中国名言英语翻译 第1篇
1. Go for it! Just do it!加油!向前冲!做了再说!
2. A man is only as good as what he loves.一个人要用他所爱的东西有多好来衡量。
3. If winter comes , can spring be far behind ?冬天来了,春天还会远吗?
4. Sharp tools make good work.工欲善其事,必先利其器。
5. Bad times make a good man.艰难困苦出能人。
6. Journey of a thousand miles begins with single step.千里之行,始于足下。
7. The first step is as good as half over.第一步是最关键的一步。
8. Failure is the mother of success.失败乃成功之母。
9. Genius is an infinite capacity for taking pains.所谓的天才是不断地承受痛楚。
10. Difficult circumstances serve as a textbook of life for people.困难坎坷是人们的生活教科书。
11. A man is only as good as what he loves.一个人要用他所爱的东西有多好来衡量。
12. I know that my future is not just a dream.我知道我的未来不是梦。
13. A man's best friends are his ten fingers.人最好的朋友是自己的十个手指。
14. I will greet this day with love in my heart.我要用全身心的爱来迎接今天。
15. The good seaman is known in bad weather.惊涛骇浪,方显英雄本色。
中国名言英语翻译 第2篇
在安逸的水域摇晃,除了触礁就是搁浅。
Shaking in ease of water, besides is stranded on the rocks.
只要努力抬起你的双脚,胜利将属于你。
As long as the efforts to lift your feet, victory will belong to you.
有时候,你以为的归宿,其实只是过渡。
Sometimes, do you think of home, in fact is just the transition.
不珍惜我的人就证明你是个有眼睛的瞎子。
Don't cherish my people will prove that you are the eyes of the blind.
放弃自己,相信别人,这就是失败的原因。
Give up on yourself, believe in others, this is the cause of the failure.
与其说别人让你痛苦,不如说你修养不够。
Rather than others make you pain, your accomplishment is not enough.
不要浪费你的生命在你一定会后悔的地方。
Don't waste your life where you will be sorry.
积极向上的心态,是成功者的最基本要素。
The positive point of view, is the most basic elements of successful.
我荒废的今日,正是殒身之人祈求的明日!
I leave uncultivated today, was precisely perishes tomorrow which person of the body implored.
耐心,自信来源于你强大的思想和知识基础。
Patience, confidence comes from your great ideas and knowledge base.
太阳光大,父母恩大,君子量大,小人气大。
The sun everbright, parents well, gentleman's quantity is big, small popularity.
感觉累的时候,也许你正处于人生的上坡路。
Feel tired, maybe you are in the ascent of life.
别去羡慕别人的风光,有本事自己闯一片辉煌。
Don't envy other people's views, have skill oneself into a piece of brilliance.
不要建筑堡垒来保护自己,因为孤立是危险的。
Don't building fortress to protect themselves, because it is dangerous to isolation.
实现自己既定的目标,必须能耐得住寂寞单干。
Achieve the goal of their established, can withstand must be lonely alone.
意志坚强的人,他的世界充满着无限的可能性。
Strong willed person, his world is full of infinite possibilities.
中国名言英语翻译 第3篇
1、人类,永远有难题,是我们的解答不了的。——谢有顺
Human beings, always has a problem, is our answer.
2、不要轻易说爱,许下的就是欠下的债!——郭敬明
Don't say love easily, promises the promise is debt!
3、时光无涯,聚散有时。因为懂得,所以慈悲。——白落梅
Time is long, life is short, accumulation and dispersion are sometimes. Because understand, so mercy.
4、爱情是风花雪月的事,失意的人是玩不起的。——张爱玲
Love is sentimental, frustrated people can't afford to play.
5、孤独是空气,你呼吸着它而感觉到自己存在。——安妮宝贝
Loneliness is the air you breathe it and felt his presence.
6、大家都不想活的时候,生命的力量是会爆发的。——郭沫若
Everyone don't want to live, the power of life is there.
7、我们都是在战斗里面学习战斗,在爱里面学习爱。——叶倾城
We are all learning fighting in combat, learning to love in love.
8、在严酷的丛林法则的统辖下,生存是很不容易的。——沈石溪
In harsh under the rule of the law of the jungle, survival is not easy.
9、萤火虫的光点虽然微弱,但亮着便是向黑暗挑战。——徐志摩
Firefly light spot was faint, but the light is to challenge the darkness.
10、守着电话等待,一场谢幕的爱,一个人的对白。——安妮宝贝
Keep the phone waiting for a curtain call of love, a person's dialogue.
11、人的一切痛苦,本质上都是对自己的无能的愤怒。——王小波
All the pain, is essentially to their own incompetence anger.
