《卖花声·怀古》注释赏析 第1篇
原文:
楼上久踟躇。地远身孤。拟将憔悴吊三闾。自是长安日下影,流落江湖。
烂醉且消除。不醉何如。又看暝色满平芜。试问寒沙新到雁,应有来书。
赏析:
楼上久踟躇,地远身孤。“踟躇”(Chí Chú),徘徊不前,逗留之意。“地远”xxx远谪,历时三,涉水六,过州十有五。自汴抵郴,所至流连。即言诗人登上岳阳楼,放眼望见山迢水阔,只觉孤身飘零僻远异地,前路茫茫,归路茫茫,满心彷徨,无限悲凉。起句即以“久彷徨”写出心思沉重。
拟将憔悴吊三闾。“拟”即效仿之意。“憔悴”形容人瘦弱,面色不好看:颜色憔悴,形容枯槁,枯涸。引申为劳苦,失意:冠盖xxx,斯人独憔悴。“三闾”战国xxx官名,屈原贬后任此职,此处指屈原。屈原“博闻强志,明于治乱,娴于辞令。”“屈平正道直行,xxx尽智,以事其君,谗人间之”“信而见疑,忠而被谤” “屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。”(《屈原xxx传》)后西汉xxx因**阶级内部矛盾而受毁谤与排挤,在汉文帝三年(公元前177年)被贬为长沙xxx以后作《吊屈原赋》,他认为自己**上的遭遇同屈原相似,因而赋中不但慨叹屈原生前的不幸,对他寄以极大的同情;同时,也以屈原坎坷的一生作自喻,揭露了**者的是非不分、****,抒发了自己不受重用的不平和不甘屈服的心情。此处诗人吊屈原也有此意,借屈原才华横溢,正直不屈,xxx爱国却几遭放逐的`悲惨遭遇,表达了自己“信而见疑,忠而被谤”悲愤苦闷和远谪异地的凄凉。
自是长安日下影,流落江湖。长安是唐代的国都,朝廷国君所在地。xxx《登金陵凤凰台》 “总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。”后人常以长安借代当朝国都,国君。如南宋辛弃疾《鹧鸪天》“西北望长安,可怜无数山。”本词中“长安”借代指当时北宋都城汴京。“日下”古代以帝王比作日,因以帝王所在之地为日下。“流落江湖”形容仕途失意,困厄潦倒,漂泊异乡。“江湖”与“庙堂”相对,见范仲淹《岳阳楼记》“居庙堂之高,则忧其民,处江湖之远,则忧其君”。此处化用xxx《失意归吴因寄东台刘复侍御》“自念西上身,xxx归风。长安日下影,又落江湖中。”之句,传达思君恋阕之意,抒发被贬去国之悲。类似还有xxx“南登霸陵岸,回首望长安。”等
上阙写尽流落江湖,远谪异地的孤独;仕途失意,忠而被贬的苦闷;思君恋国,实现抱负的渴望。
烂醉且消除。不醉何如。“烂醉”即大醉,以喝酒之多,醉酒之沉,写出内心愁苦之多,浅醉尚不行,要待大醉,喝到不省人事方能得片刻的消解。“且”即“暂且”,犹言酒醒后千愁万苦涌心头,愁更浓。想来词人定是终日醉酒,消磨时日,麻醉自己。一句不醉何如。写尽志不得申,愁不得解的无奈苦闷。
又看暝色满平芜。“暝色”即暮色,夜色。见xxx《山居秋暝》。“平芜”xxx丛生的平旷原野。见xxx的诗句:“平芜尽处是青山,行人更在青山外。”浑浑噩噩,xxx沉中又见暮色渐起,渐浓,笼罩整个旷野。“满”有“布满”“充满”之意,一则写出夜色渐浓的动态过程,写出时光偷逝写出诗人内心隐隐年华空逝报国无门的悲苦。二则也出暮色之浓,遍布之广,以昏沉苍茫的夜色衬托出诗人凄怆的内心。
试问寒沙新到雁,应有来书。自古思乡怀人(君)常冀鸿雁传书,此句化用xxx《秋浦途中》“为问寒沙新到雁,来时为下杜陵无。”“新到雁”即刚到之雁,“应”应该之意,推向,期望。寄情鸿雁抒发渴望家书,朝廷音讯的迫切心情。“新到雁”也即新来之雁,雁是候鸟,按时迁徙,而人归不归却不是自主的。所以有“人归落雁后,思发在花前”的感叹。滞留异地的旧人看着xxx的新雁,不绝感慨又过一年,对故乡亲人的思念,宦海失意,思归不得的愁苦不觉更深一层,“新”极具表现力,强化了情感。
