就。
xxx咏酒的诗篇极能表现他的个性,这类诗固然数长安放还以后所作思想内容更为深沉,艺术表现更为成熟。《将进酒》即其代表作。
xxx诗歌《将进酒》 第10篇
《将进酒》-xxx
作品简介
《将进酒》(其中“将”读qiāng,xxx,意思为请),一作《惜酒樽》,原是汉乐府短箫铙歌的曲调,题目意绎即“劝酒歌”。《宋书》:汉鼓吹铙歌十八曲,有《将进酒》曲。《乐府诗集》:《将进酒》古词云:将进酒,乘大白。大略以饮酒放歌为言。xxx承天《将进酒》篇曰:将进酒,庆三朝。备繁体,荐佳肴。则言朝会进酒,且以濡首荒志为戒。若xxx太子云,洛阳轻薄子,但叙游乐饮酒而已。唐代xxx沿用乐府古体写的《将进酒》,影响最大。
时光流逝,如江河入海一去无回;人生苦短,看朝暮间青丝白雪;生命的渺小似乎是个无法挽救的悲剧,能够解忧的惟有金樽美酒。这便是xxx式的悲哀:悲而能壮,哀而不伤,极愤慨而又极豪放。表是在感叹人生易老,里则在感叹怀才不遇。理想的破灭是黑暗的社会造成的,诗人无力改变,于是把冲天的激愤之情化做豪放的行乐之举,发泄不满,排遣忧愁,反抗现实。
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝xxx雪!
人生得意须尽欢,xxxxxx对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,xxx,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
xxx玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
xxx昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万xxx!
⑴将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):请。将进酒选自《xxx全集》。这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被xxx“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟xxx曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。
⑵君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。
⑶高堂:指的是父母。青丝:黑发。此句意为年迈的父母明镜中看到了自己的白发而悲伤。
⑷得意:适意高兴的时候。
⑸会须:应当。会,须,皆有应当的意思。
⑹岑夫子:指岑(cén)勋。xxx:元丹丘。二人均为xxx的好友。
⑺杯莫停:一作“君莫停”。
⑻与君:给你们,为你们xxx,指岑、元二人。
⑼倾耳听:一作“侧耳听”。
⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精美。馔,吃喝。玉,像玉一般美好。
⑾不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。(现高中教材之人民教育出版社---普通高中课程标准实验教科书---中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是----但愿长醉不愿醒)
⑿xxx:指xxxxxx。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代xxx贵的娱乐场所。恣(zì):放纵,无拘无束。谑(xuè):玩笑。
⒀言少钱:一作“言钱少”。
⒁径须:干脆,只管。沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。
⒂五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。
⒃尔:你。销:同“消”。
你没见那黄河之水从天上奔腾而来,
波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。
你没见那年迈的.父母,对着明镜感叹自己的白发,
年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片。
人生得意之时应当纵情欢乐,
莫要让这金杯无酒空对明月。
每个人只要生下来就必有用处,
黄金千两一挥而尽还能够再来。
我们烹羊宰牛姑且作乐,
一次痛饮三百杯也不为多!
岑夫子和xxx啊!
快喝吧!别停下杯子。
我为你们高歌一曲,
请你们都来侧耳倾听:
钟鸣馔食的豪华生活有何珍贵,
只希望长驻醉乡不再清醒。
自古以来圣贤这两种酒是寂寞的,
只有那喝酒的人才能够留传美名。
xxx植当年宴设乐平关你可知道,
斗酒万钱也豪饮宾主尽情欢乐。
主人呀,你为何说我的钱不多?
你只管端出酒来让我喝。
五花千里马,千金狐皮裘,
快叫那侍儿拿去换美酒,
我和你们共同消解这万xxx!
这首诗意在表达人寿几何,及时行乐,圣者寂寞,饮者留名的虚无消沉思想,愿在长醉中了却一切。诗的开头六句,写人生寿命如黄河之水奔流入海,一去不复重返,如此,应及时行乐,莫负光阴。“天生”十六句,写人生富贵不能长保,因而“千金散尽”“且为乐”。同时指出“自古圣贤皆寂寞”,只有“饮者留名”千古,并以xxx植为例,抒发了诗人内心的不平。“主人”六句结局,写诗人酒兴大作,“五花马”、“千金裘”都不足惜,只图一醉方休。表达了诗人旷达的胸怀。“天生我材必有用”句,是诗人自信为人的自我价值,也流露怀才不遇和渴望用世的积极思想感情。
诗深沉浑厚,气象不凡。情极悲愤狂放,语极豪纵沉着,大起大落,奔放跌宕。诗句长短不一,参差错综;节奏快慢多变,一泻千里。
xxx诗歌《将进酒》 第11篇
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝xxx雪。
人生得意须尽欢,xxxxxx对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,xxx,将进酒,君莫停。
与君歌一曲,请君为我侧耳听。
xxx玉不足贵,但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
xxx昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万xxx。
《将进酒》作品评述
xxx:即xxx,xxx的第三子。
【简析】:
《将进酒》属汉乐府《鼓吹曲·铙歌》旧题,内容多写宴饮游乐。诗中表达了对怀才不遇的感叹,又抱着乐观、通达的情怀,也流露了人生几何当及时行乐的消极情绪。但全诗洋溢着xxx兴,取得出色的艺术成就。
xxx咏酒的诗篇极能表现他的个性,这类诗固然数长安放还以后所作思想内容更为深沉,艺术表现更为成熟。《将进酒》即其代表作。