12、矛盾像首尾互接的鱼,在这个世界中长久地存活着。——落落
Contradiction as fore and aft interconnection of fish survives for a long time in the world.
13、你从来不曾来过,我也从来不曾出现在你的世界。——徐志摩
You've never been to, I also never appear in your world.
14、留存一段记忆只是片刻,怀想一段记忆却是永远。——白落梅
Keep a memory is just a moment, think of a memory is forever.
15、智慧永远指向虚无之境,从虚无中生出知识和美。——王小波
Wisdom always pointing, being out of nothing gives birth to knowledge and beauty.
16、无论什么时代,真正的爱情都不会被消解和否定。——肖克凡
No matter what age, the true love will not be digestion and deny.
17、肤浅、粗陋和商业化,正在成为当代文学新的敌人。——谢有顺
Superficial, humble and commercialization, is becoming a new enemy in contemporary literature.
18、我爱你,关你什么事?千怪万怪也怪不到你身上去。——张爱玲
I love you, close you what thing? Thousand to blame all blame also can't blame you.
19、世俗是最生动的风景画。当世俗妙人,是趣味之事。——雪小禅
It is the most vivid landscapes. When secular miao people, is a fun thing.
20、金钱的魔力实在不小。它已经吃遍了全世界的穷人。——郭沫若
The magic of money is not small. It has been all over the world's poor.
中国名言英语翻译 第4篇
1、孤独和年龄没有关系,只要你活着,就会是孤独。——安妮宝贝
Loneliness has nothing to do with age, as long as you live, will be lonely.
2、当人获得自由的时候,自由本身就成为他的束缚。——安妮宝贝
When people's freedom, freedom itself to be his tie.
3、当心被束缚久了,即使肢体自由也没了生活的方向。——沈石溪
Beware of bound for a long time, even if the body freedom didn't also the direction of life.
4、灵魂深处的美丽和寂寞,总是需要一个人来读懂。——安妮宝贝
The beauty of the soul and lonely, always need a person to read.
5、走的最急的是最美的景色,伤的最深的是最真的感情。——韩寒
Go the most urgent is the most beautiful scenery, hurt the deepest is the true feelings.
6、矛盾是智慧的代价,这是人生对于人生观开的玩笑。——钱钟书
Contradiction is the price of wisdom, this is a trick life for the outlook on life.
7、先面对自己内心的现实,才有资格面对别人的现实。——谢有顺
First face their inner reality, are eligible to face the reality of others.
8、我永远不知道永远到底有多远,也许都是很短暂的。——安妮宝贝
I never know exactly how far is it forever, may be very short.
9、衰世受困于谣言,乱世离不开谣言,盛世不在乎谣言。——余秋雨
Failure trapped in rumors, gone with leave the rumours, prosperous time doesn't care about the rumor.
10、活下去的诀窍是:保持愚蠢,又不能知道自己有多蠢。——王小波
The trick is to live: stay foolish, don't know how stupid he is.
11、繁琐终究会过去。萧瑟与寂寞,是人生必须要承担的。——雪小禅
Red will eventually in the past. Life is bleak and lonely, must want to undertake.
12、微微瞬间,你在一秒点穴。漫长永远,我用一生解穴。——徐志摩
Tiny moments, you point in one second. Be long, I use life solution.
13、浪漫是一袭美丽的晚礼服,但你不能一天到晚都穿着它。——韩寒
Romance is a beautiful evening dress, but you can't wear it day and night.
14、既然没有力气去爱陌生的别人,那么就爱珍贵的自己。——白落梅
Since there is no strength to love unfamiliar people, precious love yourself.
15、文学是不可以被驯服的,尽管她可以从野生变为家养。——肖克凡
Literature is can't be tamed, even though she can be from wild to domestic.
16、怨气使人变得窄小和计较,而仁慈却通往宽容和饶恕。——谢有顺
Anger makes a man become narrow and care, and kindness to the tolerance and forgive.
17、我站在天堂向你伏身凝望,就像你凝望我一样略带忧伤。——郭敬明
I'm in heaven to pronate gazing at you, as you stare me with sorrow.
18、女人的眼泪是没用的液体,但你让女人流泪说明你很没用。——韩寒
Women's tears is useless liquid, but you let the woman tears that means you are useless.
19、我也相信爱可以排除万难。只是,万难之后,又有万难。——张爱玲
I also believe that love can surmount every difficulty. Just, after all, have never agree.
20、肉体必须拉住灵魂的衣角,才能完成文学性的诗学转换。——谢有顺
The body must hold the soul of thy skirts, to complete transformation of literary poetics.