《卖花声·怀古》注释赏析 第2篇
⑴xxx(旧读ēpáng):公元前212年,xxx征发刑徒七十余万修xxx宫及郦山陵。xxx宫仅前殿即“东西五百步,南北五十丈;上可以坐万人,下可以建五丈旗;周驰为阁道,自殿下直抵南山”(《史记·xxx本纪》)。但实际上没有全部完工。全句大意是说,当年xxx曾在华丽的'xxx宫里观赏歌舞,尽情享乐。
⑵金谷名园:在河南省洛阳市西面,是晋代大官僚大富豪石崇的别墅,其中的建筑和xxx常奢侈豪华。
⑶xxx古柳:***开通济渠,沿河筑堤种柳,称为“xxx”,即今江苏以北的运河堤。缆龙舟:指***沿运河南巡江都(今扬州市)事。
⑷东风还又:现在又吹起了东风。这里的副词“又”起动词的作用,是由于押韵的需要。
⑸“美人”句:言楚汉相争时项羽战败自刎乌江。公元前202年,项羽在垓下(今安徽灵璧县东南)被汉军围困。夜里,他在帐中悲歌痛饮,与美人xxx诀别,然后乘夜突出重围。在乌江(今安徽xxx)边自刎而死。这里说美人自刎乌江,是这个典故的活用。
⑹“战火”句:言三国时xxx败于赤壁。公元208年,周瑜指挥xxx军在赤壁之战中击败xxx军。
⑺“将军”句:言东汉班超垂老思归。班超因久在边塞镇守,年老思归,给**写了一封奏章,上面有两句是:“臣不敢望到酒泉郡(在今甘肃),xxx入玉门关”。见《后汉书·班超传》。
⑻秦汉:泛指历朝历代。
⑼涂炭:比喻受灾受难。涂,泥涂;炭,炭火。
《卖花声·怀古》注释赏析 第3篇
原文:
卖花声·怀古
[元代]xxx
xxx舞殿翻罗袖,金谷名园起玉楼,xxx古柳缆龙舟。不堪回首,东风还又,野花开暮春时候。
美人自刎乌江岸,战火曾烧赤壁山,将军空老玉门关。伤心秦汉,生民涂炭,读书人一声长叹。
译文
xxx宫内罗袖翻飞,****;金谷园里玉楼拔地,再添新景;xxx上古柳葱郁,江中龙舟显威名。往事难回首,东风又起,暮春时候一片凄清。
美人xxx自尽在乌江岸边,战火也曾焚烧赤壁万条战船,将军班超徒然老死在玉门关。伤心秦汉的烽火,让百万生民涂炭,读书人只能一声长叹。
注释
xxx(旧读ēpáng):公元前212年,xxx征发刑徒七十余万修xxx宫及郦山陵。xxx宫仅前殿即“东西五百步,南北五十丈;上可以坐万人,下可以建五丈旗;周驰为阁道,自殿下直抵南山”(《史记·xxx本纪》)。但实际上没有全部完工。全句大意是说,当年xxx曾在华丽的xxx宫里观赏歌舞,尽情享乐。
金谷名园:在河南省洛阳市西面,是晋代大官僚大富豪石崇的别墅,其中的建筑和xxx常奢侈豪华。
xxx古柳:***开通济渠,沿河筑堤种柳,称为“xxx”,即今江苏以北的运河堤。缆龙舟:指***沿运河南巡江都(今扬州市)事。
东风还又:现在又吹起了东风。这里的副词“又”起动词的作用,是由于押韵的需要。
“美人”句:言楚汉相争时项羽战败自刎乌江。公元前202年,项羽在垓下(今安徽灵璧县东南)被汉军围困。夜里,他在帐中悲歌痛饮,与美人xxx诀别,然后乘夜突出重围。在乌江(今安徽xxx)边自刎而死。这里说美人自刎乌江,是这个典故的活用。
“战火”句:言三国时xxx败于赤壁。公元208年,周瑜指挥xxx军在赤壁之战中击败xxx军。
“将军”句:言东汉班超垂老思归。班超因久在边塞镇守,年老思归,给**写了一封奏章,上面有两句是:“臣不敢望到酒泉郡(在今甘肃),xxx入玉门关”。见《后汉书·班超传》。
秦汉:泛指历朝历代。
涂炭:比喻受灾受难。涂,泥涂;炭,炭火。
赏析:
这组曲子由两首**曲组成。下面是四川大学文学与**学院教授xxx先生对这组曲的赏析。
