李白《长相思》原文及翻译 第1篇
桐华,生于西北,毕业于**大学光华管理学院。已出版作品有《步步惊心》《大漠谣》《云中歌》《最美的时光》《那些回不去的年少时光》《曾许诺》等。
李白的《长相思》唐诗原文及翻译扩展阅读
李白的《长相思》唐诗原文及翻译(扩展1)
——纳兰性德的长相思古诗(长相思原文及翻译)
纳兰容若是清朝康熙**的御前侍卫,他的父亲是一代权臣明珠,康熙二十一年,康熙因云南*定,出山海关,祭告奉天祖陵
,奉天是今天辽宁的省会沈阳,纳兰容若随康熙帝诣永陵、福陵、昭陵告祭。***日出山海关。塞上风雪凄迷,苦寒的天气引发了纳兰容若的思乡之情。于是写了这首词。
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更聒碎乡心梦不成,故园无此声。
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千账灯。
康熙这次东巡除了祭祖,沿途还要考察民情、吏治,了解地方边备军情,整顿**,安抚****,慰问有功勋的将领的家属,赏赐有功之臣,**赋税,昭告大赦天下,遇见名胜古迹,还要游玩盘桓,吟诗作赋。逢山则围场狩猎,所以这次行程多走的是山路小路,跋山涉水,浩浩荡荡奔向山海关。夜深了,但见千百座帐篷里灯火通明,映着皑皑白雪,剎是壮观。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
塞外风雪交加,千里冰封,万里雪飘。天寒地冻,词人在床上辗转反侧。听帐篷外风雪嘶吼,更触动了他的思乡之情。他想到了**城里的家,温馨而祥和,家中的妻子,温文尔雅,温柔体贴,她是不是也在回忆被留莫惊春睡重,睹书消得泼茶香的日子?
徐志摩说:“纳兰容若度过了一季比诗歌更詩意的生命,所有人都被甩在了他橹声的后面,以标准的凡夫俗子的姿态张望并艳羡着他。但谁知道,天才的悲情却反而羡慕每一个凡夫俗子的幸福,尽管他信手的一阙词就波澜过你我的一个世界,可以催满天的焰火盛开,可以催漫山的荼蘼谢尽。”
李白的《长相思》唐诗原文及翻译(扩展2)
——李白长相思翻译(李白的诗鉴赏长相思)
——【唐】李白
长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端!上有青冥之高天,下有渌水之波澜。天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝!
我在长安悠长的思念。秋夜的寒霜沾染在**上,啼鸣的纺织娘在清凉的井栏边。一盏孤灯的火光在风中摇曳不明,我思念她的心气将要断绝而尽,卷起帷帐,望向冷月,白白长叹。那美人像远隔云端之外的花朵!上有高空的渺渺青云,下有清水的阵阵波澜。天空辽阔而路途遥远,就算魂魄飞离也要叫苦不迭,梦魂难以飞越关山的阻隔。悠远持续的思念摧毁了心肝,碾碎了愁肠。
诗句第一句以三言起笔,指明行为、地点。
诗句第二句转至七言,用“络纬秋啼”渲染夜晚静谧的环境,而“微霜凄凄”写出空气中的寒冷,此外,“簟色寒”写出**的清寒,这为下句诗人睡不着觉埋下伏笔。
诗句第三句中“孤灯不明”写出夜晚的风很大,加之**寒冷,诗人自然无法入眠,只能任由思绪飘飞,而“欲绝”则说明思念的极端痛苦,“卷帷望月”正是在这样痛苦情绪下的自然动作,“空长叹”说明诗人见到月亮后,心中的情绪得以抒发而化作一声长叹,这长叹的内容是“美人如花隔云端”,此等内容看似是思怀美人,感叹美人离自己很远,实则是思念君主或自身的**抱负,因为香草美人从来不单指表象,而有其内涵的意义。
诗句第五句写出高天的青云、渌水的波澜,这两种意象都暗示着诗人内心十分不*静,也写出仕途环境的艰险,这一句之所以有“之”,是为了拖长声韵,以此表达思念的悠长,如果去掉了“之”,那么就会脱离整个情绪的节奏。
诗句第六句中的“天长路远”意在表明路途的遥远,就算“魂飞”也会感到艰苦,接着诗人又用“关山难”来表明重山阻隔的困难,这样的困难连“梦魂”也是“不到”,本来魂魄是虚无的,可以穿过实体,但诗人用夸张的手法说梦魂也飞不到,表明自身的努力无法突破大环境的束缚。
诗句最后突然转到三言,以此表现强有力的断绝情绪,诗人说这样的思念能够把心肝都摧毁,足以表明诗人内心的痛苦挣扎已经达到崩溃的临界点,从而彻底断绝。
李白的《长相思》唐诗原文及翻译(扩展3)
——李白《长相思》原文及翻译
李白《长相思》原文及翻译
李白《长相思》原文及翻译 第2篇
长相思·其二原文|翻译及赏析
日色欲尽含烟,月明如素愁不眠 一句,季节、时间、环境、情绪全出来了。春日的一个黄昏,日色将尽,夜幕降临,花瓣上也似乎含着缕缕烟雾,女主人在干什么呢?已经升起来了,明如镜、皎如绢,一种淡淡的愁绪让她开始感到闷倦,难以安眠。这样一烘托,一幅温婉细腻的场率先浮现在了读者面前。