中国名言英语翻译 第5篇
Living without an aim is like sailing without a compass.
生活而无目标,犹如航海之无指南针。—— J. Ruskin 鲁斯金
A bird in the hand is worth two in the bush.
手中的一只鸟胜于林中的两只鸟。—— Heywood 希伍德 One swallow does not make a summer.
一燕不成夏。—— Taverner 泰维纳
A man may lead a horse to the water, but he cannot make it drink.
一个人可以把马带到河边,但他不能令它饮水。 —— Heywood 希伍德
One cannot eat one’s cake and have it.
Time is money.
时间就是金钱。—— Benjamin Franklin_ Time and tide wait for no man.
时间不等人。—— Scott 斯科特
There is no rose without a thorn.
没有玫瑰花是不长刺的。—— Ray 雷
Lookers-on see most of the game.
旁观者清。—— Smedley 斯密莱
Beggars cannot be choosers.
行乞者不得有选择。—— Heywood 希伍德
First catch your hare.
首先必须捕获兔子,然后才能宰之。—— Thackeray 萨克雷 Victory won’t come to me unless I go to it.
胜利是不会向我走来的,我必须自己走向胜利。—— M. Moore 穆尔
A great man is always willing to be little.
伟大的人物总是愿意当小人物商务英语论文的。—— R. W. Emerson 爱默生
Cowards die many times before their deaths.
懦夫在未死之前,已身历多次死亡的恐怖了。 —— Julius Caesar 凯撒
Anything one man can imagine, other men can make real.
但凡人能想象到的事物,必定有人能将它实现。 —— Jules Verne 凡尔纳
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
早睡早起使人健康、富裕又聪明。—— Benjamin Franklin _
Life is just a series of trying to make up your mind.
生活只是由一系列下决心的努力所构成。—— T. Fuller 富勒
中国名言英语翻译 第6篇
有朋自远方来,不亦乐乎?
Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?
人不知而不愠,不亦君子乎?
Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?
父在,观其志。父没,观其行。三年无改于父之道,可谓孝矣。
While a man's father is alive, look at the bent of his will; when his father is dead, look at his conduct. If for three years he does not alter from the way of his father, he may be called filial.
不患人之不己知,患不知人也。
I will not be afflicted at men's not knowing me; I will be afflicted that I do not know men.
诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。
In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence-- “Having no depraved thoughts.”
关睢乐而不淫,哀而不伤。
The Kwan Tsu is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurtfully excessive.
人无远虑,必有近忧。
If a man take no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand.
君子有三戒。少之时,血气未定,戒之在色。及其壮也,血气方刚,戒之在斗。及其老也,血气既衰,戒之在得。
There are three things which the superior man guards against. In youth, when the physical powers are not yet settled, he guards against lust. When he is strong and the physical powers are full of vigor, he guards against quarrelsomeness (n. 喜吵架). When he is old, and the animal powers are decayed, he guards against covetousness.
性相近也,习相远也。
By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart.
过而不改,是谓过矣。
Not to mend the fault one has made is to err indeed.
己所不欲,勿施于人。
What you do not want done to yourself, do not do to others.
言必信,行必果。
Keep what you say and carry out what you do.
君子以文会友,以友辅仁。
The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship helps his virtue.
学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?
Is it not delightful to acquire knowledge and put it into practice from time to time? Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?
学而不思则罔,思而不学则殆。
Learning without thought is labour lost; thought without learning is perilous.
性相近也,习相远也。
By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart.
过而不改,是谓过矣。
Not to mend the fault one has made is to err indeed.
己所不欲,勿施于人。
What you do not want done to yourself, do not do to others.
中国名言英语翻译 第7篇
只要路是对的,就不怕路远。
As long as the road is right, is not afraid of road far.
管好自己的嘴,不要信口开河。
Mind your own mouth, don't loose lips.
人无志向,和迷途的盲人一样。
A man without ambition, and a stray blindman.
如果不努力,未来只能是个梦。
If you don't work hard, only was a dream in the future.
年轻是本钱,但不努力就不值钱。
Young is the capital, but don't work hard is worth.
没有所谓失败,除非你不再尝试。
There is no failure, unless you stop trying.
在人之上要自重,在人之下要自尊。
On people to respect, in comparison to self-esteem.
拼一个春夏秋冬!赢一个无悔人生!
Spell a spring, summer, autumn and winter! Win a life without regret!
不经巨大的困难,不会有伟大的事业。
Without great difficulty, there would be no great cause.
人生那么短,我们有什么理由不快乐!
Life is so short, we have what reason not happy!
