晏殊蝶恋花原文和翻译 第1篇
蝶恋花
槛①菊愁*兰泣露,罗幕②轻寒,燕子双飞去。明月不谙⑤离恨苦,斜光到晓穿朱户③。昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄*笺兼尺素④,山长水阔知何处?
①槛(jiàn):栏杆。②罗幕:丝罗的`帷幕,富贵人家所用。
③朱户:犹言朱门,指大户人家。④不谙(ān):不了解,没有经验。谙:熟悉,精通。⑤碧树:绿树。⑥*笺:**的信笺。⑦尺素:书信的代称。古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《古诗》“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。
译文:
栏杆外,菊花被轻*笼罩,好像含着愁;兰叶上挂着露珠,好象在哭泣。罗幕闲垂,空气微冷;一双燕子飞去了。明月不知道离别的愁苦。斜斜地把月光照进屋子里,直到天明。
昨天夜里,秋风吹落碧树的叶子。我独自登上高楼,看路消失在天涯。想寄一封信。但是山水迢迢,我想念的人在哪里呢?
1.蝶恋花原文及翻译
2.蝶恋花原文翻译及赏析
3.晏殊《蝶恋花》原文与翻译
4.《蝶恋花》原文翻译赏析
5.蝶恋花原文及翻译赏析
6.蝶恋花原文
7.蝶恋花晏殊原文
8.蝶恋花苏轼原文
晏殊蝶恋花原文和翻译 第2篇
⑴蝶恋花:又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。唐教坊曲,后用为词牌。《乐章集》《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。赵令畤有《商调蝶恋花》,联章作《鼓子词》,咏《会真记》事。双调,六十字,上下片各四仄韵。
⑵槛(jiàn):古建筑常于轩斋四面房基之上围以木栏,上承屋角,下临阶砌,谓之槛。至于楼台水榭,亦多是槛栏修建之所。
⑶罗幕:丝罗的帷幕,富贵人家所用。
⑷不谙(ān):不了解,没有经验。谙:熟悉,精通。离恨:一作“离别”。
⑸朱户:犹言朱门,指大户人家。
⑹凋:衰落。碧树:绿树。
⑺彩笺:彩色的信笺。尺素:书信的代称。古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《古诗十九首》“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。兼:一作“无”。
晏殊蝶恋花原文和翻译 第3篇
dié liàn huā蝶恋花
zǐ jú chū shēng zhū jǐn zhuì.紫菊初生朱槿坠。yuè hǎo fēng qīng, jiàn yǒu zhōng qiū yì.月好风清,渐有中秋意。gēng lòu zhà cháng tiān shì shuǐ.更漏乍长天似水。yín píng zhǎn jǐn yáo shān cuì.银屏展尽遥山翠。xiù mù juǎn bō xiāng yǐn suì.绣幕卷波香引穗。jí guǎn fán xián, gòng qìng rén jiān ruì.急管繁弦,共庆人间瑞。mǎn zhuó yù bēi yíng wǔ mèi.满酌玉杯萦舞袂。nán chūn zhù shòu qiān qiān suì.南春祝寿千千岁。