爱伦坡的诗歌 第1篇
英语精选诗歌:DREAMSOFLOVE 梦中的爱
DREAMS OF LOVE
Kathie Moore
Dreams take me to another place and time
when my life had reason and rhyme.
I was so happy and in love...
God sent me a gentle “dove”
He loved me so, more than anyone...
I will ever again know.
The talks we had while lying in bed...
he gently caressed my face and head.
I could “feel” the love without
a word being said...
I miss those times, those precious days
but no one can take the memories away
“My Angel ”he will always be...
from now until eternity...
梦中的爱
梦把我带到另一个世界,
真切度过一段充满诗意的时光。
上帝赐予我一只温和的鸽子,
爱伦坡的诗歌 第2篇
Alone
曹明伦 译
From childhood's hour I have not been
从童年时起我就一直与别人
As others were; I have not seen
不一样——我看待世间的事情
As others saw; I could not bring
与众不同——我从来就不能
My passions from a common spring.
从一个寻常的春天获得激情——
From the same source I have not taken
我从不曾从这同一个源泉
My sorrow; I could not awaken
得到忧伤——我也不能呼唤
My heart to joy at the same tone;
我的心为这同一韵调开怀——
And all I loved, I loved alone.
而我爱的一切——我独自去爱——
Then - in my childhood, in the dawn
于是——在我的童年——在我的
Of a most stormy life - was drawn
风雨人生的黎明——我获得,
From every depth of good and ill
从每一种善良与邪恶的深处,
The mystery which binds me still:
那种神秘:它仍然把我束缚——
From the torrent, or the fountain,
从湍湍急流,或粼粼飞泉——
From the red cliff of the mountain,
从山顶那血红的峭壁之巅——
From the sun that round me rolled
从那轮绕着我旋转的太阳
In its autumn tint of gold,
当沐浴着它秋日里的金光——
From the lightning in the sky
从横空闪动的银线飞火
As it passed me flying by,
当它从我身旁一闪而过——
From the thunder and the storm,
从狂飘暴雨,从霹雳雷霆——
And the cloud that took the form
从在我眼里千变万化的积云
(When the rest of Heaven was blue)
(当整个天空一片湛蓝)
Of a demon in my view.
它变成魔鬼在我眼前——
爱伦坡的诗歌 第3篇
在这年秋天的一个沉淡、阴暗、寂静的白日,天上的云彩低垂。整整一天我独自一人骑着马走过乡下一大片极为凄凉的土地,暮色降临时,我终于看见了那阴沉的厄舍古厦。
《厄舍古屋的倒塌》
这种反常心态导致了我最后的毁灭。正是这种高深莫测的心灵想要自寻烦恼的欲望——想违背其本性的欲望——想只为作恶而作恶的欲望。
《爱伦·坡暗黑故事全集》
我不悲叹我孤寂的爱人生活得比我快活,但我悲叹你为我伤心。我仅仅是一名过客。
《孤独》
当时发生的事我还记得,但那些事当时在我心中引起的感情变化却被淡忘。我现在只知道,就在那些痛苦降临之时,我曾认为人类不可能承受比它们更令人痛苦的事。
《爱伦·坡暗黑故事全集》
记得是在很多年前的晚上,周围的人都在为考试备战而挑灯夜读的时候,我对着周围的万家灯火,一个人在房间里,将语文书盖在小说上,给别人造成一种我正认真学习的错觉。
《爱伦·坡暗黑故事全集》
夜神不可能总是伴随着我们,但我们能伪造黑夜。
《莫格街凶杀案》
谁不曾上百次地发现自己做一恶事或蠢事的唯一动机,仅仅是因为知道自己不该为之?难道我们没有这样一种永恒的倾向:正是因为我们明白那种被称为“法律”的的东西是怎么回事,我们才无视自己最正确的判断,而偏偏要去以身试法?
《爱伦·坡暗黑故事全集》
幸福不在知识之中,而在对知识的获取之中!在永远的获取中,我们永远被赐福;无所不知则是魔鬼的诅咒。
《言语的力量》
在这庄严世界里没有梦。但这里私下传闻,物质无穷之惟一目的就是为灵魂提供不尽清泉,以减轻灵魂求知的渴望,这种渴望是永远止不住的,因为要止住这种渴望就势必消灭灵魂本身。
《言语的力量》
对我来说,过上这么一个销魂的夜晚,远胜过平平淡淡的活一个世纪。
《气球骗局》
那是恶果交织着愤怒的可怕时刻—活着却有一种死去的感觉,死了却又有一种活着的意味;这颗星球上的一个畸形儿,非常安静,但没有呼吸。
《失去呼吸》
你还年轻,我的朋友,不过你总有一天会学会自己评判这世间发生的一切,而不去相信别人的闲言。对你所耳闻的一概不信,对你所目睹的也只信一半。
《塔尔博士和费瑟尔教授的疗法》
可那尸体还在呼吸,还有心跳,还或者!