你可以一无所有,但绝不能一无是处。
You can have nothing, but must not be nothing.
永远成功的秘密,就是每天淘汰自己!
The secret of success, forever is eliminated their every day!
人生,不求活得完美,但求活得实在。
Life, not live perfect, but to live.
凡真心尝试助人者,没有不帮到自己的。
All who sincerely try to help others, there is no help to her.
中国名言英语翻译 第8篇
1) give more than you planned to多多给予,不必计较。
2) hang on to your dreams追逐梦想。
3) ignore those who try to discourage you 阴险与打击勿放心上。
4) Finally, you begin to understand that the top point you endeavor to seek is just the balance point of your life!终于有一天,你意识到:原来只要找到人生的平衡点时,就是最高处!
5) Life is half spent before we know what it is人过半生,方知天命。
6) Life is not all roses人生并不是康庄大道。
7) Life without a friend is death没有朋友,虽生犹死。
8) Like a rat in a hole瓮中之鳖。
9) Never forget to say “thanks”永远不要忘了说“谢谢”!
10) Keep on going never give up勇往直前, 决不放弃!
11) Whatever is worth doing is worth doing well任何值得做的事就值得把它做好!
12) Action speak louder than words行动胜于言语!
13) Never say die永不气馁!
14) take control of your own desting命运掌握在自己手上。
15) live well, love lots, and laugh often善待生活,热爱一切,经常开怀大笑。
中国名言英语翻译 第9篇
1、爱情和死亡一样,都是很霸道的。——张爱玲
Love and death, is very bossy.
2、美丽让男人停下,智慧让男人留下。——韩寒
Beautiful let a man stopped, wisdom let a man left.
3、真坏人并不可怕,可怕的是假好人。——韩寒
Really bad man is not terrible, terrible is false good man.
4、我自己是凡人,我只求凡人的幸福。——冰心
I myself is mortal, I but for the happiness of man.
5、意识比身体坚强,语言比心绪理智。——安东尼
Consciousness than the body strong, language sense than mind.
6、嫉妒是自己的敌人,也是他人的敌人。——余秋雨
Jealousy is his own enemy, also is the enemy of others.
7、爱的境界,是经得起平淡的流年。——郭敬明
The highest state of love, is stand insipid time flies.
8、你不想做的事,原本都是你不用做的事。——落落
You don't want to do, is you don't have to do.
9、泉水,奋斗之路越曲折,心灵越纯洁。——徐志摩
Spring, the road of struggle, the more twists and turns, the more pure soul.
10、朋友就是把你看透了,还能喜欢你的人。——韩寒
A friend is put you see through, can also like you.
11、一个人最伤心的事情无过于良心的死灭。——郭沫若
A man the most sad thing is the conscience of die out.
12、我怀念的不是你,而是你给的致命曾经。——余秋雨
What I miss is not you, but you give the deadly ever.
13、爱情是场梦,可有些人却总是睡过了头。——张爱玲
Love is a dream, but some people are always overslept.
14、是你苍白了我的等待,讽刺了我的执着。——余秋雨
Is your pale I wait, irony, my obsession.
15、你以为我刀枪不入,我以为你百毒不侵。——徐志摩
You think I'm invulnerability, I thought you poison not assault.
16、谁的寂寞覆我华裳,谁的华裳覆我肩膀。——郭敬明
Who petticoats lonely by my China, whose China stripping at my shoulder.
17、嫉妒的起点,是人们对自身脆弱的隐忧。——余秋雨
The starting point of envy, is people's concern to their fragile.
18、给我一滴眼泪,我就看见了你心中的海洋。——郭敬明
Give me a drop of tears, I saw the sea in your heart.
19、爱情使人忘记时间,时间也使人忘记爱情。——张爱玲
Love makes people forget time, time makes people forget love.
20、如果你想攀登高峰,切莫把彩虹当作梯子。——徐志摩
If you want to climb, don't put the rainbow as a ladder.
中国名言英语翻译 第10篇
中国名言英语翻译
第1条 Progress is the, let a person of destruction is greed.
第2条 我没有好的天分,但我比谁都认真。
第3条 People never do what you are not good at.
第4条 Multi-purpose good to see the world; Don’t blindly to please others.
第5条 复古永远是一种倒退,而不是进步。
第6条 历史是知识分子文化活动的结果。
第7条 Don’t use your thought, to other people’s thinking.
第8条 If time can’t turn back, and his love.
第9条 This back in June, stretch, abdominal muscle strain.
第10条 No preparation is ready to fail.
第11条 Greed is the root of pain, indifferent is the source of happiness.