令曲与传统诗词中的绝句与令词,有韵味相近者,有韵味全殊者。这两首怀古的令曲,前一首便与诗词相近,后一首则与诗词相远。
第一首曲子开头先用三个典故。一是xxx在骊山建xxx宫行乐,二是**富豪石崇筑金谷园行乐,三是***沿运河南巡江都游乐。这三个典故都是穷奢极欲而不免败亡的典型。但这组仅仅典出事情的发端而不说其结局。“不堪回首”四字约略寓慨,遂结以景语:“东风还又,野花开暮春时候。”这是诗词中常用的以“兴”终篇的写法,同时,春意阑珊的凄清景象和前三句所写的繁华盛事形成鲜明对照,一热一冷,xxx一衰,一有一无,一乐一哀,真可兴发无限感慨。这与xxx的.七绝《乌衣巷》“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”有异曲同工之妙。而这首曲子的长短参差,奇偶间出,更近于令词。不过,一开篇就是鼎足对的形式,所列三事不在一时、不在一地且不必关联(但相类属),这是它与向来的“登临”怀古诗词有所不同之处。
《卖花声·怀古》注释赏析 第4篇
译文
站在骊山上我四处张望,(xxx丽的)xxx宫已被付之一炬,当年奢侈的场面现在到哪里去了呢?只见衰草萧疏,水波旋绕。到现在那些遗恨已消失在烟雾弥漫的树林中了。(想想)自周、齐、秦、汉、楚等国至今。那些战胜了的国家,都化作为了土;(那些)战败了的国家,(也)都化作为了土。
注释
⑴山坡羊:词牌名。
⑵骊山:在今陕西临潼县东南。xxx《阿宫殿》:“骊山北构而西折,直走咸阳。”
⑶xxx:xxx宫,秦宫殿名,故址在今陕西西安市西南xxx村。《三辅黄图》:“xxx宫,亦曰阿城,xxx王造宫未而亡,xxx其宫,规恢三百余里,离宫别馆,弥山跨谷,辇道两属,阁道通骊山八百余里。”又《史记·xxx本纪》:“先作前殿xxx,东西五十步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗。”
⑷一炬:指公元前206年12月,xxx兵xxx,“烧秦宫室,火三月不灭”(见《史记·项羽本纪》。故xxx有“楚人一炬,可怜焦土。”(《xxx宫赋》)之叹息。
⑸萦纡:形容水流回旋迂曲的样子。
⑹列国:各国,即周、齐、秦、汉、楚。
《卖花声·怀古》注释赏析 第5篇
xxx宫内罗袖翻飞,歌舞升平;金谷园里玉楼拔地,再添新景;xxx上古柳葱郁,江中龙舟显威名。往事难回首,东风又起,暮春柳候一片凄清。
美人xxx自尽在乌江岸边,战火也曾焚烧赤壁万条战船,将军班超徒然老死在玉门关。伤心秦汉的烽火,让百万生民涂炭,读书人只能一声长叹。
注释
xxx(旧读ēpáng):公元前212年,xxx征发刑徒七十余万修xxx宫及郦山陵。xxx宫仅前殿即“东西五百步,南北五十丈;上可以坐万人,下可以建五丈旗;周驰为阁道,自殿下直抵南山”(《史记·xxx本纪》)。但实际上没有全部完工。全句大意是说,当年xxx曾在华丽的xxx宫里观赏歌舞,尽情享乐。
金谷名园:在河南省洛阳市西面,是晋代大官僚大富豪石崇的别墅,其中的建筑和xxx常奢侈豪华。
xxx古柳:xxx开通济渠,沿河筑堤种柳,称为“xxx”,即今江苏以北的运河堤。缆龙舟:指xxx沿运河南巡江都(今扬州市)事。
东风还又:现在又吹起了东风。这里的副词“又”起动词的作用,是由于押韵的需要。
“美人”句:言楚汉相争xxx战败自刎乌江。公元前202年,项羽在垓下(今安徽灵璧县东南)被汉军围困。夜里,他在帐中悲歌痛饮,与美人xxx诀别,然后乘夜突出重围。在乌江(今安徽xxx)边自刎而死。这里说美人自刎乌江,是这个典故的活用。
“战火”句:言三国柳xxx败于赤壁。公元208年,周瑜指挥xxx军在赤壁之战中击败xxx军。