《爱伦·坡暗黑故事全集》
我将不再——我知道我将不再满足于我的思维能力。
《爱伦·坡暗黑故事全集》
友人曾告诉我,若我能去爱人墓前,我的痛苦便可以减轻。
《贝蕾妮丝》
人间的现实对于我就像是梦幻,而且是惟一的梦幻;梦境中的奇思异想反倒成了我生存的必需品,甚至完全成了生存本身。
《贝蕾妮丝》
他那颗仿佛与生俱来就永无停息地散发着忧郁的心把整个精神和物质的世界变得一片阴暗。
《厄舍府的倒塌》
人之将死,无密可瞒。
《瓶中手稿》
他的心儿是一柄诗琴,轻轻一拨就舒扬有声。
《厄舍府的倒塌》
正如思想不会消失,行为也同样具有无限的后果。
《言语的力量》
只要能发挥他的才能,他甚至能从最微不足道的小事中感到乐趣。
《莫格街凶杀案》
我一阵挣扎,气喘吁吁地摆脱了那个梦魇,从枕头上探起身子凝视黑洞洞的房间,侧耳去倾听—我不知为何要去听,除非那是一种本能的驱使—倾听一个在风声的间歇之时偶尔传来的微弱而模糊的声音,我不知那声音来自何方。
《厄舍府的倒塌》
埃德加·爱伦·坡经典语录
爱伦坡的诗歌 第4篇
A Dream Within A Dream By Edgar Allen Poe.
埃德加·爱伦·坡:梦中梦
Gustave Mahler - Symphony In D Minor, Langsam, Ruhevoll, Empfunden
背景音乐:古斯塔夫·马勒 - D小调第三交响曲-第六乐章《Langsam, Ruhevoll, Empfunden》
Terence Stamp
朗读:特伦斯·斯坦普
Take this kiss upon the brow!
直到不能再轻吻你的额头
And, in parting from you now,
直到不得不说再见的时候
Thus much let me avow-
请让我坦白吧
You are not wrong, who deem
你的确是正确的
That my days have been a dream;
你曾让我的生活如此梦幻
Yet if hope has flown away
然而当美好希冀都在悄然流逝
In a night, or in a day,
无论是在夜晚或在白天
In a vision, or in none,
无论是以有形或是无声
Is it therefore the less gone?
那么它是否可以离开的慢一点呢?
All that we see or seem
不管我们曾经是什么
Is but a dream within a dream.
现在看来都不过是梦中梦
I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
我置身其中
And I hold within my hand
在让我心力交瘁的沙滩上
Grains of the golden sand-
我双手紧握
How few! yet how they creep
那段闪闪发光的回忆
Through my fingers to the deep,
却留不住!留不住!
While I weep- while I weep!
它疾速从我的指间逝去
Oh God! Can I not grasp them with a tighter clasp?
我痛哭!我痛哭!
Oh God! Can I not save one from the pitiless wave?
哦上帝!为什么不能让我牢牢抓住它?
Is all that we see or seem?
哦上帝!为什么不能让我从这无情苦海中脱离呢?
But a dream within a dream?
所有那些我们曾经经历的
不过是梦中梦罢了
爱伦坡的诗歌 第5篇
摘 要:可以这样说,艾伦?坡在世界文学史上是一名不折不扣的“怪才、鬼才”,无论在小说界、文学评论界还是诗歌界,他都是当之无愧的“天才”,他甚至还开创了侦探小说的先河。细细品读艾伦?坡的诗歌意境,会发现其诗歌所传达的想象力、情感性、音乐性以及唯美型均属独到。本文将分析其诗歌中所表达的美学思想,提请对坡作为一名诗人来关注和重视。
关键词:艾伦 坡 诗歌 美学思想 论文下载
一、埃德加 艾伦?坡其人