第12条 Adversity, continued in the runoff.
第13条 For a man of perseverance, not for anything.
第14条 绿叶清无限,归根感恩情。
第15条 People, tend to be strict in law of the people, wide view themselves.
第16条 Choice, is to save time.
第17条 Not overwhelming, but also can be all over you.
第18条 Green Ye Qing infinite, in the sense of kindness.
第19条 Youth is beautiful; Squandering youth is a crime.
第20条 Thicker than blood, friendship light like water, love is sweet as honey.
第21条 The tree rooted in the soil, rooted in the life.
第22条 Noble people always silently endure the grief.
第23条 快乐是一种心态,不是一种状态。
第24条 你很有才华,能够认识你真的好幸运。
第25条 男人胆大去经商,女人胆大不化妆。
第26条 只有创造新生活,才能享受新生活。
第27条 不要用你的认为,去套住别人的思维。
第28条 坚持你的梦想,永不放弃。
第29条 I am afraid that one day, the reality is too hungry, eat your dream.
第30条 Bold to business men and women bold doesn’t make up.
第31条 Teach yourself well; do not try to teach others.
第32条 忘掉失败,牢记教训。
第33条 别和往事过不去,因为它终究会过去。
第34条 在梦想的路上,一个人也要走到终点!
第35条 Believe in yourself first, and then others will believe you.
第36条 Life is a unknown river, is shallow to deep.
第37条 You choose your life, you are responsible for your choice.
第38条 这六月背的,伸个懒腰,都腹肌拉伤。
第39条 人生最困难的事情是认识自己。
第40条 亲情浓于血,友情淡如水,爱情甜如蜜。
第41条 Struggle is life, life only forward.
第42条 I walked slowly, but I never retreat.
第43条 高贵的人总是默默地忍受着悲痛。
第44条 Forget the failure, to remember the lesson.
第45条 青春之所以幸福,就因为它有前途。
第46条 自弃者扶不起,自强者击不倒。
第47条 Work honestly, laptop component life.
第48条 贪欲是痛苦之根,淡泊是快乐之源。
第49条 好好的'管教你自己,不要管别人。
第50条 Preferred to magnificent, rather than dirty.
第51条 执着的最高境界,莫过于明知故犯了。
第52条 时间不会回头,爱情岂能如果。
第53条 用幽默雕塑智慧,用微笑感谢大生。
第54条 人永远不要做自己不擅长的事。
第55条 Such as time, is a waste of time.
第56条 人,往往是严于律人,宽以待己。
第57条 奋斗就是生活,人生惟有前进。
第58条 你的生命你选择,你的选择你负责。
第59条 在时间的大钟上,只有两个字现在。
第60条 要有多坚强,才敢念念不忘。
第61条 Happiness is a state of mind, not a state.
第62条 先相信你自己,然后别人才会相信你。
第63条 Respectful of people don’t like you.
第64条 黑人去看恐怖片,结果把脸都吓白了!
第65条 The highest state of persistent, than knowingly.
中国名言英语翻译 第11篇
1) open your eyes and see things as they really are睁大眼睛,看清事实真相。
2) quitters never win and winners never quit退缩者永无胜利,胜利者永不退缩。
3) believe in yourself相信自己!
4) consider things from every angle思考问题要全面。
5) don't give up and don't give in不要放弃,不要言败!
6) want it more that anything必须之物最重要。
7) xcellerate your efforts加倍努力!
8) zero in your target,and go for it从零开始,勇往直前!
9) you're uinique, nothing can replace you你举世无双,无人可以替代。
10) understand yourself in order to better understanding others知己方能解人。
11) keep trying no matter how hard it seemsit will get easier坚持不懈,难也变易。
12) never lie, cheat or stealalways smile a fair deal决不撒谎,欺骗,偷窃,公平交易。
13) Lies can never changes fact谎言终究是谎言。
14) Lies have short legs谎言站不长。
15) Life is but a span人生苦短。
16) Anger begins with folly, and ends in repentance愤怒以愚蠢开始,以后悔告终。
17) All lay load on the willing horse人善被人欺,马善被人骑。
18) He who commences many things finishes but a few样样都搞,完成者少。
19) Courage and resolution are the spirit and soul of virtue勇气和坚定是美德的精神与灵魂。
20) Don't trouble trouble till trouble troubles you麻烦没有来找你,不要去找麻烦。
中国名言英语翻译 第12篇
中国成语故事英语翻译参考
中国成语故事《玩火自焚》中英文版
During the Spring and Autumn Period (770-476 BC), prince Zhou Xu of the State of Wei killed his brother and became the new emperor. Zhou Xu was a tyrant. He oppressed his people and indulged in wars of agGREssion. By launching wars, he tried to divert the people's attention and reduce their discontent with him in order to consolidate his dictatorship.
