曹植七步诗原文带拼音(必备5篇)

曹植七步诗原文带拼音 第1篇

qī bù shī

七步诗

cáo zhí

zhǔ dòu rán dòu qí, lù chǐ yǐ wéi zhī

煮 豆 燃 豆 萁 ,漉 豉 以 为 汁 。

qí zài fǔ xià rán ,dòu zài fù zhōng qì

萁 在 釜 下 燃 ,豆 在 釜 中 泣 。

běn shì tóng gēn shēng ,xiāng jiān hé tài jí

本 是 同 根 生,相 煎 何 太 急 。

曹植七步诗原文带拼音 第2篇

宋朝名相寇准19岁时进士及第,后官至**。名相寇准同时也是一位诗坛奇才,从小就有“神童”的美誉。

史料记载,寇准七岁时,一天,父母在家中摆宴,宾朋满座。酒至三巡,有人向主人提议:“闻令郎善诗,请即席吟一首。”

寇准请客人出题。因此地离华山不远,客人即以“华山”为题,让小寇准吟诗。小寇准三步未出,一首绝句已脱口而成:

只有天在上,更无山与齐。

举头红日近,回首白云低。

全诗仅仅20个字,便将华山之险雄、峭拔之形象道出,让在场的人惊叹不已。

——七步诗原文不带拼音曹植

七步诗原文不带拼音曹植

两汉:曹植

煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?(版本一)

煮豆持作羹,漉菽以为汁。(菽 一作:豉)

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?(版本二)

译文及注释

译文锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?

(版本一)锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢! !

(版本二)

注释⑴持:用来。

⑵羹:用肉或菜做成的糊状食物。

⑶漉:过滤。

⑷菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子...

曹植七步诗原文带拼音 第3篇

七步诗广泛流传,世人称道。到了唐代,有位青年不服气了。这位青年名叫史青,据《全唐诗》载:“史青,**人,聪敏强记。”

唐玄宗李隆基开元初年,史青****李隆基称自己做诗更厉害,他说:“子建(曹植)七步,臣五步之内可塞明诏。”

李隆基见后,十分惊奇,当即下旨相召,以验其实。在金殿之上,李隆基以“除夕”为题,命史青做诗。史青未出五步,即吟诗云:

今岁今宵尽,明年明日催。

寒随一夜去,春逐五更来。

气色空中改,容颜暗里摧。

风光人不觉,已入后园梅。

诗人在诗中形象地阐明了时光如流、时不我待的紧迫感,使人顿生珍惜时间、活在当下之感慨。**和****大臣听罢,大为惊讶,爱才的李隆基当即授史青以左监内吏之职。

曹植七步诗原文带拼音 第4篇

⑴持:用来。

⑵羹:用肉或菜做成的糊状食物。

⑶漉:过滤。

⑷菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

⑸萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

⑹釜:锅。

⑺燃:燃烧

⑻泣:小声哭

⑼本:原本,本来。

⑽煎:煎熬,这里指**。

⑾何:何必。

参考资料:

1、 毕磊菁.《艺术知识与文学常识》:南京师范大学出版社,2011年4月第二次印刷:14

创作背景

三国时期,魏国曹操去世后,他的长子曹丕即位,而曹丕的弟弟曹植被封为丞相。曹植很有才华,精通**理家,说起朝中政事滔滔不绝且管治有方,因此在朝中很有威信,可谓是君子一言,驷马难追。曹丕把这一切都看在眼里,心中的妒火油然而生,对曹植产生了怨恨之心,把他视为眼中钉,肉中刺,处处苦苦相逼。众臣渐也明其中理,阿谀奉承地在**面前说三道四,谣言惑众:朝中一日有曹植,宫内鸡犬不宁,如他日**,图谋篡位,何不为宫...

三国时期,魏国曹操去世后,他的长子曹丕即位,而曹丕的`弟弟曹植被封为丞相。

曹植很有才华,精通**理家,说起朝中政事滔滔不绝且管治有方,因此在朝中很有威信,可谓是君子一言,驷马难追。曹丕把这一切都看在眼里,心中的妒火油然而生,对曹植产生了怨恨之心,把他视为眼中钉,肉中刺,处处苦苦相逼。众臣渐也明其中理,阿谀奉承地在**面前说三道四,谣言惑众:朝中一日有曹植,宫内鸡犬不宁,如他日**,图谋篡位,何不为宫中一大害?不如先下手为强,斩草除根,以免日后夜长梦多。

曹丕正好如偿所愿,借文武百官之口,决意趁早动手。正赶上一桩**政事,曹丕假控曹植为主谋,正午时分,曹丕传弟弟曹植到池厅边相见。曹植一到,就被早埋伏好的卫队挥刀截下。见到曹丕,曹植道:“吾兄传我有何贵干?”曹丕道:“弟弟有所不知,据**重臣之意,闻今日事件起谋者你也。是与其于你所作为?曹植长叹一声,道:“吾兄疑我谋反,谋你河山篡**位!如此罪行令吾何以担当?望吾兄明察秋毫!”曹丕不好推辞,只得说:“好,看在你我兄弟的情谊,我命你在七步内作出一首咏颂吾与你的情分之词,但词内不可见兄弟二字。不矣,休怪吾大义灭亲了!”“若我不能在七步内作诗一首,任凭你处置!”曹植胸有成竹地说。“你既言如此,吾们一言为定!”

曹丕说完,曹植便迈出了第一步,突然,他闻到了从远处飘来的阵阵煮豆的香味,灵感阵来,借物抒情,在刚走到第六步时就作下了这首脍炙人口的诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生, 相煎何太急?”[1]此诗作完,曹植对曹丕说:“我们虽有君臣之分,但毕竟是骨肉相连,何必苦苦相逼?手足相残?我无意与你**相争,无论谁为君主,我都会忠贞不二地跟随,毫无怨言!明枪易挡,暗箭难防。若你要灭我,轻而易举,何必大费周章,先父在九泉之下也难以瞑目啊!”曹丕听之,被驳得无话可说。

——曹植写的七步诗

曹植写的七步诗

曹植七步诗原文带拼音 第5篇

据《旧唐书》记载,某日,大书法家柳公权陪文宗在未央宫里闲聊,恰逢**刚把一批御寒棉衣送给了边关将士,文宗便要柳公权做首诗歌颂一下这项政绩。柳公权三步之内竟口占一首五言绝句,诗云:

去岁虽无战,今年未得归。

皇恩何以报,春日得春衣。

挟纩非真纩,分衣是假衣。

从今貔武士,不惮戍金微。

全诗条理清晰,音韵酣浓。文宗听罢,大为惊讶,想不到身边这位大书法家,居然还是位诗坛奇才!