艾伦 坡生于美国一个演员家庭,自小失去双亲,随后被当地一商人收养,坡童年和青年的大部分时光在养父母艾伦的家庭度过,缺少足够的父母之爱,其养父很少过问坡,并且到了坡十几岁时,又与其养父感情决裂,过上了缺衣少食的生活,造成其与众不同的性格与思维意识,造成了他酗酒如命。他一生坎坷,在四十几年的生涯中颠沛流离,但是他的笔下从没流露出艰辛和屈辱感,相反他乐观和好强的性格充满了其作品。可以这么说,他是一位绅士,一位孤独的天才,在他短暂的一生中,只有更短暂的十几年美好时光,剩下的都是些身后之名。坡是位小说家,文学评论家,更是位诗人,其自认为是美学问题专家,他的诗歌美学在当时看来独树一帜,对文学评论也具有独到的见解,罗威尔的传记中就赞扬坡是美国最有见识、最富哲理的大无畏评论家。
二、艾伦?坡的美学思想
1. “美”的完整性。古罗马诗人贺拉斯在《诗艺》中说:“话要说的简短,……一个人的心里记不了太多东西,多余的东西必然溢出”,坡也认为诗歌是最美的文学艺术,应当篇幅短小,让读者一次读完,从而获得完整的印象。诗歌要包含刺激,任何长篇诗著里,刺激的过程是不会保持长久的,一旦刺激衰歇,在效果上就不是诗了。他强调诗是灵魂的升华,只有一口气读完的诗才会保持诗歌美的完整性,才能在欣赏者的心目中留下完整的美感。他在《诗学》第七章写到:美在于大小和秩序,他主张诗要短小精悍,诗歌的长度问题体现了他诗歌理论中整体性的美学思想。
2. “美”的情感性。诗和散文等其他文体不同,诗歌不能容忍长篇叙述,要让欣赏着在欣赏诗歌时感受到诗的感情和情绪,感受到灵魂的升华。坡的诗作强调想象,强调灵魂,强调主观情感,诗需要展现出其特有的形式美,要散发着闪烁的思想光芒。他对情感美独到的见解可以从他《创作哲学》中得到充分体现,他认为最美好、最纯洁的情趣存在于对美好事物的沉思过程中。坡的诗作中充满情感,他在诗歌中拥有自由的翅膀,快乐的飞翔,忘却生命与死亡。瓦莱里说,坡是创造世界的上帝,的确,坡创造了诗歌世界中令人振奋的灵魂。
3. “美”的理性。雪莱认为诗歌是从“永恒之地将光芒和火种传送到人间”,诗人是抹去人们心尖上灰尘的使者。坡始终认为诗歌的创造需要理性,又敢于挑战自己的智慧。他的诗作从不缺少智慧和理性,其代表作《乌鸦》历时四年创作,在整个创作工程中小心翼翼的深思熟虑,他说:“诗歌的创作没有一点是源于直觉”,诗歌创作始终要保持目的性,时刻考虑到诗的效果。坡的诗歌主体没有离开死亡,但是在这忧郁悲伤基调的背后,正是坡不断追求的理性目标——美学思想。
4. “美”的音乐性。诗歌是人类最早的文学样式,它通过节奏感和流动性展现诗歌音乐性的美感,诗歌的音乐性调动了人们的情感,正是在音乐中,诗的感情才被激动。音律是最能调动人们感情的形式,坡曾说:“诗是美的节奏性创作”,从人类最早以歌的形式来表达诗的思想开始,音乐性就融入到诗歌之中,成为诗中重大的契机,在创作诗时放弃音乐性便是不明智的。坡的诗作大多富含音律,一韵到底,使人欣赏起来意犹未觉。
三、艾伦?坡的美学思想对文学创作的影响
1. 对自身诗歌创作的指引。其实坡自始至终都把自己视作一名诗人,他曾表示,小说和另论只不过是他为了维持生计的手段,而诗才是不容玷污的圣洁的东西,对他来说,诗是一种激情。艾伦?坡的这些美学思想自始至终指引着他的诗歌创作,他一生所创作的不多诗集之中,从不缺少他对美的感悟和对唯美主义的追求,他的每一首诗都闪现出美的光芒,都是他对“爱”与“美”的渴望。比如在他的代表诗集《帖木儿及其他诗集》、《诗集》、《乌鸦及其他诗》等中,我们都可以看到坡的美学思想对其诗歌创作的指引作用。
2. 对自身其他文体创作的指引。其实在坡的一生中,创作最多的并不是诗,而是小说,其中包括两篇长篇小说和七十余部短片小说。其所创作的绝大多数文学作品都符合他对篇幅的长度标准,即“任何文学作品的长度都有个明确的限定,那就是一口气读完”。众所周知,坡一生中创作了许多侦探小说和科幻小说,无论在那种文体中都不缺少他独特的美学观念,理性、情感、完整及音乐性。依靠他严谨的数学才华和丰富的天文地理知识,他的作用总是能够达到细节和情感上的真实。
3. 艾伦?坡文艺美学思想对世界文学的影响。各国文学是独立而又相互依存和侵润的,坡的美学思想对各国文学的影响是普遍而又广泛的。象征主义、唯美主义、浪漫主义等都多多少少的收到坡的影响,尤其在侦探小说和科幻小说上,坡可以说是侦探小说的先驱,科幻小说的鼻祖。艾伦?坡对世界文人产生了深远的影响,象征主义代表波德莱尔说,坡是“一位密友至交,一位寻觅已久的兄长”。坡的“诗论”和唯美追求影响到世界各地的诗人、作家和艺术家,给世界文学带来深远的影响。
参考文献:
[1] 埃德加 艾伦 坡.《艾伦?坡精选集》.刘象愚编选,山东文艺出版社,.
[2] 陈伟.论艾伦 坡文学论文中“美”的概念.考试周刊[J]..24.