The Duke of the State of Lu leant about Zhou Xu's usurpation of state power and his ambitious plan, he asked a senior official, “What do you think about Zhou Xu's move? ”The official answered, “He indulges in wars , bringing his people much disaster. He won't get their support. And he's capricious, so few of his close friends follow him. He can never achieve his success. In addition, war is like fire. If one launches wars endlessly without restraint, he'll eventually burn himself. ”
Sure enough, the people of Wei with the help of the State of Chen overthrew Zhou Xu and killed him in less than a year.
Later, people use it to mean that those who do evil will finally ruin themselves.
春秋时期,卫国的王子州吁杀死了他的哥哥卫桓公,成为了卫国的国君。州吁是个暴君,他压迫百姓,到处侵略别的国家。他想利用战争来分散百姓的注意力,减少人们对他的不满,巩固他的专政。
鲁国的君王知道州吁篡夺了王位,还想吞并其他国家,就问他手下的一名官员:“你认为州吁的目的能达到吗?”那位官员说道:“州吁到处打仗,给人民来了灾难。人民不会支持他。他这个人又反复无常,身边没有什么亲信。他不可能实现自己的野心。而且,战争就象火。无休止地打仗,最后,火会烧到自己身上。 ”
果然,不到一年,卫国人民就在陈国的帮助下推翻了州吁的统治,并处死了他。
后来,人们用这个成语来比喻干害人的勾当,最后受害的还是自己。
中国成语故事《四面楚歌》中英文版
At the end of the Qin Dynasty(221-206 .) the State of Chu and the State of Han fought for control for the country. Xiang Yu, the king of Chu, was besieged(包围) at a place called Gaixia by the Han army led by Liu Bang. Xiang Yu was in a desperate situation, with little food and only a few soliders. At night, the surrounding Han troops started to sing Chu folk songs. Xiang Yu was very surprised at this, and said:“Has Liu Bang occupied the whole of Chu? How can he have drafted so many Chu people into his army?” Then he fled together with the remainder of his forces.
This idiom is used metaphorically to mean to be in a helpless and critical situation, surrounded by the enemy on all sides.
项羽和刘邦原来约定以鸿沟(在今河南荣县境贾鲁河)东西边作为界限,互不侵犯。后来刘邦听从张良和陈平的规劝,觉得应该趁项羽衰弱的时候消灭他,就又和韩信、彭越、刘贾会合兵力追击正在向东开往彭城(即今江苏徐州)的项羽部队。终于布置了几层兵力,把项羽紧紧围在垓下(在今安徽灵璧县东南)。这时,项羽手下的兵士已经很少,粮食又没有了。夜里听见四面围住他的军队都唱起楚地的民歌,不禁非常吃惊地说:“刘邦已经得到了楚地了吗?为什么他的部队里面楚人这么多呢?”说看,心里已丧失了斗志,便从床上爬起来,在营帐里面喝酒,并和他最宠爱的妃子虞姬一同唱歌。唱完,直掉眼泪,在一旁的人也非常难过,都觉得抬不起头来。虞姬自刎于项羽的马前,项羽英雄末路,带了仅剩兵卒至乌江,最终自刎于江边。
以后人们就用“四面楚歌”这个词,形容人们遭受各方面攻击或逼迫,而陷于孤立窘迫的境地。凡是陷于此种境地者,其命运往往是很悲惨的。例如某人因经常与坏人为伍,不事生产,游手好闲,但后来却被那些坏人逼迫得无以为生,而求助于别人时,别人又因他平日行为太坏,绝不同情理睬,这人所处的境地便是“四面楚歌”。
中国成语故事《不合时宜》中英文版
In the State of Lu, there was a couple of husband and wife, the former being an expert shoemaker and the latter a skilled hand in wearing taffeta. One day after consultations they decided to go to the state of Yue to earn a livelihood. The neighbors advised them not to go when they learned about their plan. “Don't go there,” said one neighbor, “If you go, you can never earn a livelihood.”
“We cannot understand you,” interrogated the couple, “We have a find command of our art, how could we not earn our living with our work? Don't make a fool of us, please.”
“Indeed, you have your skill,” explained the man, “But have you taken notice of the fact that shoes are made for people and the silk taffeta are for hat-making? The people of Yue don't wear shoes, for they are barefooted. Again, they like to have their hair spread out over their heads and they never use hats. To whom should you sell your shoes and hats then?” Experienced though you are in the arts, yet the arts you have mastered are useless there.“
After this explanation, the husband and wife now understood that anything that was not adaptable to the objective world would be useless and unpractical.