“将军”句:言东汉班超垂老思归。班超因久在边塞镇守,年老思归,给皇帝写了一封奏章,上面有两句是:“臣不敢望到酒泉郡(在今甘肃),xxx入玉门关”。见《后汉书·班超传》。
秦汉:泛指历朝历代。
涂炭:比喻受灾受难。涂,泥涂;炭,炭火。
《卖花声·怀古》注释赏析 第6篇
《卖花声·怀古》原文鉴赏
卖花声·怀古
元代:xxx
xxx舞殿翻罗袖,金谷名园起玉楼,xxx古柳缆龙舟。不堪回首,东风还又,野花开暮春时候。
美人自刎乌江岸,战火曾烧赤壁山,将军空老玉门关。伤心秦汉,生民涂炭,读书人一声长叹。
鉴赏
令曲与传统诗词中的绝句与令词,有韵味相近者,有韵味全殊者。这两首怀古的令曲,前一首便与诗词相近,后一首则与诗词相远。
第一首曲子开头先用三个典故。一是xxx在骊山建xxx宫行乐,二是**富豪石崇筑金谷园行乐,三是***沿运河南巡江都游乐。这三个典故都是穷奢极欲而不免败亡的典型。但这组仅仅典出事情的发端而不说其结局。“不堪回首”四字约略寓慨,遂结以景语:“东风还又,野花开暮春时候。”这是诗词中常用的以“兴”终篇的写法,同时,春意阑珊的凄清景象和前三句所写的繁华盛事形成鲜明对照,一热一冷,xxx一衰,一有一无,一乐一哀,真可兴发无限感慨。这与xxx的七绝《乌衣巷》“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”有异曲同工之妙。而这首曲子的长短参差,奇偶间出,更近于令词。不过,一开篇就是鼎足对的形式,所列三事不在一时、不在一地且不必关联(但相类属),这是它与向来的“登临”怀古诗词有所不同之处。
卖花声·怀古原文及译文注释3篇(扩展7)
——《卖花声·怀古》翻译及赏析汇总一篇
《卖花声·怀古》注释赏析 第7篇
卖花声·楼上久踟躇原文及赏析
原文:
卖花声
xxx
楼上久踟躇。地远身孤。拟将憔悴吊三闾。自是长安日下影,流落江湖。
烂醉且消除。不醉何如。又看暝色满平芜。试问寒沙新到雁,应有来书。
赏析:
楼上久踟躇,地远身孤。“踟躇”(Chí Chú),徘徊不前,逗留之意。“地远”xxx远谪,历时三,涉水六,过州十有五。自汴抵郴,所至流连。即言诗人登上岳阳楼,放眼望见山迢水阔,只觉孤身飘零僻远异地,前路茫茫,归路茫茫,满心彷徨,无限悲凉。起句即以“久彷徨”写出心思沉重。
拟将憔悴吊三闾。“拟”即效仿之意。“憔悴”形容人瘦弱,面色不好看:颜色憔悴,形容枯槁,枯涸。引申为劳苦,失意:冠盖xxx,斯人独憔悴。“三闾”战国xxx官名,屈原贬后任此职,此处指屈原。屈原“博闻强志,明于治乱,娴于辞令。”“屈平正道直行,xxx尽智,以事其君,谗人间之”“信而见疑,忠而被谤” “屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。”(《屈原xxx传》)后西汉xxx因**阶级内部矛盾而受毁谤与排挤,在汉文帝三年(公元前177年)被贬为长沙xxx以后作《吊屈原赋》,他认为自己**上的遭遇同屈原相似,因而赋中不但慨叹屈原生前的不幸,对他寄以极大的同情;同时,也以屈原坎坷的一生作自喻,揭露了**者的是非不分、****,抒发了自己不受重用的不平和不甘屈服的心情。此处诗人吊屈原也有此意,借屈原才华横溢,正直不屈,xxx爱国却几遭放逐的悲惨遭遇,表达了自己“信而见疑,忠而被谤”悲愤苦闷和远谪异地的凄凉。