紧接着一副工整的对仗 赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦 。古代赵国的妇女善鼓瑟,故称赵瑟,蜀中有桐木宜作琴,相传司马相如曾奏蜀琴来挑逗卓文君。用这两句排比在暗喻什么呢。从字面上来看,赵瑟刚弹过,凤凰状的瑟柱停下来了,又不知不觉的拿起蜀琴,准备开始奏起鸳鸯弦。而凤凰、鸳鸯都是成双成对生活,正是男女之情的一种见证!哦,原来女主人是在思念她的爱人了。
再来看下句 此曲有意无人传,愿随春寄燕然 ,男人在思念至极 天长地远魂飞苦,梦魂不到关难 ,一片如火之热情。女人则如水,她不怨恨,她只是把满怀心事托与春风,希望春风能把因凤凰柱、鸳鸯弦带给她的那深切的别离之苦捎给远方的心上人。 寄燕然 一句告诉我们,原来她的丈夫是从征去了。在《关山月》中曾经这样描写过征客的心境 戍客望边邑,思归多苦颜。高楼当此夜,叹息未应闲 ,这样的思念,比起 一种相思、两种闲愁 的 闲愁 更多了几分烟火气息和现实意义。
昔日横波目,今为流泪泉 ,一句想象奇特、大胆夸张的对偶把这个美丽的女子形象刻画出来了,旧日的那对顾盼灵秀、眼波如流的双目,如今却变成了泪水的源泉,可知二人分开之后,女子除了长夜无眠和深深叹息之外,竟是常常的以泪洗面。
末句 不信妾肠断,归来看取明镜前 ,使这个女子的形象更加鲜明丰满了,你看她娇嗔的说道:如果你不相信我因为思念你而肝肠寸断,等你回来时,在明镜前看看我憔悴、疲惫的面容就知道了。一副天真、调皮的样子跃然纸上,让人倍加爱怜和心痛。
《长相思 其二》和其一相比,言语更加浅显易懂、音韵更加曲调化。字里行间采用了夸张、排比、想象、暗喻等手法,从多个角度把这个美丽多情的女子对出征边塞丈夫的思念之情表现得淋漓尽致。
作品讲解
李白五七言歌行往往逞足笔力,写得豪迈奔放,但他也有一些诗篇能在豪放飘逸的同时兼有含蓄的思致。像组诗《长相思二首》,大约是他离开长安后于沉思中回忆过往情绪之作,就属于这样的作品。
长相思 本汉代诗中语(如《古诗》: 客从远方来,遗我一书札。上言长相思,下言久离别 ),六朝诗人多以名篇(如陈后主、徐陵、江总等均有作),并以 长相思 发端,属乐府《杂曲歌辞》。现存歌辞多写思妇之怨。李白此二首诗即拟其格而别有寄寓,在内容和形式上都有很大创新。 第一首诗大致可分两段。第一段从篇首至 美人如花隔云端 ,写诗中人 在长安 的相思苦情。以下直到篇末便是第二段,紧承 美人如花隔云端 句,写一场梦游式的追求。第二首写妇女对从征戍边的丈夫的思念。开头两句,描绘春夜的美景;接着写女主人公鼓瑟弹琴以解闷,表达对丈夫的思念之情;然思念成空,泪如泉涌;结尾含蓄而隽永。全诗塑造了一个感情热烈而又富有教养的思妇形象。
李白《长相思》原文及翻译 第3篇
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧山尽,唯见长江天际流。
李白的《长相思》唐诗原文及翻译(扩展4)
——长相思一重山李煜译文(长相思一重山古诗朗诵)
如果说春天是希望的绿色,那么秋天就是收获的电影吧!
我爱秋天的景色,因为它象征着成熟,它把丰收的喜悅带给人间!
想到秋天的温柔,应该就是桂花盈香的小院、山间红透的枫叶、令人怅惘的离别……
诗人的秋天,有不同情调,此时此刻,来体会一下秋之相思
《长相思·一重山》
五代·李煜
一重山,两重山。
山远天高烟水寒,相思枫叶丹。
菊花开,菊花残。
塞雁高飞人未还,一帘风月闲。
秋天是相思的季节,山是那么远,那么高,烟云水气又冷又寒,可我的思念像火焰般的枫叶那样。
菊花开了又落了,日子一天天过去。塞北的大雁在高空振翅南飞,思念的人却还没有回来。悠悠明月照在帘子上,随风飘飘然。
飘泊在外的游子,最易在秋日引起相思,思妇念夫,游子思家,当枫叶渐红,思念最浓。
秋天里的思念,带着一丝淡淡地忧伤,看着天上的明月,更加显得自己孤单,嫦娥有玉兔相伴,月亮有星星作陪,红尘世间,时间让我们变得成熟。
李白的《长相思》唐诗原文及翻译(扩展5)
——王维相思原文及翻译
王维相思原文及翻译
李白《长相思》原文及翻译 第4篇
①程:道程,路程。山一程、水一程,即山长水远也。
②榆关:即山海关,古名榆关,明代改今名。
③那畔:即山海关的另一边,指身处关外。
④帐:军营的帐篷,千帐言军营之多。
⑤更:gēng,旧时一夜分五更,每更大约两小时。风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。
⑥聒:gūo,嘈杂搅人。
⑦故园:谓京师。
⑧此声:指风雪交加的声音。