鲁国有对夫妻,男的是鞋匠,鞋子做的很好;女的`是织绢能手。有一天,他们商量想到越国去谋生。消息传到四邻后,有人对他们说:”不要到那儿去!否则你们一定无法生存的!“那对夫妇说:”我们不明白你的意思, 我们都有一套手艺,怎么 会生活不了呢?别胡说了!“ 那人说:”对呀,你们虽然都有一套手艺,可是你们要知道,鞋子是给人穿的,但越国人都赤脚不穿鞋子,你们织的丝绢原是做帽子用的,但越国人喜欢披着头发,不戴帽子,你们的本领虽大,手艺虽高,但你们做的鞋子、帽子去卖给谁呢?那对夫妇这才明白,凡事如果不合时宜,不适合客观环境就不中用了。
中国成语故事《南辕北辙》中英文版
Going South by Driving the Chariot North
Once a man wanted to go to the south, but his carriage was heading north. A passer-by asked him:“If you are going to south, why is your chariot heading north?” The ma answered, “My horse is good at running, My driver is highly skilled at driving a carriage, ad I have enough money.”The man didint consider that the direction might be wrong; the better his conditions were, ther further he was away from his destination.
The idiom derived froim this story indicates that one's action was the opposite effect to one's intention.
南辕北辙
从前有个人要到南方去,他坐的车子却向北方行驶。过路人说:“你去南方,车子怎么向北行驶呢?”他回答说:“我的马很能跑路,我的车夫驾车的技术也很高明,加上我又带了充足的路费。”这个人没有考虑到,方向弄反了,他的条件越好,离他要取得地方就越远。
后来人们就把这个故事概括为“南辕北辙”。比喻一个人的行动和他的目的正好相反。
中国成语故事《邯郸学步》中英文版
Imitating Another without Success and Losing What Used to Be One'sOwn Ability
Tradition has it that more than 2,oooyears ago,there lived a young man in the Shouling area of the State of his name is not known ,we just call him Shouling young man for convenience's sake.
self confident He was at a loss as to how to behave all the time.
His family members advised him to overcome this shortcoming,but he thought they were fond of poking their noses into his business and were unwilling to provide him with tuition relatives and neighbours sneered at him,saying that he would never be able to learn days went by,he even began to doubt whether he should walk the way he did,for he felt more and more that his walking gestures were too clumsy and awkward.
One day,he met some people on the road who werechattingand of themsaid that people in Handan walked most thatwas just what he was most concerned about,so he hurreed towards themand wanted to make further his surprise,when these people saw him,they stalked off laughing.
He could not picture to himself in what way their walking gestures were graceful,no matter how hard he racked his parents one went to Handanwhich was far away to learn how to walk.
As soon as he arrived in Handan,he was dazzled to find that everything was learned from the children there how to walk,because he thought that the children's walking gestures were lively and pleasing to the learnd from the old people there how to walk,because he thought the old people's walking gestures were steady .He learnd from the women there how to walk,because he thought the women' swaying walking gestures were being the case with him ,in less than half a month he even forgot how to he had already used up his traveling expenses,he had to crawl back home.
Thisstory come from the article“Autumn Water”in The Works of Xhuang Zi(Zhuang Zi was a famous ancient Chinese philosopher of about .).Later the set phrase“initating another without success and losing what used to be one's own ability”is used to refer to acts of copying others mechanisally in disregard of specififc conditions.
相传在两千年前,燕国寿陵地方有一位少年,不知道姓啥叫啥,就叫他寿陵少年吧!
这位寿陵少年不愁吃不愁穿,论长相也算得上中等人材,可他就是缺乏自信心,经常无缘无故地感到事事不如人,低人一等——衣服是人家的好,饭菜是人家的香,站相坐相也是人家高雅。他见什么学什么,学一样丢一样,虽然花样翻新,却始终不能做好一件事,不知道自己该是什么模样。
家里的人劝他改一改这个毛病,他以为是家里人管得太多。亲戚、邻居们,说他是狗熊掰棒子,他也根本听不进去。日久天长,他竟怀疑自己该不该这样走路,越看越觉得自己走路的姿势太笨,太丑了。
有一天,他在路上碰到几个人说说笑笑,只听得有人说邯郸人走路姿势那叫美。他一听,对上了心病,急忙走上前去,想打听个明白。不料想,那几个人看见他,一阵大笑之后扬长而去。
邯郸人走路的姿势究竟怎样美呢?他怎么也想象不出来。这成了他的心病。终于有一天,他瞒着家人,跑到遥远的邯郸学走路去了。
一到邯郸,他感到处处新鲜,简直令人眼花缭乱。看到小孩走路,他觉得活泼、美,学;看见老人走路,他觉得稳重,学;看到妇女走路,摇摆多姿,学。就这样,不过半月光景,他连走路也不会了,路费也花光了,只好爬着回去了。
指鹿为马-中国成语故事中英对照
Calling a Stag a Horse 指鹿为马
In the reign of Emperor the Second of the Qin Dynasty (221-207 .), the prime minister Zhao Gao, obsessed with ambitions, was planning to usurp the throne day and night. But he did not know how many of the ministers in the court were allowed to be ordered about by him and how many of them were his opponents. So he thought out a way to test how high his prestige among the ministers was and also to find out who dared to oppose him.
