诗经秦风全文 第1篇
译文芦苇茂密水边长,
深秋白露结成霜。
我心思念的那人,
就在河水那一方。
逆流而上去追寻,
道路崎岖又漫长。
顺流而下去追寻,
仿佛就在水**。
芦苇茂盛水边长,
太阳初升露未干。
我心思念的那人,
就在河水那岸边。
逆流而上去追寻,
道路险峻难攀登。
顺流而下去追寻,
仿佛就在沙洲间。
芦苇茂密水边长,
太阳初升露珠滴。
我心思念的那人,
就在河水岸边立。
逆流而上去追寻,
道路弯曲难走通。
顺流而下去追寻,
仿佛就在沙洲边。
诗经秦风全文 第2篇
芦苇茂密水边长,
深秋白露结成霜。
我心思念的.那人,
就在河水那一方。
逆流而上去追寻,
道路崎岖又漫长。
顺流而下去追寻,
仿佛就在水**。
芦苇茂盛水边长,
太阳初升露未干。
我心思念的那人,
就在河水那岸边。
逆流而上去追寻,
道路险峻难攀登。
顺流而下去追寻,
仿佛就在沙洲间。
芦苇茂密水边长,
太阳初升露珠滴。
我心思念的那人,
就在河水岸边立。
逆流而上去追寻,
道路弯曲难走通。
顺流而下去追寻,
仿佛就在沙洲边。
诗经秦风全文 第3篇
1.关雎
关关雎鸠,在河之洲。雎鸠:水鸟名,即鱼鹰。传说它们情意专一
窈窕淑女,君子好逑。逑:雔之借字。雔,双鸟之意
参差荇菜,左右流之。荇菜:水草名
窈窕淑女,寤寐求之。 寤:睡醒。寐:睡眠
求之不得,寤寐思服。思:语助词。服:思念、牵挂。思服:思念,想念
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。 芼:音帽,有选择之意
窈窕淑女,钟鼓乐之。
2.xxx覃
xxx之覃兮,xxx中谷,维叶萋萋。 xxx植物名。覃:借作藤
黄鸟**,集于灌木,其鸣喈喈。
xxx之覃兮,xxx中谷,xxx莫。
是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。 濩:音获,煮。絺:音吃,细xxx布。绤:音戏,粗xxx布。斁:音译,厌
言告师氏,言告言归。
薄污我私,薄浣我衣。
害浣害否?归宁父母。
3.卷耳
采采卷耳,不盈顷筐。卷耳:野菜名,嫩苗可当菜吃
嗟我怀人,寘彼周行。 寘:同置
陟彼xxx,我马虺隤。 陟:登高。隤。虺隤:音灰颓,疲惫
我姑酌彼金罍,维以不永怀。罍:酒尊
陟彼高冈,我马玄黄。玄黄:马过劳而视力模糊
我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣。 砠:音居,有土有石的山丘
我仆痡矣,云何吁矣!瘏:音途,疲病。痡:音扑,义同瘏
4.樛木 樛:音纠,xxx的树枝下垂
南有樛木,xxx藟累之。 藟:音垒,xxx类
乐只君子,福履绥之。福履:福禄也
南有樛木,xxx藟荒之。
乐只君子,福履将之。
南有樛木,xxx藟萦之。
乐只君子,福履成之。
5.螽斯
螽斯羽,诜诜兮。螽:蝈蝈。诜诜:音申,多也
宜尔子孙,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。薨薨:音轰,形容螽的齐鸣
宜尔子孙,绳绳兮。
螽斯羽,揖揖兮。揖:音jí,聚集
宜尔子孙,蛰蛰兮。蛰:音知,和集也
6.桃夭
桃之夭夭,灼灼其华。 夭夭:木少盛貌
之子xxx,宜其室家。 xxx:指姑娘出嫁
桃之夭夭,有蕡其实。 蕡:音坟,果实将熟的样子
之子xxx,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子xxx,宜其家人。