自是长安日下影,流落江湖。长安是唐代的国都,朝廷国君所在地。xxx《登金陵凤凰台》 “总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。”后人常以长安借代当朝国都,国君。如南宋辛弃疾《鹧鸪天》“西北望长安,可怜无数山。”本词中“长安”借代指当时北宋都城汴京。“日下”古代以帝王比作日,因以帝王所在之地为日下。“流落江湖”形容仕途失意,困厄潦倒,漂泊异乡。“江湖”与“庙堂”相对,见范仲淹《岳阳楼记》“居庙堂之高,则忧其民,处江湖之远,则忧其君”。此处化用xxx《失意归吴因寄东台刘复侍御》“自念西上身,xxx归风。长安日下影,又落江湖中。”之句,传达思君恋阕之意,抒发被贬去国之悲。类似还有xxx“南登霸陵岸,回首望长安。”等
上阙写尽流落江湖,远谪异地的孤独;仕途失意,忠而被贬的苦闷;思君恋国,实现抱负的渴望。
烂醉且消除。不醉何如。“烂醉”即大醉,以喝酒之多,醉酒之沉,写出内心愁苦之多,浅醉尚不行,要待大醉,喝到不省人事方能得片刻的消解。“且”即“暂且”,犹言酒醒后千愁万苦涌心头,愁更浓。想来词人定是终日醉酒,消磨时日,麻醉自己。一句不醉何如。写尽志不得申,愁不得解的无奈苦闷。
又看暝色满平芜。“暝色”即暮色,夜色。见xxx《山居秋暝》。“平芜”xxx丛生的平旷原野。见xxx的诗句:“平芜尽处是青山,行人更在青山外。”浑浑噩噩,xxx沉中又见暮色渐起,渐浓,笼罩整个旷野。“满”有“布满”“充满”之意,一则写出夜色渐浓的动态过程,写出时光偷逝写出诗人内心隐隐年华空逝报国无门的悲苦。二则也出暮色之浓,遍布之广,以昏沉苍茫的夜色衬托出诗人凄怆的内心。
试问寒沙新到雁,应有来书。自古思乡怀人(君)常冀鸿雁传书,此句化用xxx《秋浦途中》“为问寒沙新到雁,来时为下杜陵无。”“新到雁”即刚到之雁,“应”应该之意,推向,期望。寄情鸿雁抒发渴望家书,朝廷音讯的迫切心情。“新到雁”也即新来之雁,雁是候鸟,按时迁徙,而人归不归却不是自主的。所以有“人归落雁后,思发在花前”的感叹。滞留异地的旧人看着xxx的新雁,不绝感慨又过一年,对故乡亲人的思念,宦海失意,思归不得的愁苦不觉更深一层,“新”极具表现力,强化了情感。
《卖花声·怀古》注释赏析 第8篇
xxx宫内罗袖翻飞,****;金谷园里玉楼拔地,再添新景;xxx上古柳葱郁,江中龙舟显威名。往事难回首,东风又起,暮春时候一片凄清。
美人xxx自尽在乌江岸边,战火也曾焚烧赤壁万条战船,将军班超徒然老死在玉门关。伤心秦汉的烽火,让百万生民涂炭,读书人只能一声长叹。
卖花声·怀古原文及译文注释3篇扩展阅读
卖花声·怀古原文及译文注释3篇(扩展1)
——卖花声·怀古原文及译文注释通用三篇
《卖花声·怀古》注释赏析 第9篇
《卖花声·怀古》翻译及赏析
卖花声·怀古
元代:xxx
xxx舞殿翻罗袖,金谷名园起玉楼,xxx古柳缆龙舟。不堪回首,东风还又,野花开暮春时候。
美人自刎乌江岸,战火曾烧赤壁山,将军空老玉门关。伤心秦汉,生民涂炭,读书人一声长叹。
翻译
xxx宫内罗袖翻飞,****;金谷园里玉楼拔地,再添新景;xxx上古柳葱郁,江中龙舟显威名。往事难回首,东风又起,暮春时候一片凄清。
美人xxx自尽在乌江岸边,战火也曾焚烧赤壁万条战船,将军班超徒然老死在玉门关。伤心秦汉的烽火,让百万生民涂炭,读书人只能一声长叹。
赏析
这组曲子由两首**曲组成。下面是四川大学文学与**学院教授xxx先生对这组曲的赏析。
令曲与传统诗词中的绝句与令词,有韵味相近者,有韵味全殊者。这两首怀古的令曲,前一首便与诗词相近,后一首则与诗词相远。