秦二世时,丞相赵高野心勃勃,日夜盘算着要篡夺皇位。可朝中大臣有多少人能听他摆布,有多少人反对他,他心中没底。于是,他想了一个办法,准备试一试自己的威信,同时也可以摸清敢于反对他的人。
One day when court was held, Zhao Gao let someone bring a stag to the court and, with a broad smile on his face, he said to Emperor the Second of the Qin Dynasty:“Your Majesty, here is a fine horse I'm presenting to you.” Looking at the animal, Emperor the Second thought that it was obviously a stag and that it couldn't be a horse. So he said smilingly to Zhao Gao:“Mister Prime Minister, you are wrong. This is a stay. Why do you say it is a horse?” Remaining calm, Zhao Gao said:“Will your Majesty please see more clearly? This really is a horse that covers a thousand li a day.” Filled with suspicion, Emperor the Second looked at the stag again and said:“How can the antlers be grown on the head of a horse?” Turning around and pointing his finger at the ministers, Zhao Gao said in a loud voice:“if our Majesty do not believe me, you can ask the ministers.”
一天上朝时,赵高让人牵来一只鹿,满脸堆笑地对秦二世说:“陛下,我献给您一匹好马。”秦二世一看,心想:这哪里是马,这分明是一只鹿嘛!便笑着对赵高说:“丞相搞错了,这里一只鹿,你怎么说是马呢?”赵高面不改色心不跳地说:“请陛下看清楚,这的确是一匹千里马。”秦二世又看了看那只鹿,将信将疑地说:“马的头上怎么会长角呢?”赵高一转身,用手指着众大臣,大声说:“陛下如果不信我的话,可以问问众位大臣。”
The nonsense of Zhao Gao made the ministers totally at a lose, and they whispered to themselves: What tricks was Zhao Gao playing? Was it not obvious whether it was a stag or a horse? But when they saw the sinister smile on Zhao Gao's face and his two rolling eyes which were gazing at each of them, they suddenly understood his evil intentions.
大臣们都被赵高的一派胡言搞得不知所措,私下里嘀咕:这个赵高搞什么名堂?是鹿是马这不是明摆着吗!当看到赵高脸上露出阴险的笑容,两只眼睛骨碌碌轮流地盯着赵高脸上露出阴险的笑容,两只眼睛骨碌碌轮流地盯着每个人的时候,大臣们忽然明白了他的用意。
Some of the ministers who were timid and yet had a sense of right eousness did not dare to say anything, because to tell lies would make their conscience uneasy and to tell the truth would mean that they would be persecuted by Zhao Gao later. Some ministers with a sense of justice persisted that it was a stag and not a horse. There were still some crafty and fawning ministers who followed Zhao Gao closely in ordinary times. They immediately voiced their support to Zhao Gao, saying to the emperor:“This really in a horse that covers a thousand li a day.”
一些胆小又有正义感的人都低下头,不敢说话,因为说假话,对不起自己的良心,说真话又怕日后被赵高所害。有些正直的人,坚持认为是说明书而不是马。还有一些平时就紧跟赵高的奸佞之人立刻表示拥护赵高的说法,对皇上说,“这确是一匹千里马!”
After the event, Zhao Gao punished by various means those ministers with a sense of justice who were not obedient to him, even with whole families of some of those ministers executed.
事后,赵高通过各种手段把那些不顺从自己的正直大臣纷纷治罪,甚至满门抄斩。
This story appears in “The Life of the First Emperor of the Qin Dynasty” in The Historical Records written by Sima Qian. From this story people have derived the set phrase “calling a stag a horse” to mean deliberately misrepresenting some thing and misleading the public.
故事出自《史记·秦始皇本纪》。成语“指鹿为马”比喻故意颠倒是非,混淆黑白。