第一首曲子开头先用三个典故。一是xxx在骊山建xxx宫行乐,二是**富豪石崇筑金谷园行乐,三是***沿运河南巡江都游乐。这三个典故都是穷奢极欲而不免败亡的典型。但这组仅仅典出事情的发端而不说其结局。“不堪回首”四字约略寓慨,遂结以景语:“东风还又,野花开暮春时候。”这是诗词中常用的'以“兴”终篇的写法,同时,春意阑珊的凄清景象和前三句所写的繁华盛事形成鲜明对照,一热一冷,xxx一衰,一有一无,一乐一哀,真可兴发无限感慨。这与xxx的七绝《乌衣巷》“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”有异曲同工之妙。而这首曲子的长短参差,奇偶间出,更近于令词。不过,一开篇就是鼎足对的形式,所列三事不在一时、不在一地且不必关联(但相类属),这是它与向来的“登临”怀古诗词有所不同之处。
《卖花声·怀古》注释赏析 第10篇
卖花声·怀古原文及赏析
原文:
xxx舞殿翻罗袖,金谷名园起玉楼,xxx古柳缆龙舟。不堪回首,东风还又,野花开暮春时候。
美人自刎乌江岸,战火曾烧赤壁山,将军空老玉门关。伤心秦汉,生民涂炭,读书人一声长叹。
注释:
⑴xxx(旧读ēpáng):公元前212年,xxx征发刑徒七十余万修xxx宫及郦山陵。xxx宫仅前殿即“东西五百步,南北五十丈;上可以坐万人,下可以建五丈旗;周驰为阁道,自殿下直抵南山”(《史记·xxx本纪》)。但实际上没有全部完工。全句大意是说,当年xxx曾在华丽的xxx宫里观赏歌舞,尽情享乐。
⑵金谷名园:在河南省洛阳市西面,是晋代大官僚大富豪石崇的别墅,其中的建筑和xxx常奢侈豪华。
⑶xxx古柳:***开通济渠,沿河筑堤种柳,称为“xxx”,即今江苏以北的运河堤。缆龙舟:指***沿运河南巡江都(今扬州市)事。
⑷东风还又:现在又吹起了东风。这里的副词“又”起动词的作用,是由于押韵的需要。
⑸“美人”句:言楚汉相争时项羽战败自刎乌江。公元前202年,项羽在垓下(今安徽灵璧县东南)被汉军围困。夜里,他在帐中悲歌痛饮,与美人xxx诀别,然后乘夜突出重围。在乌江(今安徽xxx)边自刎而死。这里说美人自刎乌江,是这个典故的活用。
⑹“战火”句:言三国时xxx败于赤壁。公元208年,周瑜指挥xxx军在赤壁之战中击败xxx军。
⑺“将军”句:言东汉班超垂老思归。班超因久在边塞镇守,年老思归,给**写了一封奏章,上面有两句是:“臣不敢望到酒泉郡(在今甘肃),xxx入玉门关”。见《后汉书·班超传》。
⑻秦汉:泛指历朝历代。
⑼涂炭:比喻受灾受难。涂,泥涂;炭,炭火。
翻译:
xxx宫内罗袖翻飞,****;金谷园里玉楼拔地,再添新景;xxx上古柳葱郁,江中龙舟显威名。往事难回首,东风又起,暮春时候一片凄清。
美人xxx自尽在乌江岸边,战火也曾焚烧赤壁万条战船,将军班超徒然老死在玉门关。伤心秦汉的烽火,让百万生民涂炭,读书人只能一声长叹。
赏析:
这组曲子由两首**曲组成。下面是四川大学文学与**学院教授xxx先生对这组曲的赏析。
令曲与传统诗词中的绝句与令词,有韵味相近者,有韵味全殊者。这两首怀古的令曲,前一首便与诗词相近,后一首则与诗词相远。
第一首曲子开头先用三个典故。一是xxx在骊山建xxx宫行乐,二是**富豪石崇筑金谷园行乐,三是***沿运河南巡江都游乐。这三个典故都是穷奢极欲而不免败亡的典型。但这组仅仅典出事情的发端而不说其结局。“不堪回首”四字约略寓慨,遂结以景语:“东风还又,野花开暮春时候。”这是诗词中常用的以“兴”终篇的写法,同时,春意阑珊的凄清景象和前三句所写的繁华盛事形成鲜明对照,一热一冷,xxx一衰,一有一无,一乐一哀,真可兴发无限感慨。这与xxx的七绝《乌衣巷》“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”有异曲同工之妙。而这首曲子的长短参差,奇偶间出,更近于令词。不过,一开篇就是鼎足对的形式,所列三事不在一时、不在一地且不必关联(但相类属),这是它与向来的“登临”怀古诗词有所不同之处。